Übersetzung für "Von seiner eigenen" in Englisch

Die Verantwortung seiner Untergebenen befreit ihn nicht von seiner eigenen Verantwortung.
The responsibility of his subordinates shall in no way release him from his own responsibilities.
DGT v2019

Europa kann viel von seiner eigenen Erfahrung weitergeben.
Europe has much to offer from our own experience.
Europarl v8

Er ist von seiner eigenen politischen Familie bereits dafür kritisiert worden.
He has already been criticised within his own political circles for saying this.
Europarl v8

Ich hoffe, der Rat ist von seiner eigenen Antwort schockiert.
I hope that the Council is very shocked by its own reply.
Europarl v8

September von einem seiner eigenen Sklaven ermordet.
In 1146, Zengi besieged the castle, but he was murdered there by one of his own slaves.
Wikipedia v1.0

Wer fremde Sprachen nicht kennt, weiß nichts von seiner eigenen.
Those who know nothing of foreign languages know nothing of their own.
Tatoeba v2021-03-10

Der eine war von seiner eigenen Partei und der andere von seinen Feinden.
One was his follower and the other his enemy.
Tanzil v1

Aber Europas Überzeugtheit von seiner eigenen Integrität wird nicht von allen geteilt.
But Europe’s opinion of its integrity is not always shared.
News-Commentary v14

Präsident François Hollande wurde von seiner eigenen Sozialistischen Partei zu Fall gebracht.
President François Hollande was brought down by his own Socialist Party.
News-Commentary v14

Er bekommt sie von seiner eigenen Studentenliste.
He's getting them from his own student rolls.
OpenSubtitles v2018

Aber es scheint, als habe er etwas von seiner eigenen médecine bekommen.
But it seems as though someone is giving him back a soupcon of his own medicine.
OpenSubtitles v2018

Der Schöpfer wird von seiner eigenen Schöpfung beherrscht!
Creator, at the will of his own creation!
OpenSubtitles v2018

Bohannon kümmert sich nur um das knappe Entkommen von seiner eigenen Leichtsinnigkeit.
Bohannon only thrives on narrow escapes from his own recklessness.
OpenSubtitles v2018

Du hast ihm von seiner eigenen Überraschungsparty erzählt.
You told him about his own surprise party.
OpenSubtitles v2018

Schließlich verlangen wir von ihm, sich seiner eigenen Frau zu widersetzen.
After all, we're asking him to contradict the wishes of his own wife.
OpenSubtitles v2018

So zog jeder von uns seiner eigenen Wege.
So, he and I would go our separate ways.
OpenSubtitles v2018

Frankreichs König ermordet von seiner eigenen Leibwache.
The King of France dies at the hands of his own personal guard!
OpenSubtitles v2018

Stattdessen gab Sir ihm Geld von seiner eigenen Tasche, bevor dem Gehen.
Instead, sir gave him money from his own pocket, before leaving.
OpenSubtitles v2018

Erst wird der Wachmann von seiner eigenen Pistole niedergeschlagen.
First the guard gets knocked out by his own gun.
OpenSubtitles v2018

Auch das Alphamännchen wurde von seiner eigenen Familie vertrieben.
The alpha male wound up being ejected from his own family.
TED2020 v1

Grendel macht Raubkopien von den Platten seiner eigenen Firma.
Grendel's secretly counterfeiting his own company's stock.
OpenSubtitles v2018