Übersetzung für "Von ihren eigenen" in Englisch

Nehmen sie keine Ratschläge von ihren eigenen Wissenschaftlern an?
Do they not take advice from their own scientists?
Europarl v8

Die Kommission hat mit der Umsetzung von Maßnahmen in ihren eigenen Verantwortungsbereichen begonnen.
The Commission has started implementing measures in its own areas of responsibility.
Europarl v8

Man kann die Menschen nur von ihren eigenen Meinungen überzeugen.
You can convince people of only their own opinions.
Tatoeba v2021-03-10

Und dabei lässt sie sich am besten von ihren eigenen Werten leiten.
The EU must map out a new approach.
News-Commentary v14

Politiker wollen die Aufmerksamkeit verständlicherweise von ihren eigenen politischen Fehlentscheidungen ablenken.
Politicians understandably want to deflect attention from their own misguided policies.
News-Commentary v14

Ihre Leben sind eine stetige Ablenkung von ihren eigenen Perversionen.
Their lives are a constant distraction from their innermost perversions.
OpenSubtitles v2018

Die Grauen werden nur von ihren eigenen Toten abgeschreckt.
The only thing that keeps away the grey is the dead of their own.
OpenSubtitles v2018

Keine Beleidigung kann von Ihren eigenen Leuten kommen.
No insult can come by your own people.
OpenSubtitles v2018

Ich sah Leute von Telefonmasten hängen, gelyncht von ihren eigenen Nachbarn.
I saw people hanging from telephone poles, lynched by their own neighbours.
OpenSubtitles v2018

Aber Sie werden doch nicht von Ihren eigenen Leuten angegriffen!
Your own people won't attack you!
OpenSubtitles v2018

Sie befreiten sie, um sie von Ihren eigenen Männern festnehmen zu lassen.
You shed your crocodile tears to set them free so that they'd be captured by your men to put them to death
OpenSubtitles v2018

Einige von ihnen versuchen ihren eigenen Text zu schreiben.
Some of them try to make up their own lines.
OpenSubtitles v2018

Es wird von ihren eigenen weißen Blutzellen angegriffen.
It's being attacked by her own white blood cells.
OpenSubtitles v2018

Zum Glück haben die meisten von uns ihren eigenen kleinen Polizisten.
Fortunately for the human race, most of us have a police officer here.
OpenSubtitles v2018

Sie werden heute von ihren eigenen Bürgern mißbilligt.
And their own citizens are now telling them so.
EUbookshop v2

Und nicht zuletzt hatten sie keine hohe Meinung von ihren eigenen Arbeitsfähigkeiten.
Not least, they had a poor opinion of their own work capacities.
EUbookshop v2

Wir wollen, dass alle schwarzen Kinder von ihren eigenen Lehrern unterrichtet werden.
Whites didn't want their children taught by Black teachers.
WikiMatrix v1

Die Franken werden nicht erwarten, von ihren eigenen Waffen angegriffen zu werden.
The franks will not expect to be attacked by their own weapon.
OpenSubtitles v2018

Sie muss Bestätigungen von ihren eigenen Quellen einholen.
She has to have corroboration from her own sources.
OpenSubtitles v2018

Sie hat sie von ihren eigenen sterblichen Überresten.
She took these from her own mortal remains.
OpenSubtitles v2018

Sie hat das von ihren eigenen sterblichen Überresten genommen.
She took these from her own mortal remains.
OpenSubtitles v2018

Ihre Platten werden von ihren eigenen Label "Sad Rabbit Records" vertrieben.
Pureka is the founder of her label, Sad Rabbit Music.
Wikipedia v1.0

Die Regisseurin hat sich zu dieser Geschichte von ihren eigenen Erfahrungen inspirieren lassen.
The director was inspired to write the story from her own experience.
ParaCrawl v7.1

Jeder von ihnen unterliegt ihren eigenen Gesetzen der Kombinatorik.
Each of them is subject to their own laws combinatorics.
CCAligned v1

Vielleicht haben Sie Glück und bekommen Besuch von Ihren eigenen Stammgästen.
If you're lucky, you might even get a visit from your very own regulars.
ParaCrawl v7.1

Etliche Teilnehmer berichteten von ihren eigenen Bemühungen.
Several participants reported on their own efforts.
ParaCrawl v7.1

Die vorliegende Frage hängt von Ihren eigenen Präferenzen ab.
The matter depends on your own preferences.
ParaCrawl v7.1

Stattdessen können Sie mit dem System von definierbaren Symbolen Ihren eigenen IC bauen.
What you can do instead is build your own IC with the custom symbol system.
ParaCrawl v7.1