Translation of "Maßnahmen zur qualitätssicherung" in English

Dennoch haben einige Universitäten Maßnahmen zur Qualitätssicherung eingeführt.
During the evaluation process, universities are asked whether they involve their students in the drafting of policy documents or other strategies, and whether students are represented in consultative or other decisionmaking bodies.
EUbookshop v2

Bisher wurden keine Maßnahmen zur Qualitätssicherung ergriffen.
No measures in terms of quality assurance have been implemented yet.
EUbookshop v2

Verschiedene Maßnahmen zur Spambekämpfung und Qualitätssicherung werden ergriffen.
Various measures for spam control and quality assurance are taken.
CCAligned v1

Das Prüflabor und die Maßnahmen zur Qualitätssicherung garantieren ein Endprodukt von höchster Güte.
The test laboratory and the quality assurance guarantee an end product of the highest quality.
ParaCrawl v7.1

Unsere Maßnahmen zur Qualitätssicherung in puncto Design und Herstellung beinhalten:
Our quality assurance measures in design and manufacturing include:
CCAligned v1

Ebenso sind Sie für Maßnahmen zur Qualitätssicherung verantwortlich.
You as well are responsible for measures for the quality assurance.
ParaCrawl v7.1

Die Maßnahmen zur Qualitätssicherung sind in einem globalen Qualitätssicherungssystem festgelegt.
Qualityassurance measures are defined in a global quality assurance system.
ParaCrawl v7.1

Mit gezielten prophylaktischen Maßnahmen zur Qualitätssicherung kann das Schadensrisiko für diese Fundamente deutlich reduziert werden.
With targeted prophylactic measures for quality assurance it is possible to considerably reduce the risk of these foundations suffering damage.
ParaCrawl v7.1

Mit moderner MAP-Technik und Maßnahmen zur Qualitätssicherung lassen sich die Risiken jedoch sicher beherrschen.
However, with modern MAP technology and comprehensive quality assurance, the risks can be mastered.
ParaCrawl v7.1

Damit die Projektierung Ihres Passivhauses ein Erfolg wird, bieten wir verschiedene Maßnahmen zur Qualitätssicherung an .
We offer various quality assurance measures in order to ensure successful project planning for your Passive House building .
ParaCrawl v7.1

Aktuell will man mit den Prämien vor allem die Verarbeitungsanlagen verbessern und Maßnahmen zur Qualitätssicherung setzen.
Currently they plan to improve the processing facilities and to apply quality assurance measures.
ParaCrawl v7.1

Die Maßnahmen zur Qualitätssicherung und zur Einhaltung unserer Qualitätsvorgaben müssen zudem vom Lieferanten dokumentiert werden.
The quality assurance measure and the compliance of our quality specifications have to be documented by the supplier.
ParaCrawl v7.1

Die Wirksamkeit der Maßnahmen zur Qualitätssicherung wird immer wieder von externen Prüfern in zahlreichen Zertifikaten bestätigt.
The effectiveness of the quality assurance measures has beenconfirmed by external auditors repeatedly in numerous certificates.
ParaCrawl v7.1

Die Zertifizierung unseres Qualitätsmanagementsystems beweist, dass Snijtechniek-Brabant umfassende Maßnahmen zur Qualitätssicherung ergriffen hat.
Certification of the quality management system shows that Snijtechniek-Brabant has taken adequate measures to control quality.
ParaCrawl v7.1

Die Entwicklung qualitativ hochwertiger Software setzt intensive begleitende Maßnahmen zur Qualitätssicherung in allen Entwicklungsphasen voraus.
The development of high quality software requires conscientious quality assurance at all development stages.
ParaCrawl v7.1

Alle Maßnahmen zur Qualitätssicherung werden persönlich von der Geschäftsführung angeordnet und unterliegen einer permanenten Kontrolle.
Controlled by the management All measures for quality assurance are ordered by the management in person and are subject to consistent control.
ParaCrawl v7.1

Die Gesamtinvestition für die Anlage und die Maßnahmen zur Qualitätssicherung betragen € 4 Millionen.
The total investment in the plant and quality assurance measures amounts to € 4 million.
ParaCrawl v7.1

Welche Maßnahmen zur Qualitätssicherung und welche prozessnahen Tests kann man anwenden, um Verlässlichkeit zu garantieren?
What quality assurance and in-process tests can be used to assure reliability?
ParaCrawl v7.1

Wareneingangs- und Warenausgangskontrollen runden die Maßnahmen zur Qualitätssicherung im Rahmen von KURTH Transparent ab.
Goods reception and goods dispatch controls round off the measures for quality assurance within the context of KURTH Transparent.
ParaCrawl v7.1

Außerdem haben die Maßnahmen zur Qualitätssicherung gegriffen und führten zu einem Allzeithoch bei der Kundenzufriedenheit.
In addition, the quality assurance measures have taken effect, leading to a historic high in terms of customer satisfaction.
ParaCrawl v7.1

Die empfohlenen Maßnahmen zur Überprüfung der Qualitätssicherung beruhen auf Erfahrungen bei der Auftragsabwicklung mit diversen Herstellern.
The measures recommended for verification of quality assurance are based on experience gained from orders with various manufacturers.
ParaCrawl v7.1

Strategien zum Schutz von Versuchstieren und Maßnahmen zur Qualitätssicherung der Forschungsergebnisse können einander sinnvoll ergänzen.
Strategies to protect lab animals and measures to ensure quality can be complementary.
ParaCrawl v7.1

Umweltschutzmaßnahmen, die im Rahmen der gemeinsamen Marktorganisationen, von Maßnahmen zur Qualitätssicherung landwirtschaftlicher Erzeugnisse und von Gesundheitsschutzmaßnahmen oder im Rahmen von anderen Maßnahmen zur Entwicklung des ländlichen Raums als den Agrarumweltmaßnahmen durchgeführt werden, stehen einer Förderung derselben Erzeugungen im Rahmen der Agrarumweltmaßnahmen nicht entgegen, sofern diese Förderung zusätzlich erfolgt und mit den betreffenden Maßnahmen sowie mit Absatz 3 vereinbar ist.
Environmental measures implemented under common market organisations, agricultural quality and health measures, and rural development measures other than agri-environment support shall not preclude agri-environment support for the same production, provided that such support is additional and consistent with the measures concerned and without prejudice to paragraph 3.
DGT v2019

Der Wirtschaftsteilnehmer wendet folgende technische Ausrüstungen und Maßnahmen zur Qualitätssicherung an und verfügt über folgende Untersuchungs- und Forschungsmöglichkeiten:
For public works contracts only:
DGT v2019

Durch umfassendere und intensivere Konsultationen mit Stakeholdern in Mitgliedstaaten sowie auf internationaler Ebene könnte ein gemeinsamer Rahmen für Verbraucher­garan­tien im "ethischen Handel" im Hinblick auf Folgenabschätzungen und Maßnahmen zur Qualitätssicherung entwickelt werden, so dass die EU und ihre Mitgliedstaaten objek­tiv zwischen Initiativen mit und ohne echtem Mehrwert unter­scheiden können.
The development, through a wider and more detailed consultation with stakeholders in Member States and globally, of a common "ethical trade" assurance framework for impact assessment and measures of quality.
TildeMODEL v2018

Zur Bestimmung von Berechnungsfaktoren anhand von Analysen gemäß Artikel 32 kann der Betreiber einer Anlage mit geringen Emissionen jedes Labor in Anspruch nehmen, das fachlich kompetent und in der Lage ist, mit geeigneten Analyseverfahren technisch stichhaltige Ergebnisse zu erzielen, und die Anwendung von Maßnahmen zur Qualitätssicherung gemäß Artikel 34 Absatz 3 nachweist.
For the purpose of determining calculation factors on the basis of analyses in accordance with Article 32, the operator of an installation with low emissions may use any laboratory that is technically competent and able to generate technically valid results using the relevant analytical procedures, and provides evidence for quality assurance measures as referred to in Article 34(3).
DGT v2019