Übersetzung für "Oversight for" in Deutsch
For
start-ups
such
as
Glint,
this
desire
for
oversight
is
a
lucrative
business
opportunity.
Für
Start-Ups
wie
Glint
ist
dieser
Wunsch
nach
einem
Überblick
eine
lukrative
Geschäftsmöglichkeit.
WMT-News v2019
Robust
programme
for
oversight
of
aeromedical
examiners
should
be
established.
Für
die
Aufsicht
über
flugmedizinische
Sachverständige
sollte
ein
robustes
Programm
eingeführt
werden.
TildeMODEL v2018
There's
too
much
oversight
for
a
covert
program.
Es
gibt
zu
viel
Aufsicht,
für
solch
ein
geheimes
Programm.
OpenSubtitles v2018
Mr.
Chairman,
the
IMF
has
operated
without
oversight
for
40
years.
Mr.
Chairman,
das
IMF
arbeitet
seit
40
Jahren
ohne
Aufsicht.
OpenSubtitles v2018
Where
he
can
keep
consulting
for
you,
and
making
money
for
Oversight.
Wo
er
euch
weiterhin
beraten
und
Geld
für
Oversight
scheffeln
kann.
OpenSubtitles v2018
I've
arranged
for
oversight
to
gather
in
the
basement.
Ich
habe
es
arrangiert,
dass
sich
Oversight
im
Kellergeschoss
versammelt.
OpenSubtitles v2018
The
Board
of
Management
and
Supervisory
Board
have
executive
and
oversight
responsibility
for
key
sustainability
issues.
Vorstand
und
Aufsichtsrat
tragen
auch
die
Führungs-
und
Aufsichtsverantwortung
für
zentrale
Nachhaltigkeitsthemen.
ParaCrawl v7.1
I
agree
with
Mr
Mitchell,
who
said
that
Parliament
is
responsible
for
oversight.
Ich
stimme
Herrn
Mitchell
zu,
dass
das
Parlament
für
die
Kontrolle
zuständig
ist.
Europarl v8
Resource
allocation
to
OIOS
has
not
kept
pace
with
the
demand
for
oversight
services.
Die
Zuweisung
von
Mitteln
für
das
AIAD
hat
mit
der
Nachfrage
nach
Aufsichtsdiensten
nicht
Schritt
gehalten.
MultiUN v1
In
particular,
more
clarification
is
needed
as
regards
who
is
to
be
responsible
for
oversight
of
internet
governance.
Insbesondere
sollte
eindeutig
geklärt
werden,
wer
für
die
Kontrollen
der
Internet-Governance
zuständig
ist.
TildeMODEL v2018
Oversight
for
the
entire
project
lay
in
the
hands
of
the
Saxon
Senior
Waterways
Construction
Engineer
(Oberwasserbaudirektors),
Karl
Theodor
Kunz.
Die
Bauleitung
für
das
gesamte
Projekt
lag
in
den
Händen
des
sächsischen
Oberwasserbaudirektors
Karl
Theodor
Kunz.
WikiMatrix v1
Within
this
role,
he
has
provided
supervisory
oversight
for
the
Federal
Criminal
Police
Office
and
the
Federal
Office
for
the
Protection
of
the
Constitution.
In
seinen
Zuständigkeitsbereich
fielen
die
Fachaufsicht
über
das
Bundeskriminalamt
und
das
Bundesamt
für
Verfassungsschutz.
WikiMatrix v1
Automation,
high
reusability
and
oversight
allow
for
higher
efficiency
and
effectiveness
of
your
GRC
activities.
Automatisierung,
hohe
Wiederverwendbarkeit
und
Kontrolle
ermöglichen
eine
höhere
Effizienz
und
Effektivität
Ihrer
GRC-Aktivitäten.
CCAligned v1
Moreover,
Division
I
has
oversight
responsibility
for
Statistics
Austria
and
the
Austrian
State
Archives.
Die
Präsidialsektion
nimmt
darüber
hinaus
die
Aufsicht
über
die
Statistik
Österreich
und
das
Österreichische
Staatsarchiv
wahr.
ParaCrawl v7.1