Translation of "Maßnahmen zur erhöhung" in English

Nötig sind weiterhin unverzügliche Maßnahmen zur Erhöhung der Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Industrie.
Urgent measures are also needed to improve the competitiveness of European industry.
Europarl v8

Maßnahmen zur Erhöhung des Wettbewerbs- und Wissensniveaus sind von großer Bedeutung.
Measures to increase levels of expertise and knowledge are very important.
Europarl v8

Deshalb braucht die EU spezifische Maßnahmen zur Erhöhung ihrer Innovationsfähigkeit.
That is why the EU needs specific measures to increase its innovation capabilities.
Europarl v8

Maßnahmen zur Erhöhung der Zahl der durchgeführten Transplantationen sind besonders wichtig.
Action aimed at increasing the number of transplants performed is particularly important.
Europarl v8

Wir müssen eine Reihe von Maßnahmen zur Erhöhung der Sicherheit anstreben.
We must seek a series of measures to increase safety.
Europarl v8

Demzufolge sind Maßnahmen zur Erhöhung der Nachfrage ebenfalls notwendig.
Thus, measures to increase demand are also necessary.
News-Commentary v14

Allerdings sind Maßnahmen zur Erhöhung der Leistungen für Arbeitslose für 2002 geplant.
However, measures are scheduled for 2002 that will increase the level of unemployment benefits.
TildeMODEL v2018

Dennoch sind weitere Maßnahmen zur Erhöhung der Erwerbs­beteiligung älterer Arbeitskräfte zu setzen.
However, further measures to boost labour market participation by older people are needed.
TildeMODEL v2018

Außerdem wurden Maßnahmen zur weiteren Erhöhung der Transparenz aufgenommen.
It also introduced measures to further improve transparency.
TildeMODEL v2018

Auch bei den Maßnahmen zur Erhöhung des Arbeitsangebots wurden Fortschritte erzielt.
Progress has also been made in implementing measures to increase labour supply.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuß befürwortet die folgenden allgemeinen Maßnahmen zur Erhöhung der Flexibilität:
The Committee endorses the following general measures to increase flexibility:
TildeMODEL v2018

Im Umsetzungsbericht werden Maßnahmen zur Erhöhung der Zahl der Forscher bekannt gegeben.
The Implementation Report announces measures to augment the numbers of researchers.
TildeMODEL v2018

Werden zusätzliche Maßnahmen zur Erhöhung der Sicherheit der Räumlichkeiten im Allgemeinen ergriffen?
Are there additional measures to enhance the security of the premises in general?
DGT v2019

So könnten insbesondere Maßnahmen zur Erhöhung des Arbeitskräfteangebots erforderlich werden.
In particular, efforts to raise labour supply could prove necessary.
TildeMODEL v2018

Schweden und die Niederlande haben Maßnahmen zur Erhöhung der Arbeitszeit ergriffen.
Sweden and the Netherlands undertake efforts to increase total hours worked.
TildeMODEL v2018

Spanien hat verschiedene Maßnahmen zur Erhöhung der Versorgungssicherheit ergriffen.
Spain has undertaken several measures to increase security of supply.
TildeMODEL v2018

Der Vorschlag enthält drei Maßnahmen zur Erhöhung der Transparenz von Wertpapierfinanzierungsgeschäften.
The proposal contains three measures to improve the transparency of securities financing transactions (SFTs).
TildeMODEL v2018

Außerdem sieht sie Maßnahmen zur Erhöhung der Verkehrssicherheit vor.
It is intended to apply to all fields, particularly economic, social, cultural and family life.
EUbookshop v2

Die vorliegende Erfindung richtet sich auf Maßnahmen zur Erhöhung der Genauigkeit der Geräte.
The objective of the present invention is to increase the precision of the instruments.
EuroPat v2

Die beobachteten Maßnahmen zur Erhöhung der Anpassungsfähigkeit können folgendermaßen unterteilt werden:
As for Italy, the network breakdown shows very strong growth rates for the popular and cooperative banks and the lowest rate for the national banks.
EUbookshop v2

Derzeit sind Diskussionen über Maßnahmen zur Erhöhung der Arbeitszeitflexibilität im Gange.
Measures designed to increase working time flexibility are under discussion.
EUbookshop v2

Weiterhin sind die folgenden Maßnahmen zur Erhöhung der Wohn- und Lebensqualität vorgesehen:
Furthermore the following measures are planned for the other increase of the quality of life:
ParaCrawl v7.1

Besondere Maßnahmen zur Erhöhung der Wärmeleitfähigkeit des Stahls sind nicht Gegenstand dieser Druckschrift.
Special measures for increasing the thermal conductivity of the steel are not the subject of this document.
EuroPat v2

Weitere Maßnahmen zur Erhöhung des Komforts für die Bewohner waren:
Further measures undertaken to improve tenant comfort:
CCAligned v1

Deutschland fördert insbesondere Maßnahmen zur Erhöhung der staatlichen Eigeneinnahmen und zur Korruptionsbekämpfung.
Specifically, Germany is supporting measures to increase government revenue and to reduce corruption.
ParaCrawl v7.1

Weitere strategische Maßnahmen zur Erhöhung und Erweiterung der Fertigungskapazitäten werden folgen.
More strategic measures to increase and expand production capacities will follow.
ParaCrawl v7.1