Translation of "Maßnahmen zur qualitätssicherung" in English
Dennoch
haben
einige
Universitäten
Maßnahmen
zur
Qualitätssicherung
eingeführt.
During
the
evaluation
process,
universities
are
asked
whether
they
involve
their
students
in
the
drafting
of
policy
documents
or
other
strategies,
and
whether
students
are
represented
in
consultative
or
other
decisionmaking
bodies.
EUbookshop v2
Bisher
wurden
keine
Maßnahmen
zur
Qualitätssicherung
ergriffen.
No
measures
in
terms
of
quality
assurance
have
been
implemented
yet.
EUbookshop v2
Verschiedene
Maßnahmen
zur
Spambekämpfung
und
Qualitätssicherung
werden
ergriffen.
Various
measures
for
spam
control
and
quality
assurance
are
taken.
CCAligned v1
Das
Prüflabor
und
die
Maßnahmen
zur
Qualitätssicherung
garantieren
ein
Endprodukt
von
höchster
Güte.
The
test
laboratory
and
the
quality
assurance
guarantee
an
end
product
of
the
highest
quality.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Maßnahmen
zur
Qualitätssicherung
in
puncto
Design
und
Herstellung
beinhalten:
Our
quality
assurance
measures
in
design
and
manufacturing
include:
CCAligned v1
Ebenso
sind
Sie
für
Maßnahmen
zur
Qualitätssicherung
verantwortlich.
You
as
well
are
responsible
for
measures
for
the
quality
assurance.
ParaCrawl v7.1
Die
Maßnahmen
zur
Qualitätssicherung
sind
in
einem
globalen
Qualitätssicherungssystem
festgelegt.
Qualityassurance
measures
are
defined
in
a
global
quality
assurance
system.
ParaCrawl v7.1
Mit
gezielten
prophylaktischen
Maßnahmen
zur
Qualitätssicherung
kann
das
Schadensrisiko
für
diese
Fundamente
deutlich
reduziert
werden.
With
targeted
prophylactic
measures
for
quality
assurance
it
is
possible
to
considerably
reduce
the
risk
of
these
foundations
suffering
damage.
ParaCrawl v7.1
Mit
moderner
MAP-Technik
und
Maßnahmen
zur
Qualitätssicherung
lassen
sich
die
Risiken
jedoch
sicher
beherrschen.
However,
with
modern
MAP
technology
and
comprehensive
quality
assurance,
the
risks
can
be
mastered.
ParaCrawl v7.1
Damit
die
Projektierung
Ihres
Passivhauses
ein
Erfolg
wird,
bieten
wir
verschiedene
Maßnahmen
zur
Qualitätssicherung
an
.
We
offer
various
quality
assurance
measures
in
order
to
ensure
successful
project
planning
for
your
Passive
House
building
.
ParaCrawl v7.1
Aktuell
will
man
mit
den
Prämien
vor
allem
die
Verarbeitungsanlagen
verbessern
und
Maßnahmen
zur
Qualitätssicherung
setzen.
Currently
they
plan
to
improve
the
processing
facilities
and
to
apply
quality
assurance
measures.
ParaCrawl v7.1
Die
Maßnahmen
zur
Qualitätssicherung
und
zur
Einhaltung
unserer
Qualitätsvorgaben
müssen
zudem
vom
Lieferanten
dokumentiert
werden.
The
quality
assurance
measure
and
the
compliance
of
our
quality
specifications
have
to
be
documented
by
the
supplier.
ParaCrawl v7.1
Die
Wirksamkeit
der
Maßnahmen
zur
Qualitätssicherung
wird
immer
wieder
von
externen
Prüfern
in
zahlreichen
Zertifikaten
bestätigt.
The
effectiveness
of
the
quality
assurance
measures
has
beenconfirmed
by
external
auditors
repeatedly
in
numerous
certificates.
ParaCrawl v7.1
Die
Zertifizierung
unseres
Qualitätsmanagementsystems
beweist,
dass
Snijtechniek-Brabant
umfassende
Maßnahmen
zur
Qualitätssicherung
ergriffen
hat.
Certification
of
the
quality
management
system
shows
that
Snijtechniek-Brabant
has
taken
adequate
measures
to
control
quality.
ParaCrawl v7.1
Die
Entwicklung
qualitativ
hochwertiger
Software
setzt
intensive
begleitende
Maßnahmen
zur
Qualitätssicherung
in
allen
Entwicklungsphasen
voraus.
The
development
of
high
quality
software
requires
conscientious
quality
assurance
at
all
development
stages.
ParaCrawl v7.1
Alle
Maßnahmen
zur
Qualitätssicherung
werden
persönlich
von
der
Geschäftsführung
angeordnet
und
unterliegen
einer
permanenten
Kontrolle.
Controlled
by
the
management
All
measures
for
quality
assurance
are
ordered
by
the
management
in
person
and
are
subject
to
consistent
control.
ParaCrawl v7.1
Die
Gesamtinvestition
für
die
Anlage
und
die
Maßnahmen
zur
Qualitätssicherung
betragen
€
4
Millionen.
The
total
investment
in
the
plant
and
quality
assurance
measures
amounts
to
€
4
million.
ParaCrawl v7.1
Welche
Maßnahmen
zur
Qualitätssicherung
und
welche
prozessnahen
Tests
kann
man
anwenden,
um
Verlässlichkeit
zu
garantieren?
What
quality
assurance
and
in-process
tests
can
be
used
to
assure
reliability?
ParaCrawl v7.1
Wareneingangs-
und
Warenausgangskontrollen
runden
die
Maßnahmen
zur
Qualitätssicherung
im
Rahmen
von
KURTH
Transparent
ab.
Goods
reception
and
goods
dispatch
controls
round
off
the
measures
for
quality
assurance
within
the
context
of
KURTH
Transparent.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
haben
die
Maßnahmen
zur
Qualitätssicherung
gegriffen
und
führten
zu
einem
Allzeithoch
bei
der
Kundenzufriedenheit.
In
addition,
the
quality
assurance
measures
have
taken
effect,
leading
to
a
historic
high
in
terms
of
customer
satisfaction.
ParaCrawl v7.1
Die
empfohlenen
Maßnahmen
zur
Überprüfung
der
Qualitätssicherung
beruhen
auf
Erfahrungen
bei
der
Auftragsabwicklung
mit
diversen
Herstellern.
The
measures
recommended
for
verification
of
quality
assurance
are
based
on
experience
gained
from
orders
with
various
manufacturers.
ParaCrawl v7.1
Strategien
zum
Schutz
von
Versuchstieren
und
Maßnahmen
zur
Qualitätssicherung
der
Forschungsergebnisse
können
einander
sinnvoll
ergänzen.
Strategies
to
protect
lab
animals
and
measures
to
ensure
quality
can
be
complementary.
ParaCrawl v7.1
Umweltschutzmaßnahmen,
die
im
Rahmen
der
gemeinsamen
Marktorganisationen,
von
Maßnahmen
zur
Qualitätssicherung
landwirtschaftlicher
Erzeugnisse
und
von
Gesundheitsschutzmaßnahmen
oder
im
Rahmen
von
anderen
Maßnahmen
zur
Entwicklung
des
ländlichen
Raums
als
den
Agrarumweltmaßnahmen
durchgeführt
werden,
stehen
einer
Förderung
derselben
Erzeugungen
im
Rahmen
der
Agrarumweltmaßnahmen
nicht
entgegen,
sofern
diese
Förderung
zusätzlich
erfolgt
und
mit
den
betreffenden
Maßnahmen
sowie
mit
Absatz
3
vereinbar
ist.
Environmental
measures
implemented
under
common
market
organisations,
agricultural
quality
and
health
measures,
and
rural
development
measures
other
than
agri-environment
support
shall
not
preclude
agri-environment
support
for
the
same
production,
provided
that
such
support
is
additional
and
consistent
with
the
measures
concerned
and
without
prejudice
to
paragraph
3.
DGT v2019
Der
Wirtschaftsteilnehmer
wendet
folgende
technische
Ausrüstungen
und
Maßnahmen
zur
Qualitätssicherung
an
und
verfügt
über
folgende
Untersuchungs-
und
Forschungsmöglichkeiten:
For
public
works
contracts
only:
DGT v2019
Durch
umfassendere
und
intensivere
Konsultationen
mit
Stakeholdern
in
Mitgliedstaaten
sowie
auf
internationaler
Ebene
könnte
ein
gemeinsamer
Rahmen
für
Verbrauchergarantien
im
"ethischen
Handel"
im
Hinblick
auf
Folgenabschätzungen
und
Maßnahmen
zur
Qualitätssicherung
entwickelt
werden,
so
dass
die
EU
und
ihre
Mitgliedstaaten
objektiv
zwischen
Initiativen
mit
und
ohne
echtem
Mehrwert
unterscheiden
können.
The
development,
through
a
wider
and
more
detailed
consultation
with
stakeholders
in
Member
States
and
globally,
of
a
common
"ethical
trade"
assurance
framework
for
impact
assessment
and
measures
of
quality.
TildeMODEL v2018
Zur
Bestimmung
von
Berechnungsfaktoren
anhand
von
Analysen
gemäß
Artikel
32
kann
der
Betreiber
einer
Anlage
mit
geringen
Emissionen
jedes
Labor
in
Anspruch
nehmen,
das
fachlich
kompetent
und
in
der
Lage
ist,
mit
geeigneten
Analyseverfahren
technisch
stichhaltige
Ergebnisse
zu
erzielen,
und
die
Anwendung
von
Maßnahmen
zur
Qualitätssicherung
gemäß
Artikel
34
Absatz
3
nachweist.
For
the
purpose
of
determining
calculation
factors
on
the
basis
of
analyses
in
accordance
with
Article
32,
the
operator
of
an
installation
with
low
emissions
may
use
any
laboratory
that
is
technically
competent
and
able
to
generate
technically
valid
results
using
the
relevant
analytical
procedures,
and
provides
evidence
for
quality
assurance
measures
as
referred
to
in
Article
34(3).
DGT v2019