Translation of "Wird dazu angehalten" in English

Stattdessen wird er dazu angehalten, Monster zu umgehen.
He or she continues up to the attic, but is attacked by monsters.
Wikipedia v1.0

Wenn die belarussische Regierung mit uns zusammenarbeiten möchte, wird sie dazu angehalten sein, diese Bedingungen zu respektieren.
If the government of Belarus wants cooperation with us, then it will be obliged to respect these conditions.
Europarl v8

Diese Richtlinie zielt darauf ab, EU-Rechtsvorschriften zur Regelung der Verbraucherrechte zu verbinden, wobei ein hohes Verbraucherschutzniveau in allen Mitgliedstaaten der EU beibehalten wird und Unternehmen dazu angehalten werden, in anderen Mitgliedstaaten ihre Dienstleistungen anzubieten und ihre Waren zu verkaufen.
This directive is aimed at combining EU legislation regulating consumer rights, safeguarding a high level of consumer protection across all EU Member States and encouraging businesses to provide services and sell goods in other Member States.
Europarl v8

Wer diese zusätzliche Flasche erhält, wird von Woot dazu angehalten, seine Meinung über den Wein im Forum abgeben.
Unlike the main Woot site, Wine.woot will occasionally offer new deals outside of the regular schedule if an item sells out.
Wikipedia v1.0

Bei der Strafaussetzung wird der Verurteilte dazu angehalten, sich gut zu führen, da andernfalls die Strafaussetzung aufgehoben und die Strafe vollstreckt wird.
A suspended sentence encourages the offender to behave because failure to do so may lead to the suspension being revoked and consequently the sentence being enforced.
TildeMODEL v2018

Die Öffentlichkeit wird dazu angehalten zu prüfen, ob Preise ordnungsgemäß in Litas und Euro ausgezeichnet sind und ob die Umrechnung anhand des offiziellen Umrechnungskurses erfolgt ist, der vom Rat der Europäischen Union am 23. Juli 2014 festgesetzt wurde.
The public will be encouraged to check whether prices in litas and euro are displayed correctly and the conversion is based on the official conversion rate determined by the Council of the European Union on 23 July 2014.
TildeMODEL v2018

Der Schüler wird ständig dazu angehalten, mit den großen Buchstaben des Tastenfelds zu buchstabieren, d.h., er reproduziert nicht nur, was er auf dem Bildschirm in kleinen Buchstaben geschrieben sieht, sondern er muß dafür einen anderen Satz Buchstaben verwenden.
The poorly functioning pupils participating in the experi ment soon learned to administer their time before the screen and to use the computer (call up the program, run through it, store the text, close down).
EUbookshop v2

Im übrigen wird dazu angehalten, die bisherige Politik im Bereich der öffentlichen Entwicklungshilfe (ODA), der Unterstützung der regionalen Integration, der Handelsförderung, der wissenschaftlichen und technischen Zusammenarbeit und ganz besonders der industriellen Zusammenarbeit fortzusetzen.
Both sides took the opportunity to reaffirm the import­ance they attach to industrial cooperation.
EUbookshop v2

Sobald ein Kunde ein Angebot annimmt, startet ein Countdown, und der Kunde wird dazu angehalten, innerhalb des Zeitraums den Kauf abzuschließen, in dem die Promotion gültig ist.
Once the offer is accepted, a countdown timer starts and customers are urged to complete their purchase while the promotion is still in effect.
ParaCrawl v7.1

Gleichfalls wird der Tierarzt dazu angehalten, die Wirksamkeit seiner Therapie zu überprü- fen und bei Wechsel eines Antibiotikums ein Antibio- gramm zu erstellen, um den Einsatz des Antibiotikums kritisch zu hinterfragen.
Similarly, the veterinary surgeon is called upon to review the efficacy of his therapy and to prepare an antibiogram when changing antibiotics in order to critically appraise the use of the antibiotic.
ParaCrawl v7.1

Bei manchen Gesellschaften wird man zusätzlich dazu angehalten einen Arzt aufzusuchen der die Blut und Leberwerte prüft und diese der Versicherungsgesellschaft zurückmeldet.
In some societies it is also encouraged to consult a doctor if the blood and liver values checked and reports back that the insurance company.
ParaCrawl v7.1

Der Camper kann diese nutzen, wird aber dazu angehalten diese ausdrücklich beim zuständigen Bereich bzw. Bei der Direktion oder dem zuständigen Verkaufsbereich zu fordern.
In order to utilise these services the Camper has to request them specifically from the relevant department, or from the Management or the relevant commercial department.
ParaCrawl v7.1

Hierdurch wird ein Benutzer dazu angehalten, bei Einsetzen eines Injektionsgerätes 8 in die Aufnahme 18 eine bestimmte Einstechtiefe tE bewusst einzustellen.
As a result of this, a user is prompted to deliberately set a specific piercing depth tE when an injection instrument 8 is inserted into the receptacle 18 .
EuroPat v2

Ferner wird der Sitznutzer dazu angehalten, stets aufrecht zu sitzen und regelmäßig die Haltung zu verändern, wodurch die Bandscheiben nicht statisch, sondern mit wechselnder Belastung belastet und mit Nährstoffen versorgt werden.
Furthermore, the seat user is urged always to sit upright and to change posture regularly, meaning that the vertebral discs are subjected to a changing rather than a static load and are supplied with nutrients.
EuroPat v2

Jede Firma wird dazu angehalten soviel Geld wie möglich mit Software, der Dokumentation und dem zugehörigen Service zu machen -- so lange sie sich an die Grundsätze der Freien Software hält.
Every firm is being told to make as much money as they can off the sale of software, the documentation and the service--as long as they stick to the basic principles of Free Software.
ParaCrawl v7.1

In Deutschland wird man dazu angehalten, sich direkt und präzise auszudrücken, ohne anderen Interpretationsspielräume zu überlassen.
Germans will expect you to express yourself directly and precisely, without leaving room for interpretation.
ParaCrawl v7.1

Wer sich für die Einweihung in den Kriya Yoga interessiert, wird dazu angehalten, sich zuvor mit den Lehren Paramahamsa Hariharanandas und Paramahamsa Prajnananandas vertraut zu machen, um somit quasi das Terrain vorzubereiten.
People who wish to receive initiation are encouraged to "prepare their field" by becoming familiar with the teachings of Paramahamsa Hariharananda and Paramahamsa Prajnanananda.
ParaCrawl v7.1

Dem Schüler werden nicht die gewissen gangbaren Handgriffe gezeigt, mit denen er unbedenklich überallhin modulieren kann, sondern er wird dazu angehalten, eine Modulation planmässig anzulegen.
The pupil is not shown the usual practicable maneuvers by which he can modulate anywhere without hesitation, rather he is obliged to apply a modulation methodically.
ParaCrawl v7.1

Heutzutage haben nicht nur Kunstinstitutionen einen eindeutigen Auftrag – jedes Projekt, das mit öffentlichen Geldern versorgt wird, ist dazu angehalten, seine Fähigkeit, eine neue Öffentlichkeit zu erreichen, nachzuweisen und die herkömmlichen Besucherstrukturen zu zerschlagen.
Today not only art institutions do have a clear mandate – any project that receives public money is required to prove its ability of reaching new audiences and of breaking down traditional visitor structures.
ParaCrawl v7.1

Aber nirgendwo in der Schrift wird ein Gläubiger dazu angehalten, den Zugang zu Gott durch irgend jemand anderen als durch den Herrn Jesus Christus zu suchen.
However, nowhere in scripture is a believer asked to look for access to God through anyone else other than the Lord Jesus Christ.
ParaCrawl v7.1

Der Administrator wird dazu angehalten, den Besitzerautorisierungs-Hashwert in einer TPM-Besitzerkennwortdatei mit der Dateinamenerweiterung .tpm zu speichern, die den Besitzerautorisierungs-Hashwert innerhalb einer XML-Struktur enthält.
The administrator is encouraged to save the owner authorization hash value to a TPM owner password file ending with a .tpm extension that contains the owner authorization hash value within an XML structure.
ParaCrawl v7.1

Die Geschichte, die auf Keigo Higashinos Roman basiert, ist dank seines moralischen Dilemmas fesselnd und man wird dazu angehalten, sich selbst eine Meinung über das Rechtssystem zu bilden.
Thanks to its moral dilemma the story, based on a novel by Keigo Higashino, is captivating and you are required to come up with your own opinion about the legal system.
ParaCrawl v7.1

Der Leser wird daher dazu angehalten, die Tiere sicher durch Fegen, Streicheln, Schaukeln und sogar ein Schlaflied zu singen.
The reader is therefore encouraged to get the animals safely over the tiger by blowing, stroking, rocking and even singing a lullaby.
ParaCrawl v7.1