Übersetzung für "Von ihrem eigenen" in Englisch

Folglich genießen sie nicht die von ihrem eigenen Herkunftsstaat gewährten Grundrechte.
Consequently, they do not enjoy the fundamental rights guaranteed by their state of origin.
Europarl v8

Von ihrem eigenen Sohn unter die Erde gebracht, deinem Vater.
Put into the ground by her son, your father.
OpenSubtitles v2018

Sie wurde von ihrem eigenen Mann identifiziert, Sekunden vor seinem Tod.
She was positively identified by her own husband seconds before he died.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen Sie von Ihrem eigenen Gemüt heilen.
We have to cure you of your own mind.
OpenSubtitles v2018

Von ihrem eigenen Feld, sagte sie.
From your own field, she said.
OpenSubtitles v2018

Trotzdem fühlen Sie sich von Jack mehr hintergangen als von Ihrem eigenen Körper.
Still, you seem more betrayed by Jack than by your own body.
OpenSubtitles v2018

Aber Rosetti sprach von ihrem eigenen Tod, nicht dem ihres Kindes.
But Rossetti was writing about her own death, not her child's.
OpenSubtitles v2018

Sie ist fasziniert von ihrem eigenen Verfall.
She's fascinated by her own downfall.
OpenSubtitles v2018

Sieht so aus, als wären Sie von ihrem eigenen Picard verraten worden.
Looks as though you were hoisted on your own Picard.
OpenSubtitles v2018

Das ist der Preis von Ihrem eigenen Schutz von der Lucian Allianz?
That is the price of your protection from the Lucian Alliance?
OpenSubtitles v2018

Die werden von ihrem eigenen Schatten aufgescheucht.
They get spooked by their own shadows.
OpenSubtitles v2018

Eure Magie wird von ihrem eigenen verrottetem Kern begrenzt, Rumpelstilzchen.
Your magic is limited by its own rotten core, Rumplestiltskin.
OpenSubtitles v2018

Asajj Ventress wurde von ihrem eigenen Lehrling Savage Opress hintergangen und verraten.
Asajj Ventress has suffered a humiliating betrayal at the hands of her own assassin, Savage Opress.
OpenSubtitles v2018

Eines davon wurde direkt von Ihrem eigenen Satelliten aufgenommen?
One of them was taken directly by your own satellite?
OpenSubtitles v2018

Eines der Bilder wurde direkt von Ihrem eigenen Satelliten aufgenommen?
One of the images was taken directly by your own satellite.
OpenSubtitles v2018

Sind Sie nie von Ihrem eigenen Zynismus gelangweilt?
Don't you ever get tired of your own cynicism?
OpenSubtitles v2018

Beschuss von Ihrem eigenen Volk geht etwas über Politik hinaus.
Being shot at by your own people goes a little beyond politics.
OpenSubtitles v2018

Miranda bekam anscheinend schlechte Kritiken von ihrem eigenen Wohnblock.
Evidently, Miranda had been getting bad reviews from her own building.
OpenSubtitles v2018

Vor oder nach Sie wurden erschossen von Ihrem eigenen Truppen?
Before or after you were shot by your own troops?
OpenSubtitles v2018

Unfassbar, dass sie von ihrem eigenen Kollegen erschossen wurde.
It's hard to believe she was gunned down by her own partner.
OpenSubtitles v2018

Ich habe gehört, Sie träumten von Ihrem eigenen Tod.
I hear you once had a dream about your own death.
OpenSubtitles v2018

Eine Raumvortex, die weit von Ihrem eigenen System entfernt ist.
A spatial vortex to the middle of nowhere, far away from your own system.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht hat sie zu viel von ihrem eigenen Gebräu getrunken.
Maybe she's been sampling a little too much of the recipe.
OpenSubtitles v2018

Ihre politischen Beobachtungen sind deutlich von ihrem eigenen Tory-Standpunkt aus geschrieben.
Her political observations are clearly written from her own Tory viewpoint.
Wikipedia v1.0

Ich hasse Menschen, die wenig von ihrem eigenen Leben halten.
I hate those who think little of their own lives.
OpenSubtitles v2018

Mr. Monk, Julie hat das von ihrem eigenen Geld gekauft!
Mr. Monk, Julie paid for this with her own money.
OpenSubtitles v2018

Nur einige einfache Schritte trennen Sie von Ihrem eigenen Gästebuch.
You're only a few simple steps away from having your own guestbook.
ParaCrawl v7.1