Translation of "Maßnahmen zur vermeidung" in English
Drei
einfache
Maßnahmen
zur
Vermeidung
eines
zu
niedrigen
oder
zu
hohen
Blutzuckers
sind:
Three
simple
steps
to
avoid
hypoglycaemia
or
hyperglycaemia
are:
ELRC_2682 v1
Darüber
hinaus
sind
spezielle
Maßnahmen
zur
Vermeidung
und
Bekämpfung
der
Grundwasserverschmutzung
erforderlich.
In
addition,
specific
measures
to
prevent
and
control
groundwater
pollution
are
needed.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
sind
spezifische
Maßnahmen
zur
Vermeidung
und
Bekämpfung
der
Grundwasserverschmutzung
erforderlich.
In
addition,
specific
measures
to
prevent
and
control
groundwater
pollution
are
needed.
TildeMODEL v2018
Die
betreffenden
Mitgliedstaaten
sollten
daher
Maßnahmen
zur
Vermeidung
einer
solchen
Doppelbesteuerung
treffen.
The
MSs
concerned
should
therefore
ensure
that
measures
are
taken
to
avoid
such
double
taxation.
TildeMODEL v2018
Die
Vergütungspolitik
sollte
Maßnahmen
zur
Vermeidung
von
Interessenkonflikten
enthalten.
The
remuneration
policy
should
include
measures
to
avoid
conflicts
of
interest.
DGT v2019
Die
Kommission
kann
geeignete
Maßnahmen
zur
Vermeidung
eines
Interessenkonflikts
treffen.
The
Commission
may
take
any
appropriate
measures
to
prevent
a
conflict
of
interest.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
sehen
Maßnahmen
zur
Vermeidung
von
Missbrauch
vor.
Member
States
shall
provide
for
measures
to
prevent
possible
abuses.
TildeMODEL v2018
Die
Maßnahmen
zur
Vermeidung
missbräuchlicher
Praktiken
von
Einzelhändlern
müssen
verstärkt
werden.
Measures
designed
to
avoid
abusive
practices
by
retailers
must
be
stepped
up.
TildeMODEL v2018
Maßnahmen
zur
Vermeidung
der
vorstehend
erwähnten
Abplatzeffekte
werden
in
dieser
Schrift
nicht
erwähnt.
Measures
for
reducing
the
above-mentioned
spalling
effects
are
not
mentioned
in
that
reference.
EuroPat v2
Beide
Maßnahmen
dienen
zur
Vermeidung
turbulenter
Strömungsverhältnisse.
Both
measures
serve
to
avoid
turbulent
flow
conditions.
EuroPat v2
Welche
Maßnahmen
werden
zur
Vermeidung
einer
Kontamination
von
Nahrungsmitteln
getroffen?
What
measures
are
taken
to
avoid
contamination
of
foodstuffs?
EUbookshop v2
Es
beschreibt
die
wichtigsten
Maßnahmen
zur
Vermeidung
oder
Linderung
von
allergischen
Erkrankungen.
It
describes
the
most
important
steps
towards
curing
or
alleviating
the
symptons
of
allergy-related
illnesses.
ParaCrawl v7.1
Sind
Ethanol
und
Antibiotika
die
besten
Maßnahmen
zur
Vermeidung
einer
mikrobiellen
Kontamination?
Are
ethanol
and
antibiotics
the
best
measures
to
prevent
microbial
contamination?
ParaCrawl v7.1
Sind
Maßnahmen
zur
Reduzierung
und
Vermeidung
von
Hausstaubmilben
eine
wirksame
Art
der
Ekzembehandlung?
Do
house
dust
reduction
and
avoidance
measures
provide
a
successful
way
to
treat
eczema?
ParaCrawl v7.1
Daher
sind
hier
keine
Maßnahmen
zur
Vermeidung
von
Schäden
erforderlich.
Therefore
no
measures
for
avoiding
damage
are
required
in
this
case.
EuroPat v2
In
diesem
Fall
werden
zusätzliche
Maßnahmen
zur
Vermeidung
einer
erhöhten
elektromagnetischen
Störabstrahlung
ergriffen.
In
this
case,
additional
measures
are
taken
to
avoid
increased
electromagnetic
interference
radiation.
EuroPat v2
Dazu
müssen
auch
scharfe
Maßnahmen
zur
Vermeidung
der
Geldwäsche
zählen.“
This
must
also
include
strict
measures
to
prevent
money
laundering."
ParaCrawl v7.1
Maßnahmen
zur
Überwachung
oder
Vermeidung
von
Korrosion
sind
in
diesem
Kontext
deshalb
unerlässlich.
Measures
to
monitor
or
prevent
corrosion
are
crucial
in
this
context.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
berufsbedingte
Krankheiten
und
Verletzungen
prüfen
und
entsprechende
Maßnahmen
zur
Vermeidung
einleiten.
We
will
review
occupational
injuries
and
illnesses,
and
take
appropriate
measures.
ParaCrawl v7.1
Ziel
ist
es,
wirksame
Maßnahmen
zur
Vermeidung
mikrobiell
verursachter
Anlagenstörungen
zu
entwickeln.
The
goal
is
to
develop
effective
measures
to
mitigate
microbiologi-
cally
influenced
plant
disturbances.
ParaCrawl v7.1
Hierzu
gehören
auch
Maßnahmen
zur
Vermeidung
von
Manipulationen
von
Schutzeinrichtungen.
This
includes
also
the
measures
of
prevention
of
defeating
of
safeguards.
ParaCrawl v7.1
Vielmehr
müssen
dafür
primär
Maßnahmen
zur
Vermeidung
und
Beherrschung
von
Fehlern
umgesetzt
werden.
Primary
measures
for
the
prevention
and
control
of
faults
must
be
implemented
to
this
end.
ParaCrawl v7.1
Maßnahmen
zur
Vermeidung
überhöhter
Emissionen
wurden
bereits
eingeleitet.
Measures
to
prevent
such
excessive
emissions
have
already
been
initiated.
ParaCrawl v7.1
Betriebliche
Maßnahmen
hatten
zur
Vermeidung
der
Bildung
und
von
Folgeeffekten
beigetragen.
Operational
measures
were
taken
to
avoid
particle
formation
and
related
damage.
ParaCrawl v7.1
Reicht
es
aus,
Maßnahmen
zur
Vermeidung
von
Steuerabschöpfungen
von
Zinserträgen
auf
EU-Ebene
einzuführen?
In
other
words,
is
it
enough
to
take
measures
against
tax
evasion
on
interest
income
at
EU
level?
As
far
as
I
can
see,
the
answer
to
this
is
a
clear
'no'.
Europarl v8
Vorführungen
dürfen
nur
durchgeführt
werden,
wenn
geeignete
Maßnahmen
zur
Vermeidung
elektromagnetischer
Störungen
getroffen
worden
sind.
Demonstration
may
only
take
place
provided
that
adequate
measures
are
taken
to
avoid
electromagnetic
disturbances.
DGT v2019