Übersetzung für "Ziel des vertrages" in Englisch
Desweiteren
ist
die
Integration
der
Jugend
ein
ausdrückliches
Ziel
des
Vertrages.
Hoping
that
the
House
understands
that
the
brevity
of
my
speech
is
designed
to
emphasize
our
at
tachment,
Mr
President,
I
will
leave
it
at
that.
EUbookshop v2
Die
gemeinsame
Handelspolitik
ist
ein
sehr
wichtiges
Ziel
des
Vertrages.
This
solution
follows
provisions
which
Community
law
contains
for
a
parallel
problem
(nullity
of
a
legal
rule).
EUbookshop v2
Ziel
des
Maastrichter
Vertrages
ist
aber,
die
Unabhängigkeit
der
Europäischen
Union
zu
sichern.
The
aim
of
the
Maastricht
treaty,
on
the
other
hand,
is
to
ensure
the
independence
of
the
European
Union.
EUbookshop v2
Das
ist
das
Ziel
des
Vertrages
über
das
umfassende
Verbot
von
Nuklearversuchen
(CTBT).
This
is
the
aim
of
the
Comprehensive
Nuclear-
Test-Ban
Treaty
(CTBT).
ParaCrawl v7.1
Da
der
Schutz
von
Tieren
als
solcher
nicht
ausdrückliches
Ziel
des
Römischen
Vertrages
oder
des
EWG-Vertrages
ist,
kann
die
Kommission
nur
ihre
frühere
Ermahnung
an
die
Regierungen
der
Mitgliedstaaten
wiederholen,
alles
in
ihrer
Macht
Stehende
zu
unternehmen,
um
inakzeptablen
Praktiken
im
Falle
der
Tötung
von
Tieren
bei
kulturellen
und
sportlichen
Veranstaltungen
ein
Ende
zu
setzen.
As
animal
protection
is
not
an
express
part
of
the
Treaty
of
Rome
or
other
agreements,
the
Commission
can
only
repeat
its
earlier
advice
to
the
governments
of
Member
States
to
do
all
in
their
power
to
bring
to
an
end
all
unacceptable
practices
where
animals
are
killed
during
cultural
and
sporting
events.
Europarl v8
So
wird
in
dem
Aktionsplan
des
Rates
beispielsweise
erklärt,
daß
die
Freizügigkeit
zwar
ein
wesentliches
Ziel
des
Vertrages
sei,
daß
sie
aber
unter
weitgehender
Berücksichtigung
der
Sicherheitserfordernisse
gehandhabt
werden
müsse.
For
example,
the
European
Council's
action
plan
declares
from
the
outset
that
although
freedom
of
movement
is
a
fundamental
objective
of
the
Treaty,
this
must
generally
be
assessed
bearing
in
mind
the
security
requirements.
Europarl v8
Im
Jahr
2000
hatten
wir
bereits
56
%
erreicht,
das
heißt,
wir
sind
auf
gutem
Wege,
dieses
vorgegebene
Ziel
des
Vertrages
bis
zum
Jahr
2003
zu
erreichen.
In
2000,
we
had
already
achieved
a
56%
reduction;
in
other
words,
we
are
well
on
the
way
to
achieving
the
target
set
in
the
agreement
by
2003.
Europarl v8
Die
nicht
teilnehmenden
Länder
werden
den
Konvergenzprozeß
weiterzuführen
haben,
da
die
Erreichung
eines
hohen
Konvergenzgrades
ein
allgemeines
Ziel
des
Vertrages
und
Voraussetzung
dafür
ist,
zu
einem
späteren
Zeitpunkt
an
der
Währungsunion
teilnehmen
zu
können.
Non-participating
countries
will
be
committed
to
the
convergence
process,
since
achieving
a
high
degree
of
convergence
is
a
general
objective
of
the
Treaty
and
the
condition
for
being
able
to
participate
in
the
monetary
union
at
a
later
stage.
TildeMODEL v2018
Sie
erlaubte
ein
Eingreifen
der
Gemeinschaft,
wenn
dies
zur
Erreichung
eines
oder
mehrerer
Ziel
des
Vertrages
erforderlich
war.
It
allowed
for
Community
intervention
where
this
was
necessary
to
achieve
one
or
more
of
the
Treaty's
aims.
TildeMODEL v2018
Es
ist
leider
eine
Tatsache,
daß
wir
in
den
zehn
Jahren
seit
der
Gründung
der
Europäischen
Atomgemeinschaft
dem
Ziel
des
Euratom-Vertrages
-
nämlich
der
Schaffung
einer
leistungsfähigen
Kernindustrie
in
der
Gemeinschaft
-
nur
sehr
bedingt
nahegekommen
sind.
The
programme
of
action
which
the
Commission
has
just
submitted
to
the
Council
of
Ministers
would
make
it
possible
to
remedy
the
situation
if
each
of
the
six
Community
countries
were
to
back
it
up
with
a
political
will
which
it
is
in
the
interest
of
all
concerned
to
focus
on
the
joint
objectives
specified
by
the
Commission.
EUbookshop v2
Ziel
des
Vertrages
ist
es,
die
Aktivitäten
der
Zu
sammenarbeit
zwischen
der
Europäischen
Union
und
Argentinien
in
Bereichen
von
allgemeinem
Interesse
in
Wissenschaft
und
Technologie
zu
fördern,
weiterzuentwickeln
und
zu
er
leichtern.
The
Agreement
aims
to
encourage,
develop
and
facilitate
cooperative
activities
be
tween
the
EU
and
Argentina
in
fields
of
common
interest
in
science
and
technology.
EUbookshop v2
Der
Bericht
verwendet
Fortschrittsindikatoren,
um
zu
bewerten,
wie
effizient
Umweltpolitik
und
Umweltprobleme
in
die
Energiepolitik
der
EU
und
ihrer
Mitgliedstaaten
einbezogen
werden,
was
ein
erklärtes
Ziel
des
EU-Vertrages
ist.
The
report
uses
progress
indicators
to
assess
how
effectively
environmental
policies
and
concerns
are
being
integrated
into
energy
policies
in
the
EU
and
its
Member
States,
one
of
the
stated
goals
of
the
EU
Treaty.
EUbookshop v2
Ebenso
wie
im
Antarktisvertrag,
im
Weltraumvertrag
und
in
den
Verträgen
über
die
atomwaffenfreie
Zone
ist
es
Ziel
des
Meeresboden-Vertrages,
internationale
Konflikte
und
Atomwaffen
von
Gebieten
fernzuhalten,
die
dem
Wohl
der
gesamten
Menschheit
dienen.
Like
the
Antarctic
Treaty,
the
Outer
Space
Treaty,
and
the
Nuclear-Weapon-Free
Zone
treaties,
the
Seabed
Arms
Control
Treaty
sought
to
prevent
the
introduction
of
international
conflict
and
nuclear
weapons
into
an
area
hitherto
free
of
them.
WikiMatrix v1
Das
Ziel
des
Vertrages
wurde
zwar
weithin
als
lobenswert
anerkannt,
seine
Realisierung
allerdings
erst
in
unbestimmter
Zukunft
für
möglich
gehalten.
The
Treaty’s
objective
was
widely
thought
to
be
laudable
–
but
realizable
only
in
the
indefinite
future.
News-Commentary v14
Ziel
des
Vertrages
ist,
Europa
für
die
Erweiterung
um
zehn
neue
Mitgliedstaaten
„fit“
zu
machen.
The
aim
of
the
Treaty
was
to
prepare
Europe
for
enlargement
by
ten
new
Member
States.
ParaCrawl v7.1
Ziel
des
Vertrages
war
es,
den
methodischen
Vorschlag
auszuarbeiten,
die
Instrumente
zu
definieren
und
eine
erste
nützliche
Energiebilanz
für
Kolumbien
durchzuführen,
wobei
die
wirtschaftliche
Quantifizierung
von
Energieverlusten
aufgrund
technologischer
Überalterung,
unzureichender
Betriebspraktiken
und
Nichtdiversifikation
der
nationalen
Energiematrix
berücksichtigt
wurde.
The
purpose
of
the
contract
was
to
elaborate
the
methodological
proposal,
define
the
tools
and
carry
out
a
first
Useful
Energy
Balance
for
Colombia,
considering
the
economic
quantification
of
energy
losses
due
to
technological
obsolescence,
inadequate
operating
practices
and
non-diversification
of
the
national
energy
matrix.
ParaCrawl v7.1
Das
Ziel
des
Vertrages
ist
es
unter
anderem,
jegliche
Dienstleistungen,
auch
öffentlicher
Art,
internationalem
Wettbewerb
auszusetzen.
Goal
of
the
treaty
is
to
expose
every
kind
of
service
to
international
competition,
even
in
the
public
sector.
ParaCrawl v7.1
Ziel
des
Vertrages
ist,
Europa
für
die
kommende
Erweiterung
um
zehn
neue
Mitgliedstaaten
„fit“
zu
machen.
The
aim
of
the
Treaty
was
to
prepare
the
European
institutions
for
enlargement
by
ten
new
Member
States.
ParaCrawl v7.1
Ziel
des
Vertrages
ist
offene,
multidirektionale
Kommunikation
in
der
Capio
Group,
die
auf
gegenseitigem
Respekt
beruht.
The
aim
of
the
agreement
is
that
communication
in
the
Capio
Group
should
be
open,
multidirectional
and
based
on
mutual
respect.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
ausdrücklich
das
Ziel
des
Lissabonner
Vertrags!
That
is
the
explicit
goal
of
the
Treaty
of
Lisbon.
Europarl v8
Kohäsion
stellt
auch
wieder
ein
zentrales
Ziel
des
neuen
Vertrags
von
Lissabon
dar.
Cohesion
is
once
again
also
a
central
objective
of
the
new
Treaty
of
Lisbon.
Europarl v8
Warum
mehr
tun
als
für
die
Erreichung
der
Ziele
des
Vertrags
notwendig
ist?
Why
go
further
than
what
is
needed
in
order
to
achieve
the
objectives
of
the
Treaty?
Europarl v8
Frau
Randzio-Plath
fragte
nach
dem
zweiten
Ziel
des
Vertrags.
Mrs
Randzio-Plath
asked
about
the
secondary
objective
in
the
Treaty.
Europarl v8
Angesichts
dieser
Ziele
des
EG-Vertrags
werden
die
nachstehenden
politischen
Ziele
vorgeschlagen.
With
these
Treaty
objectives
in
mind,
the
following
set
of
policy
objectives
is
proposed
below.
TildeMODEL v2018
Damit
würde
eines
der
zentralen
Ziele
des
Euratom-Vertrags
verfehlt.
Under
such
circumstances,
one
of
the
fundamental
objectives
of
the
Euratom
Treaty
would
not
be
met.
TildeMODEL v2018
Die
Förderung
der
Beschäftigung
innerhalb
der
Gemeinschaft
ist
eines
der
Ziele
des
Vertrags.
Whereas
the
promotion
of
employment
within
the
Community
is
one
of
the
objectives
of
the
Treaty
;
TildeMODEL v2018
Die
Freizügigkeit
wurde
immer
als
eines
der
wesentlichen
Ziele
des
Römischen
Vertrages
angesehen.
The
free
movement
of
persons
has
always
been
regarded
as
one
of
the
essential
objectives
of
the
Treaty
of
Rome.
EUbookshop v2
Der
Aufbau
eines
integrativeren
Europa
ist
eines
der
Ziele
des
EU-Vertrags.
Building
a
more
inclusive
Europe
is
one
of
the
objectives
of
the
EU
Treaty.
EUbookshop v2
Ziel
des
Vertrags
war
zunächst
die
Einrichtung
zweier
Experience
Works!
The
aims
of
the
contract
were
firstly
to
set
up
two
Experience
Works!
EUbookshop v2
Umweltaspekten
in
andere
Poli-
tikbereiche
ist
ein
erklärtes
Ziel
des
Vertrags
von
Amsterdam.
Integrating
environmental
considerations
into
other
pol
icy
areas
is
an
explicit
objective
of
the
Amsterdam
Treaty.
EUbookshop v2
In
diesem
Entwurf
werden
die
Ziele
des
Vertrages
von
Maastricht
nicht
berücksichtigt.
That
is
a
basic
principle,
known
even
to
first-year
students
of
economics.
EUbookshop v2
Die
Freizügigkeit
ist
eines
der
grundlegenden
Ziele
des
EG-Vertrags.
Free
movement
of
persons
is
one
of
the
fundamental
objectives
of
the
EC
Treaty.
EUbookshop v2
Ziel
des
Euratom-Vertrags
war
zunächst
die
Kontrolle
der
friedlichen
Nutzung
der
Atomenergie.
It
started
with
the
entry
into
force
of
the
ECSC
Treaty
in
1951
and
was
consolidated
in
1958
with
the
entry
into
force
of
the
Euratom
Treaty,
one
of
whose
objects
was
to
foster
progress
in
the
peaceful
uses
of
nuclear
energy.
EUbookshop v2
Ziel
des
Vertrags
von
Nizza
ist
es
daher:
The
Treaty
of
Nice
thus
seeks
to:
EUbookshop v2
Die
Ziele
des
Vertrages
bräuchten
im
Übrigen
nicht
erst
gesucht
werden.
The
objectives
of
the
treaty
are
staring
everyone
in
the
face.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Rolle
ist
auch
durch
ihre
Aufnahme
in
die
Ziele
des
Vertrags
von
Lissabon
anerkannt.
Its
role
is
also
recognised
through
its
inclusion
among
the
objectives
of
the
Treaty
of
Lisbon.
Europarl v8
In
Abschnitt
7.1
wird
die
Vereinbarkeit
der
Maßnahme
mit
den
Zielen
des
Euratom-Vertrages
ausführlich
erörtert.
Section
7.1
explains
in
some
detail
the
compatibility
of
the
Measure
with
the
objectives
of
the
Euratom
Treaty.
DGT v2019
Sie
ist
der
Auffassung,
dass
sie
zur
Verwirklichung
der
Ziele
des
Euratom-Vertrags
beiträgt.
It
considers
that
it
contributes
to
the
achievement
of
the
objectives
of
the
Euratom
Treaty.
DGT v2019
Freizügigkeit
ist
meines
Erachtens
nicht
ein
Ziel
des
Vertrags,
sondern
ein
verfassungsrechtlich
verankertes
Grundrecht.
I
believe
that
free
movement
is
not
an
objective
of
the
Treaty
but
is
a
fundamental,
constitutional
right.
Europarl v8
Das
ist
auch
das
Ziel
des
Lissabon-Vertrags,
den
wir
jetzt
wirklich
dringend
brauchen.
This
is
what
the
Lisbon
Treaty
is
about
and
why
we
need
it
now.
TildeMODEL v2018
Diese
Überprüfung
trägt
dem
reibungslosen
Funktionieren
des
Binnenmarktes
sowie
den
allgemeinen
Zielen
des
Vertrags
Rechnung.
This
examination
shall
take
into
account
the
proper
functioning
of
the
internal
market
and
the
wider
objectives
of
the
Treaty.
TildeMODEL v2018
Zu
berücksichtigen
sind
auch
die
Ziele
des
Euratom-Vertrags
sowie
die
Verpflichtungen
gegenüber
der
Welthandelsorganisation.
The
objectives
of
the
Euratom
Treaty
and
the
obligations
regarding
the
World
Trade
Organization
have
also
to
be
taken
into
consideration.
TildeMODEL v2018