Übersetzung für "The oversight" in Deutsch
The
constituent
meetings
of
the
two
oversight
bodies
were
held
yesterday.
Gestern
fanden
die
konstituierenden
Sitzungen
der
zwei
Aufsichtsgremien
statt.
Europarl v8
The
CSSF
is
the
competent
authority
for
the
public
auditor
oversight.
Die
CSSF
ist
auch
die
zuständige
Behörde
für
die
öffentliche
Abschlussprüferaufsicht.
Wikipedia v1.0
The
oversight
board’s
new
fiscal
plan
is
equally
flawed.
Der
neue
Fiskalplan
des
Aufsichtsgremiums
ist
ebenso
mangelhaft.
News-Commentary v14
The
Minister
informed
that
further
amendments
to
the
Nepalese
Civil
Aviation
Act
are
under
preparation
in
order
to
address
the
institutional
issues
and
the
independence
of
the
safety
oversight
function
from
the
service
providers
and
that
the
CAAN
is
fully
supported
with
respect
to
the
resolution
of
all
findings.
Die
Aufsichtstätigkeiten
der
SCAA
haben
sich
gegenüber
einigen
Luftfahrtunternehmen
verbessert.
DGT v2019
For
public
interest
entities,
the
oversight
of
auditors
should
be
carried
out
exclusively
by
non-practitioners.
Bei
Unternehmen
von
öffentlichem
Interesse
sollte
dies
sogar
ausschließlich
der
Fall
sein.
TildeMODEL v2018
This
change
limits
the
regulatory
oversight
of
the
Agency
on
cross-border
issues
substantially.
Dadurch
wird
die
Regulierungsaufsicht
der
Agentur
in
grenzübergreifenden
Angelegenheiten
erheblich
eingeschränkt.
TildeMODEL v2018
Where
the
oversight
function
is
carried
out
by
a
natural
person:
Wird
die
Aufsichtsfunktion
von
einer
natürlichen
Person
wahrgenommen,
gilt
Folgendes:
DGT v2019
In
addition,
he
will
be
responsible
for
the
Oversight
of
Payment
Systems.
Darüber
hinaus
übernimmt
er
die
Zuständigkeit
für
die
Überwachung
von
Zahlungssystemen.
TildeMODEL v2018
This
is
particularly
striking
in
relation
to
the
effective
oversight
and
control
of
macro-prudential
risks.
Besonders
auffällig
ist
dies
bei
der
Beaufsichtigung
und
Kontrolle
von
Systemrisiken.
TildeMODEL v2018
The
oversight
role
belongs
to
Council
and
Parliament
and
takes
form
of:
Die
Aufsicht
obliegt
dem
Rat
und
dem
Parlament
und
wird
wie
folgt
ausgeübt:
TildeMODEL v2018
The
oversight
and
co-decision
roles
of
the
EP
should
be
strengthened.
Die
Aufsichts-
und
Mitentscheidungsfunktionen
des
Europäischen
Parlaments
sollten
gestärkt
werden.
TildeMODEL v2018
The
oversight
body
shall
be
in
charge
of
the
coordination
of
such
liaison
points.
Die
Aufsichtsstelle
ist
für
die
Koordinierung
zwischen
den
Verbindungsstellen
verantwortlich.
TildeMODEL v2018
ESMA
acts
under
the
oversight
of
the
Commission.
Die
ESMA
handelt
unter
der
Aufsicht
der
Kommission.
TildeMODEL v2018
The
central
oversight
of
their
designation
by
Member
States
is
also
welcomed.
Die
zentrale
Aufsicht
über
ihre
Benennung
durch
die
Mitgliedstaaten
wird
ebenfalls
begrüßt.
TildeMODEL v2018
Authorities
should
exchange
in
particular
appropriate
information
about
the
safety
oversight
of
organisations.
Die
Behörden
sollten
insbesondere
zweckdienliche
Informationen
über
die
Sicherheitsaufsicht
von
Organisationen
austauschen.
DGT v2019
Each
observatory
shall
work
under
the
oversight
and
supervision
of
a
section.
Die
einzelnen
Beobachtungsstellen
arbeiten
jeweils
unter
der
Aufsicht
und
Kontrolle
einer
Fachgruppe.
DGT v2019
These
requirements,
as
well
as
the
requirements
on
the
safety
oversight,
should
be
provided.
Diese
Anforderungen
sowie
die
Anforderungen
an
die
Sicherheitsaufsicht
festgelegt
werden.
DGT v2019