Translation of "Zur vermeidung" in English

Diese außerordentliche EU-Hilfe hat zur Vermeidung einer umfassenden humanitären Krise beigetragen.
This exceptional EC assistance has contributed to preventing a major humanitarian crisis.
Europarl v8

Der Migrationsbericht bietet eine Lösung zur Vermeidung von Einwanderungsströmen.
The report on migration has a solution for preventing migration flows.
Europarl v8

Dies würde zur Vermeidung der beträchtlichen Anzahl von Mittelübertragungen beitragen.
This would help avoid the considerable number of budgetary transfers.
Europarl v8

Zur Vermeidung unrechtmäßiger finanzieller Vorteile werden Ausgleichszinsen gemäß den geltenden Bestimmungen Ausgleichszinsen angewendet.
In order to prevent the wrongful acquisition of financial advantage, compensatory interests shall be applied in accordance with the provisions in force.
DGT v2019

Was sind die Grundsätze zur Vermeidung von Explosionen und zum ausreichenden Schutz?
What are the principles to be observed in order to avoid explosions and provide adequate protection?
Europarl v8

Es gibt kein anderes Verfahren zur Vermeidung von Machtmißbrauch.
This is the only way of preventing the abuse of power.
Europarl v8

Die Vertragsparteien legen Vorschriften zur Vermeidung von Doppelversuchen an Wirbeltieren fest.
They recognise that the period that elapses between the filing of the application for a patent and the first authorisation to place the product on the market, as defined for that purpose by the relevant domestic law, may shorten the period of effective protection under the patent.
DGT v2019

Auf welche Variablen ist die Erhebung zur Vermeidung von Doppelerfassungen ausgerichtet?
To avoid double counting, on which variables does the survey focus?
DGT v2019

Dies würde zur Vermeidung von bürokratischem Aufwand und Mehrarbeit beitragen.
This would help prevent bureaucratic red tape and duplication of effort.
Europarl v8

Das Krankenhaus stellte die infizierten Patienten zur Vermeidung einer Kreuzinfektion unter Quarantäne.
The hospital quarantined the infected patients to avoid cross infection.
Tatoeba v2021-03-10

Bei subkutaner Injektion sollte die Injektionsstelle zur Vermeidung von Lipoatrophien gewechselt werden.
The subcutaneous injection site should be alternated to prevent lipoatrophy.
EMEA v3

Zur Vermeidung einer Dehydrierung sollte umgehend eine medizinische Behandlung der Diarrhoe eingeleitet werden.
Prompt medical management of diarrhoea should be instituted in order to prevent dehydration.
ELRC_2682 v1

In diesem Fall sollte zur Vermeidung von Mehrlingsschwangerschaften kein hCG gegeben werden.
In that case hCG should be withheld and pregnancy should be avoided to prevent multiple gestations.
ELRC_2682 v1

Injektion sollte die Injektionsstelle zur Vermeidung von Lipoatrophien gewechselt werden.
The injection site should be alternated to prevent lipoatrophy.
ELRC_2682 v1

Die Mitgliedstaaten legen die Bedingungen zur Vermeidung von Doppelzählungen fest.
The Member States shall determine the conditions to avoid duplicate counting.
JRC-Acquis v3.0

Möglicherweise muss das Blut zur Vermeidung von Komplikationen erst bestrahlt werden.
You may have to have the blood irradiated to prevent complications.
ELRC_2682 v1

Grundsätzlich müssen Sie zur Vermeidung einer Unterzuckerung mehr essen und Ihren Blutzucker überwachen.
In general, to prevent hypoglycaemia you must eat more food and monitor your blood sugar.
ELRC_2682 v1

Zur Vermeidung einer Hypoglykämie muss Ihr Kind während der Behandlung regelmäßig gefüttert werden.
To avoid risks of hypoglycaemia, your child must be fed regularly during treatment.
ELRC_2682 v1

Bei Erbrechen sind Vorkehrungen zur Vermeidung einer Aspiration zu treffen.
If the patient vomits, precautions must be taken to prevent aspiration.
ELRC_2682 v1

Vorsichtsmaßnahmen zur Vermeidung der Übertragung sollten gemäß nationalen Leitlinien berücksichtigt werden.
Precautions to prevent transmission should be taken in accordance with national guidelines.
ELRC_2682 v1

Die Benutzung von Handschuhen und weiterer Schutzkleidung zur Vermeidung von Hautkontakt wird empfohlen.
Use of gloves and other protective clothing to prevent skin contact is recommended.
ELRC_2682 v1

Zur Vermeidung von Missverständnissen sollte der Text angepasst werden.
In order to avoid any confusion, the two texts should be aligned.
JRC-Acquis v3.0

Vorsichtsmaßnahmen zur Vermeidung der Übertragung sollten gemäß nationaler Richtlinien getroffen werden.
Precautions to prevent transmission should be taken in accordance with national guidelines.
ELRC_2682 v1

Vorsichtsmaßnahmen zur Vermeidung der Übertragung sollten gemäß nationaler Leitlinien getroffen werden.
Precautions to prevent transmission should be taken in accordance with national guidelines.
ELRC_2682 v1