Translation of "Unter idealen bedingungen" in English
Unter
idealen
Bedingungen
entwickelt
sich
ein
gutes
Verhör
langsam.
Under
ideal
circumstances,
a
good
interrogation
unfolds
slowly.
OpenSubtitles v2018
Unter
idealen
Bedingungen
hat
es
eine
Reichweite
von
700
Meter.
Under
ideal
conditions
it
has
a
range
of
700
metres.
ParaCrawl v7.1
In
Südaustralien
hat
die
Ernte
begonnen
und
schreitet
zügig
voran
unter
idealen
Bedingungen.
South
Australia
has
started
harvest
and
gathered
pace
with
ideal
conditions.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
unterirdischen
Lager
gärt
das
Bier
unter
fast
idealen
Bedingungen
nach.
In
that
underground
store
the
beer
ferments
a
second
time
in
almost
ideal
conditions.
ParaCrawl v7.1
Unter
idealen
Bedingungen
kann
sie
in
nur
49
Tagen
ausblühen.
Under
ideal
conditions
she
is
able
to
flower
fully
in
just
49
days.
ParaCrawl v7.1
Unter
idealen
Bedingungen
kann
man
mit
einer
Ernte
von
450g/m²
rechnen.
Under
ideal
conditions
one
can
expects
a
harvest
of
450g/m².
ParaCrawl v7.1
Unter
idealen
Bedingungen
bietet
ein
E-Bike-Akku
bis
zu
130
km
Reichweite.
Under
ideal
conditions,
an
e-bike
battery
offers
a
range
up
to
130
km.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
diese
Reichweiten
erreichen,
jedoch
nur
unter
„idealen“
Bedingungen.
You
can
reach
those
ranges,
though
only
under
"ideal"
conditions.
ParaCrawl v7.1
Er
wird
unter
idealen
labortechnischen
Bedingungen
mithilfe
chemischer
Zusätze
beschleunigt.
It
is
accelerated
by
means
of
chemical
additives
and
ideal
circumstances
of
laboratory
makings.
ParaCrawl v7.1
Unter
idealen
Bedingungen
entspricht
diese
Temperatur
der
Gefriertemperatur.
Under
ideal
conditions
this
temperature
corresponds
to
the
freezing
temperature.
EuroPat v2
Die
Wartung
kann
anschließend
in
einer
Werkshalle
unter
idealen
Bedingungen
durchgeführt
werden.
The
servicing
can
then
be
carried
out
in
a
factory
building
under
ideal
conditions.
EuroPat v2
Dieses
Verfahren
ist
zwar
sehr
wirksam
aber
leider
nur
unter
idealen
Bedingungen
anwendbar.
This
method
is
indeed
highly
effective
but
may
be
applied
only
under
ideal
conditions.
EuroPat v2
Die
demontierten
Teile
werden
gereinigt,
getestet
und
unter
idealen
Bedingungen
gelagert.
The
dismantled
parts
are
cleaned,
tested,
labelled
and
stored
on
a
numbered
location
in
ideal
environment
conditions.
CCAligned v1
Die
Sonne
stieg
weiter
und
der
Feuerring
war
unter
idealen
Bedingungen
beobachtbar.
The
sun
climed
up
furhter
and
the
ring
of
fire
was
visible
under
ideal
conditions.
ParaCrawl v7.1
Die
angegebene
Haftkraft
wird
nur
unter
idealen
Bedingungen
erreicht.
The
indicated
adhesive
force
applies
only
to
ideal
conditions.
ParaCrawl v7.1
Unter
idealen
Bedingungen
dürfen
die
Grower
450?500g/m2
erwarten.
Raised
under
ideal
conditions,
growers
can
expect
450?500g/m2.
ParaCrawl v7.1
Unter
idealen
Bedingungen
sollten
frische
Nüsse
für
5-6
Monate
dauern.
Under
ideal
conditions,
fresh
nuts
should
last
for
5-6
months.
ParaCrawl v7.1
Die
Pflanzen
wachsen
hier
unter
idealen
hochtropischen
Bedingungen
heran.
The
plants
grow
here
in
ideal,
highly
tropical
conditions.
ParaCrawl v7.1
Unter
idealen
Bedingungen
würden
die
Übersetzungen
ins
Englische
von
einem
Förderer
finanziert
werden.
Under
ideal
conditions,
the
translations
into
English
would
be
financed
by
a
sponsor.
ParaCrawl v7.1
Zahlreiche
Terrains
werden
Ihnen
das
Vergnügen
geben,
unter
idealen
Bedingungen
zu
spielen.
Numerous
terrains
will
give
you
the
pleasure
of
playing
in
ideal
conditions.
ParaCrawl v7.1
Er
befasst
sich
mit
dem
Mosaismus
unter
idealen
Bedingungen.
He
is
dealing
with
Mosaism
in
its
ideal
conditions.
ParaCrawl v7.1
Selbst
unter
idealen
Bedingungen
sind
Erschießungen
schlampig.
Even
under
ideal
conditions,
firing
squad
executions
are
messy.
ParaCrawl v7.1
Unter
idealen
Bedingungen
können
auf
diese
Weise
pro
Jahr
acht
bis
zehn
Käfergenerationen
durchlaufen
werden.
Under
optimal
conditions,
8
to
10
generations
per
season
may
occur.
WikiMatrix v1
Die
Rückfaltung,
die
Frequenzdemodulation
und
die
Stereo-Demodulation
finden
dann
unter
nahezu
idealen
Bedingungen
statt.
Unfolding,
FM
demodulation,
and
stereo
signal
decoding
will
then
take
place
under
nearly
ideal
conditions.
EuroPat v2
Diese
Variante
kann
unter
idealen
Outdoor-Bedingungen
eine
Statur
von
bis
zu
3m
erreichen.
This
variety
can
reach
up
to
3m
in
stature
under
ideal
outdoor
conditions.
ParaCrawl v7.1
Im
Zuchtraum,
unter
idealen
Bedingungen
angebaut,
ist
der
Ertrag
deutlich
höher
als
im
Freien.
Grown
indoors,
under
ideal
conditions,
the
yield
is
much
higher
than
outside.
ParaCrawl v7.1