Translation of "Zu protokoll nehmen" in English
Ich
ersuche
Sie,
diesen
Vorschlag
zu
Protokoll
zu
nehmen.
I
would
like
that
proposal
to
be
minuted.
Europarl v8
Vielen
Dank,
Herr
Sterckx,
wir
werden
diese
Erklärung
zu
Protokoll
nehmen.
Thank
you,
Mr
Sterckx,
we
take
note
of
your
statement.
Europarl v8
Ich
bitte,
das
zu
Protokoll
zu
nehmen.
I
should
like
that
to
go
on
record.
Europarl v8
Ich
bitte
Sie,
dieses
sensationelle
Ergebnis
heute
schon
zu
Protokoll
zu
nehmen.
I
ask
that
this
sensational
achievement
be
recorded
in
today’s
minutes.
Europarl v8
Ich
würde
vorschlagen,
dass
wir
Ihr
Geständnis
zu
Protokoll
nehmen.
Now
let's
put
your
confession
in
writing,
and
I'll
try
to
include
OpenSubtitles v2018
Rich
wird
die
Unterhaltung
zu
Protokoll
nehmen.
Master
Rich
will
make
a
record
of
our
conversation.
OpenSubtitles v2018
Wir
würden
gerne
Ihre
Aussage
zu
Protokoll
nehmen,
Frau...
ähm...
I'm
fine,
thanks.
-
We
need
you
to
testify,
Ms...
um...
-
Doretti.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
gerne
alle
Ihre
Informationen
zu
Protokoll
nehmen.
I'd
be
happy
to
have
you
write
all
that
information
down.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
Ihre
Aussage
noch
zu
Protokoll
nehmen.
We
need
to
take
you
downtown,
take
your
statement.
OpenSubtitles v2018
Ich
muß
das
klarstellen
und
bitte,
das
zu
Protokoll
zu
nehmen.
Consequently,
those
people
too
must
be
given
the
chance
to
have
their
say
about
the
future
of
the
country
of
which
they
wish
to
be
a
part.
EUbookshop v2
Ich
halte
es
nicht
für
angemessen,
diesen
Einwand
zu
Protokoll
zu
nehmen.
I
do
not
really
think
it
would
be
appropriate
to
minute
this
objection
at
all.
EUbookshop v2
Ich
verwahre
mich
gegen
diesen
Vorwurf
und
bitte
Sie,
das
zu
Protokoll
zu
nehmen.
I
would
ask
for
my
protest
at
this
accusation
to
be
recorded
in
the
Minutes.
Europarl v8
Ich
fordere
Sie
dazu
auf,
meine
Anwesenheit
im
Parlament
zu
Protokoll
zu
nehmen.
I
would
like
my
presence
in
the
Chamber
recorded.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
ich
bitte
Sie,
meine
Anwesenheit
im
Parlament
zu
Protokoll
zu
nehmen.
Madam
President,
my
presence
in
the
Chamber
should
be
noted.
Europarl v8
Deshalb
möchte
ich
sie
zwar
zu
Protokoll
nehmen,
aber
nicht
weiter
darauf
eingehen.
I
would
not
like
to
follow
it
up,
though
it
will
be
noted
in
the
Minutes.
Europarl v8
Danke,
Herr
Martin,
für
diese
Erklärung,
die
wir
sehr
gern
zu
Protokoll
nehmen.
Thank
you
for
that
statement,
Mr
Martin,
which
we
are
very
pleased
to
note.
Europarl v8
Ich
möchte
nur
zu
Protokoll
nehmen,
dass
ich
von
Natur
aus
kein
gewalttätiger
Mensch
bin.
I
just
want
it
on
record
that
I
am
not
by
nature
a
violent
man.
OpenSubtitles v2018
Meine
Aussage
zu
Protokoll
nehmen.
To
take
my
statement.
OpenSubtitles v2018
Herr
Paleckis,
ich
hielt
es
für
wichtig,
Ihre
Anmerkungen
zu
Belarus
angesichts
der
unmittelbar
bevorstehenden
Wahlen
zu
Protokoll
zu
nehmen.
Mr
Paleckis,
I
felt
it
was
important
to
get
your
comments
on
Belarus
on
the
record,
given
the
ongoing
election.
Europarl v8
Ich
bitte
das
zu
Protokoll
zu
nehmen,
denn
ich
bin
als
Parlamentarier
nicht
dazu
bereit,
an
dieser
unsinnigen
Form
der
Gesetzgebung
mitzuwirken.
I
ask
that
this
should
be
minuted,
because
as
a
parliamentarian
I
am
not
prepared
to
cooperate
in
this
nonsensical
kind
of
legislation.
Europarl v8
Ich
möchte
bei
der
Abstimmung
namentlich
aufgerufen
werden,
und
deshalb
bitte
ich,
meine
Anwesenheit
zu
Protokoll
zu
nehmen,
bevor
die
Abstimmung
stattfindet.
I
wish
to
be
known
at
the
vote
and
so
therefore
I
wish
to
be
recorded
before
the
vote
takes
place.
Europarl v8
Ich
bitte
zu
Protokoll
zu
nehmen,
daß
es
viele
von
uns
in
diesem
Haus
für
unannehmbar
halten,
daß
sich
die
Kommission
aus
technischen
Gründen
weigert,
einen
Änderungsantrag,
der
eine
klare
Bekundung
des
politischen
Willen
des
Parlaments
darstellt,
zu
akzeptieren.
I
wish
to
put
on
record
that
many
of
us
in
this
House
find
it
unacceptable
that
the
Commission
refuses
to
accept,
for
technical
reasons,
an
amendment
which
is
a
clear
expression
of
the
political
will
of
Parliament.
Europarl v8
Ich
forderte
dann,
mein
Abstimmungsverhalten
zu
Protokoll
zu
nehmen,
aber
mein
Name
ist
nicht
verzeichnet.
I
then
asked
that
my
vote
against
be
recorded,
but
it
is
not
on
the
list.
Europarl v8