Translation of "Unter anderem deshalb" in English

Unter anderem deshalb fordern wir eine zusätzliche Leitaktion im Bereich der Informationsgesellschaft.
This is one of the reasons why we are calling for an additional initiative in the area of the information society.
Europarl v8

Unter anderem deshalb haben sie uns ins Parlament geschickt.
That is of course, in a way, what they have elected ourselves, as MEPs, to do.
Europarl v8

Unter anderem gerade deshalb muß die Kommission Maßnahmen ergreifen.
A basic right of our democracy is the freedom of speech and in our modern society this involves a free press.
EUbookshop v2

Unter anderem benötigt er deshalb kein Heer.
In addition, he has no means of getting any.
WikiMatrix v1

Es gibt Angriffe von außerhalb, unter anderem deshalb,
That might also, of course, do a great deal to underline Parliament's authority.
EUbookshop v2

Unter anderem deshalb sind deutsche Unternehmen Marktführer im Bereich der Technischen Textilien.
Among other things, why are German companies leader in the field of technical textiles.
ParaCrawl v7.1

Unter anderem deshalb ist unser Produkt das effektivste im Markt.
These and other reasons make our product the most effective in the world.
ParaCrawl v7.1

Unter anderem deshalb wurde Forschung und Innovation in den Mittelpunkt der Strategie Europa 2020 gesetzt.
This is one of the reasons why research and innovation lie at the heart of the Europe 2020 strategy.
Europarl v8

Unter anderem deshalb nicht, weil es sich hier um einen Wettbewerbsvorteil handeln würde.
Amongst other things because, if I did, it would be a comparative advantage.
Europarl v8

Unter anderem deshalb haben wir im November/Dezember den Haushaltsentwurf des Rates abgelehnt.
Agricultural prices and monetary compensatory amounts — Report by Mr Delatte on behalf of the Committee on Agriculture (Doc.
EUbookshop v2

Die Predigt wurde unter anderem deshalb kritisiert, weil sie Gewalt gegen Homosexuelle ermutige.
It has been criticized on various grounds, such as that it encourages violence against homosexuals.
WikiMatrix v1

Unter anderem deshalb sprach Andreas Frank von der Schweiz als der "Mutter aller Steuerparadiese".
This was one of the reasons why Andreas Frank referred to Switzerland as the "Mother of all tax havens".
ParaCrawl v7.1

Lange Zeit war Deutschland unter anderem deshalb weltweit führend auf dem Gebiet der Konservierungswissenschaften.
For a long time, Germany was an international leader in the field of conservation studies.
ParaCrawl v7.1

Unter anderem deshalb ist eine möglichst geringe Dicke der Schichten 8, 9 bevorzugt.
Inter alia, therefore, a smallest possible thickness of the layers 8, 9 is preferred.
EuroPat v2

Unter Anderem ist deshalb die Durchführung der Leitung durch den Heiztopfdeckel mittels eines Dichtelements abgedichtet.
Among other reasons, this is why the feedthrough of the line through the cover is sealed off by means of a sealing element.
EuroPat v2

Unter anderem auch deshalb, weil der Regierungsvorschlag Pkw und leichte Nutzfahrzeuge in einen Topf wirft.
One reason for this is that the Government's proposal lumps passenger cars and light commercial vehicles together.
ParaCrawl v7.1

Unter anderem deshalb wurde er im April 2012 in die PRNews Measurement Hall of Fame aufgenommen.
In part for that effort, he was inducted into the PRNews Measurement Hall of Fame in April 2012.
ParaCrawl v7.1

Diesen Promotionjob hat er unter anderem deshalb bekommen, weil türkisch und deutsch spricht.
Among other reasons, he got that promotion job, because he speaks Turkish and German.
ParaCrawl v7.1

Unter anderem deshalb nimmt die Bedeutung der Technischen Sauberkeit im Zuge der Miniaturisierung zu.
Therefore, the increased relevance of technical cleanliness goes hand in hand with miniaturisation.
ParaCrawl v7.1