Übersetzung für "Through an oversight" in Deutsch

It would be too bad to have anything go wrong through so simple an oversight.
Es wäre zu schade, wenn etwas schief gehen würde, durch so einen kleinen Flüchtigkeitsfehler.
OpenSubtitles v2018

One night, he sneaks up with Felix's espionage tool by the laser in the hallway and enters the bathroom through an oversight on the Grail.
Eines Nachts schleicht er sich mit Felix’ Spionagewerkzeug durch die Laser im Flur und gelangt im Badezimmer durch ein Versehen an den Gral.
Wikipedia v1.0

A “soft law” framework containing these features, implemented through an oversight commission that acted as a mediator and supervisor of the restructuring process, could resolve some of today’s inefficiencies and inequities.
Ein derartige Charakteristika umfassender unverbindlicher Rechtsrahmen, der über eine als Mittler und Überwacher des Umstrukturierungsprozesses handelnde Aufsichtskommission umgesetzt würde, könnte einige der heutigen Ineffizienzen und Ungerechtigkeiten lösen.
News-Commentary v14

From the legal point of view the case should be treated in the same way as the perfectly plausible case where a debit order, correct in every way, is not carried out for some time through an oversight on the part of the Office or where, for the same debit order, an insufficient amount is charged to the account through an error on the part of the Cash Office (e.g. transposition of digits).
Der Fall wäre rechtlich gleich zu behandeln dem denkbaren Fall, daß ein in jeder Weise korrekter Abbuchungsauftrag durch ein Versehen des Amts längere Zeit nicht zur Verbuchung kommt bzw. durch einen Fehler der Kasse (etwa Drehfehler) zu niedrig verbucht wird.
ParaCrawl v7.1

No matter, whether you planned cultivation of hamsters or everything happened through an oversight — it is necessary to know how to look after a female during this period.
Unbedeutend, ob Sie die Züchtung der Hamster planten oder aller kam aus Versehen vor — es ist nötig zu wissen, wie für das Weibchen in dieser Periode zu sorgen.
ParaCrawl v7.1