Translation of "Ziel des vertrages" in English

Desweiteren ist die Integration der Jugend ein ausdrückliches Ziel des Vertrages.
Hoping that the House understands that the brevity of my speech is designed to emphasize our at tachment, Mr President, I will leave it at that.
EUbookshop v2

Die gemeinsame Handelspolitik ist ein sehr wichtiges Ziel des Vertrages.
This solution follows provisions which Community law contains for a parallel problem (nullity of a legal rule).
EUbookshop v2

Ziel des Maastrichter Vertrages ist aber, die Unabhängigkeit der Europäischen Union zu sichern.
The aim of the Maastricht treaty, on the other hand, is to ensure the independence of the European Union.
EUbookshop v2

Das ist das Ziel des Vertrages über das umfassende Verbot von Nuklearversuchen (CTBT).
This is the aim of the Comprehensive Nuclear- Test-Ban Treaty (CTBT).
ParaCrawl v7.1

Da der Schutz von Tieren als solcher nicht ausdrückliches Ziel des Römischen Vertrages oder des EWG-Vertrages ist, kann die Kommission nur ihre frühere Ermahnung an die Regierungen der Mitgliedstaaten wiederholen, alles in ihrer Macht Stehende zu unternehmen, um inakzeptablen Praktiken im Falle der Tötung von Tieren bei kulturellen und sportlichen Veranstaltungen ein Ende zu setzen.
As animal protection is not an express part of the Treaty of Rome or other agreements, the Commission can only repeat its earlier advice to the governments of Member States to do all in their power to bring to an end all unacceptable practices where animals are killed during cultural and sporting events.
Europarl v8

So wird in dem Aktionsplan des Rates beispielsweise erklärt, daß die Freizügigkeit zwar ein wesentliches Ziel des Vertrages sei, daß sie aber unter weitgehender Berücksichtigung der Sicherheitserfordernisse gehandhabt werden müsse.
For example, the European Council's action plan declares from the outset that although freedom of movement is a fundamental objective of the Treaty, this must generally be assessed bearing in mind the security requirements.
Europarl v8

Im Jahr 2000 hatten wir bereits 56 % erreicht, das heißt, wir sind auf gutem Wege, dieses vorgegebene Ziel des Vertrages bis zum Jahr 2003 zu erreichen.
In 2000, we had already achieved a 56% reduction; in other words, we are well on the way to achieving the target set in the agreement by 2003.
Europarl v8

Die nicht teilnehmenden Länder werden den Konvergenzprozeß weiterzuführen haben, da die Erreichung eines hohen Konvergenzgrades ein allgemeines Ziel des Vertrages und Voraussetzung dafür ist, zu einem späteren Zeitpunkt an der Währungsunion teilnehmen zu können.
Non-participating countries will be committed to the convergence process, since achieving a high degree of convergence is a general objective of the Treaty and the condition for being able to participate in the monetary union at a later stage.
TildeMODEL v2018

Sie erlaubte ein Eingreifen der Gemeinschaft, wenn dies zur Erreichung eines oder mehrerer Ziel des Vertrages erforderlich war.
It allowed for Community intervention where this was necessary to achieve one or more of the Treaty's aims.
TildeMODEL v2018

Es ist leider eine Tatsache, daß wir in den zehn Jahren seit der Gründung der Europäischen Atomgemeinschaft dem Ziel des Euratom-Vertrages - nämlich der Schaffung einer leistungsfähigen Kernindustrie in der Gemeinschaft - nur sehr bedingt nahegekommen sind.
The programme of action which the Commission has just submitted to the Council of Ministers would make it possible to remedy the situation if each of the six Community countries were to back it up with a political will which it is in the interest of all concerned to focus on the joint objectives specified by the Com­mission.
EUbookshop v2

Ziel des Vertrages ist es, die Aktivitäten der Zu sammenarbeit zwischen der Europäischen Union und Argentinien in Bereichen von allgemeinem Interesse in Wissenschaft und Technologie zu fördern, weiterzuentwickeln und zu er leichtern.
The Agreement aims to encourage, develop and facilitate cooperative activities be tween the EU and Argentina in fields of common interest in science and technology.
EUbookshop v2

Der Bericht verwendet Fortschrittsindikatoren, um zu bewerten, wie effizient Umweltpolitik und Umweltprobleme in die Energiepolitik der EU und ihrer Mitgliedstaaten einbezogen werden, was ein erklärtes Ziel des EU-Vertrages ist.
The report uses progress indicators to assess how effectively environmental policies and concerns are being inte­grated into energy policies in the EU and its Member States, one of the stated goals of the EU Treaty.
EUbookshop v2

Ebenso wie im Antarktisvertrag, im Weltraumvertrag und in den Verträgen über die atomwaffenfreie Zone ist es Ziel des Meeresboden-Vertrages, internationale Konflikte und Atomwaffen von Gebieten fernzuhalten, die dem Wohl der gesamten Menschheit dienen.
Like the Antarctic Treaty, the Outer Space Treaty, and the Nuclear-Weapon-Free Zone treaties, the Seabed Arms Control Treaty sought to prevent the introduction of international conflict and nuclear weapons into an area hitherto free of them.
WikiMatrix v1

Das Ziel des Vertrages wurde zwar weithin als lobenswert anerkannt, seine Realisierung allerdings erst in unbestimmter Zukunft für möglich gehalten.
The Treaty’s objective was widely thought to be laudable – but realizable only in the indefinite future.
News-Commentary v14

Ziel des Vertrages ist, Europa für die Erweiterung um zehn neue Mitgliedstaaten „fit“ zu machen.
The aim of the Treaty was to prepare Europe for enlargement by ten new Member States.
ParaCrawl v7.1

Ziel des Vertrages war es, den methodischen Vorschlag auszuarbeiten, die Instrumente zu definieren und eine erste nützliche Energiebilanz für Kolumbien durchzuführen, wobei die wirtschaftliche Quantifizierung von Energieverlusten aufgrund technologischer Überalterung, unzureichender Betriebspraktiken und Nichtdiversifikation der nationalen Energiematrix berücksichtigt wurde.
The purpose of the contract was to elaborate the methodological proposal, define the tools and carry out a first Useful Energy Balance for Colombia, considering the economic quantification of energy losses due to technological obsolescence, inadequate operating practices and non-diversification of the national energy matrix.
ParaCrawl v7.1

Das Ziel des Vertrages ist es unter anderem, jegliche Dienstleistungen, auch öffentlicher Art, internationalem Wettbewerb auszusetzen.
Goal of the treaty is to expose every kind of service to international competition, even in the public sector.
ParaCrawl v7.1

Ziel des Vertrages ist, Europa für die kommende Erweiterung um zehn neue Mitgliedstaaten „fit“ zu machen.
The aim of the Treaty was to prepare the European institutions for enlargement by ten new Member States.
ParaCrawl v7.1

Ziel des Vertrages ist offene, multidirektionale Kommunikation in der Capio Group, die auf gegenseitigem Respekt beruht.
The aim of the agreement is that communication in the Capio Group should be open, multidirectional and based on mutual respect.
ParaCrawl v7.1

Das ist ausdrücklich das Ziel des Lissabonner Vertrags!
That is the explicit goal of the Treaty of Lisbon.
Europarl v8

Kohäsion stellt auch wieder ein zentrales Ziel des neuen Vertrags von Lissabon dar.
Cohesion is once again also a central objective of the new Treaty of Lisbon.
Europarl v8

Warum mehr tun als für die Erreichung der Ziele des Vertrags notwendig ist?
Why go further than what is needed in order to achieve the objectives of the Treaty?
Europarl v8

Frau Randzio-Plath fragte nach dem zweiten Ziel des Vertrags.
Mrs Randzio-Plath asked about the secondary objective in the Treaty.
Europarl v8

Angesichts dieser Ziele des EG-Vertrags werden die nachstehenden politischen Ziele vorgeschlagen.
With these Treaty objectives in mind, the following set of policy objectives is proposed below.
TildeMODEL v2018

Damit würde eines der zentralen Ziele des Euratom-Vertrags verfehlt.
Under such circumstances, one of the fundamental objectives of the Euratom Treaty would not be met.
TildeMODEL v2018

Die Förderung der Beschäftigung innerhalb der Gemeinschaft ist eines der Ziele des Vertrags.
Whereas the promotion of employment within the Community is one of the objectives of the Treaty ;
TildeMODEL v2018

Die Freizügigkeit wurde immer als eines der wesentlichen Ziele des Römischen Vertrages angesehen.
The free movement of persons has always been regarded as one of the essential objectives of the Treaty of Rome.
EUbookshop v2

Der Aufbau eines integrativeren Europa ist eines der Ziele des EU-Vertrags.
Building a more inclusive Europe is one of the objectives of the EU Treaty.
EUbookshop v2

Ziel des Vertrags war zunächst die Einrichtung zweier Experience Works!
The aims of the contract were firstly to set up two Experience Works!
EUbookshop v2

Umweltaspekten in andere Poli- tikbereiche ist ein erklärtes Ziel des Vertrags von Amsterdam.
Integrating environmental considerations into other pol icy areas is an explicit objective of the Amsterdam Treaty.
EUbookshop v2

In diesem Entwurf werden die Ziele des Vertrages von Maastricht nicht berücksichtigt.
That is a basic principle, known even to first-year students of economics.
EUbookshop v2

Die Freizügigkeit ist eines der grundlegenden Ziele des EG-Vertrags.
Free movement of persons is one of the fundamental objectives of the EC Treaty.
EUbookshop v2

Ziel des Euratom-Vertrags war zunächst die Kontrolle der friedlichen Nutzung der Atomenergie.
It started with the entry into force of the ECSC Treaty in 1951 and was consolidated in 1958 with the entry into force of the Euratom Treaty, one of whose objects was to foster progress in the peaceful uses of nuclear energy.
EUbookshop v2

Ziel des Vertrags von Nizza ist es daher:
The Treaty of Nice thus seeks to:
EUbookshop v2

Die Ziele des Vertrages bräuchten im Übrigen nicht erst gesucht werden.
The objectives of the treaty are staring everyone in the face.
ParaCrawl v7.1

Ihre Rolle ist auch durch ihre Aufnahme in die Ziele des Vertrags von Lissabon anerkannt.
Its role is also recognised through its inclusion among the objectives of the Treaty of Lisbon.
Europarl v8

In Abschnitt 7.1 wird die Vereinbarkeit der Maßnahme mit den Zielen des Euratom-Vertrages ausführlich erörtert.
Section 7.1 explains in some detail the compatibility of the Measure with the objectives of the Euratom Treaty.
DGT v2019

Sie ist der Auffassung, dass sie zur Verwirklichung der Ziele des Euratom-Vertrags beiträgt.
It considers that it contributes to the achievement of the objectives of the Euratom Treaty.
DGT v2019

Freizügigkeit ist meines Erachtens nicht ein Ziel des Vertrags, sondern ein verfassungsrechtlich verankertes Grundrecht.
I believe that free movement is not an objective of the Treaty but is a fundamental, constitutional right.
Europarl v8

Das ist auch das Ziel des Lissabon-Vertrags, den wir jetzt wirklich dringend brauchen.
This is what the Lisbon Treaty is about and why we need it now.
TildeMODEL v2018

Diese Überprüfung trägt dem reibungslosen Funktionieren des Binnenmarktes sowie den allgemeinen Zielen des Vertrags Rechnung.
This examination shall take into account the proper functioning of the internal market and the wider objectives of the Treaty.
TildeMODEL v2018

Zu berücksichtigen sind auch die Ziele des Euratom-Vertrags sowie die Verpflichtungen gegenüber der Welthandelsorganisation.
The objectives of the Euratom Treaty and the obligations regarding the World Trade Organization have also to be taken into consideration.
TildeMODEL v2018