Übersetzung für "Von seinem eigenen" in Englisch

Sohrab erkennt nun, dass er von seinem eigenen Vater tödlich verwundet wurde.
By then Sohrab has become known as the best fighter of Turan army.
Wikipedia v1.0

Er wurde von seinem eigenen Bruder ermordet.
He was killed by his own brother.
Tatoeba v2021-03-10

Vearncombe brachte 1999 eine Reihe von Aufnahmen unter seinem eigenen Namen heraus.
After a prolonged hiatus, Vearncombe returned in 1999 to release a string of recordings under his own name.
Wikipedia v1.0

Und, getrieben von seinem eigenen Trieb, erstickte er an seinen Federn.
And driven by this ego drive, he smothered in his own feathers.
OpenSubtitles v2018

Die Obhut des Hundes hängt von seinem eigenen Wunsch ab.
Custody of the dog will depend on his own desire.
OpenSubtitles v2018

Er treibt von seinem eigenen Volk Steuern für die Römer ein.
A wicked man who collects taxes for the Romans from his own people.
OpenSubtitles v2018

Alcan plant die Zusammenlegung von FlexPac mit seinem eigenen Verpackungsgeschäft.
FlexPac would be merged with Alcan's own packaging division.
TildeMODEL v2018

Der Junge wurde von seinem eigenen Hund angefallen?
The boy was attacked by his own dog?
OpenSubtitles v2018

Ich sah, wie der Imperator Domitian von seinem eigenen Hof abgeschlachtet wurde.
I saw Emperor Domitian slain by his own court.
OpenSubtitles v2018

Richard wurde von seinem eigenen Körper gezwungen, mit dem Atmen aufzuhören.
Richard was forced to stop breathing by his own body.
OpenSubtitles v2018

Wir haben ihn in einem Schulbus gefunden, gegenübersitzend von seinem eigenen Unterleib.
Found him in a school bus, sitting across the asile from himself.
OpenSubtitles v2018

Er gab von seinem eigenen Handy aus einen Bombendrohung ab.
Bomb Threat from their mobile.
OpenSubtitles v2018

Und was schlimmer ist, von seinem eigenen Sohn gegründet.
And worse, founded by his very own son.
OpenSubtitles v2018

Er sah sein eigenes Dach von seinem eigenen Gebäude?
He saw his own roof from his own building?
OpenSubtitles v2018

Er wurde von seinem eigenen Pfeil getroffen.
He got stuck by his own jart.
OpenSubtitles v2018

Und ihr Ehemann wurde von seinem eigenen Sohn erschossen.
And her husband was shot to death by her own son.
OpenSubtitles v2018

Wenn er sich nicht von seinem eigenen Pfad abwendet.
If he but removes himself from his own path.
OpenSubtitles v2018

Niemand wird von seinem eigenen Geld reich.
Nobody gets rich on their own money.
OpenSubtitles v2018

Stattdessen lud er sie von seinem eigenen Geld ins Konzert ein.
They were supposed to be in detention and Will was supposed to supervise but instead this son of a bitch uses his own hard-earned cash to take them to a concert.
OpenSubtitles v2018

Arizona Cardinal Pat Tillman wurde von seinem eigenen Team angegriffen?
Arizona Cardinal Pat Tillman tackled by his own team?
OpenSubtitles v2018

Henry hat die Kette von seinem eigenen Bike benutzt.
Henry used the chain off his own bike.
OpenSubtitles v2018

Jeder erlebte dieselben Bilder von seinem eigenen Standpunkt aus.
Everyone's REM patterns are identical. They're experiencing the same images, each from his or her own point of view.
OpenSubtitles v2018

Er wurde von seinem eigenen Mörser erwischt.
Got hit with one of his own mortars up at the DMZ.
OpenSubtitles v2018

Er behandelte die Armen kostenfrei und kaufte die Medikamente von seinem eigenen Geld.
Dr. Hernández treated the poor for free and even bought them medicines with his own money.
Wikipedia v1.0

Seine erste Gitarre kaufte er sich von seinem eigenen Taschengeld für 60 $.
Employed at the Miner Rubber, he bought his first guitar on credit for $6.50.
WikiMatrix v1

Jeder einzelne Test wird von seinem eigenen Programm gesteuert.
Each different test is controlled by its own program.
EuroPat v2

Danach begann er mit der Herausgabe von Werken unter seinem eigenen Namen.
Thus he began doing business under his own name.
WikiMatrix v1