Translation of "Von seiner eigenen" in English
Die
Verantwortung
seiner
Untergebenen
befreit
ihn
nicht
von
seiner
eigenen
Verantwortung.
The
responsibility
of
his
subordinates
shall
in
no
way
release
him
from
his
own
responsibilities.
DGT v2019
Europa
kann
viel
von
seiner
eigenen
Erfahrung
weitergeben.
Europe
has
much
to
offer
from
our
own
experience.
Europarl v8
Er
ist
von
seiner
eigenen
politischen
Familie
bereits
dafür
kritisiert
worden.
He
has
already
been
criticised
within
his
own
political
circles
for
saying
this.
Europarl v8
Ich
hoffe,
der
Rat
ist
von
seiner
eigenen
Antwort
schockiert.
I
hope
that
the
Council
is
very
shocked
by
its
own
reply.
Europarl v8
September
von
einem
seiner
eigenen
Sklaven
ermordet.
In
1146,
Zengi
besieged
the
castle,
but
he
was
murdered
there
by
one
of
his
own
slaves.
Wikipedia v1.0
Wer
fremde
Sprachen
nicht
kennt,
weiß
nichts
von
seiner
eigenen.
Those
who
know
nothing
of
foreign
languages
know
nothing
of
their
own.
Tatoeba v2021-03-10
Der
eine
war
von
seiner
eigenen
Partei
und
der
andere
von
seinen
Feinden.
One
was
his
follower
and
the
other
his
enemy.
Tanzil v1
Aber
Europas
Überzeugtheit
von
seiner
eigenen
Integrität
wird
nicht
von
allen
geteilt.
But
Europe’s
opinion
of
its
integrity
is
not
always
shared.
News-Commentary v14
Präsident
François
Hollande
wurde
von
seiner
eigenen
Sozialistischen
Partei
zu
Fall
gebracht.
President
François
Hollande
was
brought
down
by
his
own
Socialist
Party.
News-Commentary v14
Er
bekommt
sie
von
seiner
eigenen
Studentenliste.
He's
getting
them
from
his
own
student
rolls.
OpenSubtitles v2018
Aber
es
scheint,
als
habe
er
etwas
von
seiner
eigenen
médecine
bekommen.
But
it
seems
as
though
someone
is
giving
him
back
a
soupcon
of
his
own
medicine.
OpenSubtitles v2018
Der
Schöpfer
wird
von
seiner
eigenen
Schöpfung
beherrscht!
Creator,
at
the
will
of
his
own
creation!
OpenSubtitles v2018
Bohannon
kümmert
sich
nur
um
das
knappe
Entkommen
von
seiner
eigenen
Leichtsinnigkeit.
Bohannon
only
thrives
on
narrow
escapes
from
his
own
recklessness.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
ihm
von
seiner
eigenen
Überraschungsparty
erzählt.
You
told
him
about
his
own
surprise
party.
OpenSubtitles v2018
Schließlich
verlangen
wir
von
ihm,
sich
seiner
eigenen
Frau
zu
widersetzen.
After
all,
we're
asking
him
to
contradict
the
wishes
of
his
own
wife.
OpenSubtitles v2018
So
zog
jeder
von
uns
seiner
eigenen
Wege.
So,
he
and
I
would
go
our
separate
ways.
OpenSubtitles v2018
Frankreichs
König
ermordet
von
seiner
eigenen
Leibwache.
The
King
of
France
dies
at
the
hands
of
his
own
personal
guard!
OpenSubtitles v2018
Stattdessen
gab
Sir
ihm
Geld
von
seiner
eigenen
Tasche,
bevor
dem
Gehen.
Instead,
sir
gave
him
money
from
his
own
pocket,
before
leaving.
OpenSubtitles v2018
Erst
wird
der
Wachmann
von
seiner
eigenen
Pistole
niedergeschlagen.
First
the
guard
gets
knocked
out
by
his
own
gun.
OpenSubtitles v2018
Auch
das
Alphamännchen
wurde
von
seiner
eigenen
Familie
vertrieben.
The
alpha
male
wound
up
being
ejected
from
his
own
family.
TED2020 v1
Grendel
macht
Raubkopien
von
den
Platten
seiner
eigenen
Firma.
Grendel's
secretly
counterfeiting
his
own
company's
stock.
OpenSubtitles v2018