Translation of "Maßnahmen zur erhöhung" in English
Nötig
sind
weiterhin
unverzügliche
Maßnahmen
zur
Erhöhung
der
Wettbewerbsfähigkeit
der
europäischen
Industrie.
Urgent
measures
are
also
needed
to
improve
the
competitiveness
of
European
industry.
Europarl v8
Maßnahmen
zur
Erhöhung
des
Wettbewerbs-
und
Wissensniveaus
sind
von
großer
Bedeutung.
Measures
to
increase
levels
of
expertise
and
knowledge
are
very
important.
Europarl v8
Deshalb
braucht
die
EU
spezifische
Maßnahmen
zur
Erhöhung
ihrer
Innovationsfähigkeit.
That
is
why
the
EU
needs
specific
measures
to
increase
its
innovation
capabilities.
Europarl v8
Maßnahmen
zur
Erhöhung
der
Zahl
der
durchgeführten
Transplantationen
sind
besonders
wichtig.
Action
aimed
at
increasing
the
number
of
transplants
performed
is
particularly
important.
Europarl v8
Wir
müssen
eine
Reihe
von
Maßnahmen
zur
Erhöhung
der
Sicherheit
anstreben.
We
must
seek
a
series
of
measures
to
increase
safety.
Europarl v8
Demzufolge
sind
Maßnahmen
zur
Erhöhung
der
Nachfrage
ebenfalls
notwendig.
Thus,
measures
to
increase
demand
are
also
necessary.
News-Commentary v14
Allerdings
sind
Maßnahmen
zur
Erhöhung
der
Leistungen
für
Arbeitslose
für
2002
geplant.
However,
measures
are
scheduled
for
2002
that
will
increase
the
level
of
unemployment
benefits.
TildeMODEL v2018
Dennoch
sind
weitere
Maßnahmen
zur
Erhöhung
der
Erwerbsbeteiligung
älterer
Arbeitskräfte
zu
setzen.
However,
further
measures
to
boost
labour
market
participation
by
older
people
are
needed.
TildeMODEL v2018
Außerdem
wurden
Maßnahmen
zur
weiteren
Erhöhung
der
Transparenz
aufgenommen.
It
also
introduced
measures
to
further
improve
transparency.
TildeMODEL v2018
Auch
bei
den
Maßnahmen
zur
Erhöhung
des
Arbeitsangebots
wurden
Fortschritte
erzielt.
Progress
has
also
been
made
in
implementing
measures
to
increase
labour
supply.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuß
befürwortet
die
folgenden
allgemeinen
Maßnahmen
zur
Erhöhung
der
Flexibilität:
The
Committee
endorses
the
following
general
measures
to
increase
flexibility:
TildeMODEL v2018
Im
Umsetzungsbericht
werden
Maßnahmen
zur
Erhöhung
der
Zahl
der
Forscher
bekannt
gegeben.
The
Implementation
Report
announces
measures
to
augment
the
numbers
of
researchers.
TildeMODEL v2018
Werden
zusätzliche
Maßnahmen
zur
Erhöhung
der
Sicherheit
der
Räumlichkeiten
im
Allgemeinen
ergriffen?
Are
there
additional
measures
to
enhance
the
security
of
the
premises
in
general?
DGT v2019
So
könnten
insbesondere
Maßnahmen
zur
Erhöhung
des
Arbeitskräfteangebots
erforderlich
werden.
In
particular,
efforts
to
raise
labour
supply
could
prove
necessary.
TildeMODEL v2018
Schweden
und
die
Niederlande
haben
Maßnahmen
zur
Erhöhung
der
Arbeitszeit
ergriffen.
Sweden
and
the
Netherlands
undertake
efforts
to
increase
total
hours
worked.
TildeMODEL v2018
Spanien
hat
verschiedene
Maßnahmen
zur
Erhöhung
der
Versorgungssicherheit
ergriffen.
Spain
has
undertaken
several
measures
to
increase
security
of
supply.
TildeMODEL v2018
Der
Vorschlag
enthält
drei
Maßnahmen
zur
Erhöhung
der
Transparenz
von
Wertpapierfinanzierungsgeschäften.
The
proposal
contains
three
measures
to
improve
the
transparency
of
securities
financing
transactions
(SFTs).
TildeMODEL v2018
Außerdem
sieht
sie
Maßnahmen
zur
Erhöhung
der
Verkehrssicherheit
vor.
It
is
intended
to
apply
to
all
fields,
particularly
economic,
social,
cultural
and
family
life.
EUbookshop v2
Die
vorliegende
Erfindung
richtet
sich
auf
Maßnahmen
zur
Erhöhung
der
Genauigkeit
der
Geräte.
The
objective
of
the
present
invention
is
to
increase
the
precision
of
the
instruments.
EuroPat v2
Die
beobachteten
Maßnahmen
zur
Erhöhung
der
Anpassungsfähigkeit
können
folgendermaßen
unterteilt
werden:
As
for
Italy,
the
network
breakdown
shows
very
strong
growth
rates
for
the
popular
and
cooperative
banks
and
the
lowest
rate
for
the
national
banks.
EUbookshop v2
Derzeit
sind
Diskussionen
über
Maßnahmen
zur
Erhöhung
der
Arbeitszeitflexibilität
im
Gange.
Measures
designed
to
increase
working
time
flexibility
are
under
discussion.
EUbookshop v2
Weiterhin
sind
die
folgenden
Maßnahmen
zur
Erhöhung
der
Wohn-
und
Lebensqualität
vorgesehen:
Furthermore
the
following
measures
are
planned
for
the
other
increase
of
the
quality
of
life:
ParaCrawl v7.1
Besondere
Maßnahmen
zur
Erhöhung
der
Wärmeleitfähigkeit
des
Stahls
sind
nicht
Gegenstand
dieser
Druckschrift.
Special
measures
for
increasing
the
thermal
conductivity
of
the
steel
are
not
the
subject
of
this
document.
EuroPat v2
Weitere
Maßnahmen
zur
Erhöhung
des
Komforts
für
die
Bewohner
waren:
Further
measures
undertaken
to
improve
tenant
comfort:
CCAligned v1
Deutschland
fördert
insbesondere
Maßnahmen
zur
Erhöhung
der
staatlichen
Eigeneinnahmen
und
zur
Korruptionsbekämpfung.
Specifically,
Germany
is
supporting
measures
to
increase
government
revenue
and
to
reduce
corruption.
ParaCrawl v7.1
Weitere
strategische
Maßnahmen
zur
Erhöhung
und
Erweiterung
der
Fertigungskapazitäten
werden
folgen.
More
strategic
measures
to
increase
and
expand
production
capacities
will
follow.
ParaCrawl v7.1