Translation of "Wurde unter anderem" in English

Hier wurde unter anderem der Fall Ost-Timor angesprochen.
Once again, reference is being made here to the case of Timor, inter alia.
Europarl v8

Anfangs wurde unter anderem behauptet, sie sei negativ für die Umwelt.
One of the things that was said against it initially was that it would be environmentally unfriendly.
Europarl v8

Eine Neuaushandlung wurde unter anderem auch durch die Vollendung des EU-Binnenmarkts erforderlich.
A revised version has been made necessary, among other things, by the completion of the European single market.
Europarl v8

In die Abgeordnetenkammer wurde unter anderem auch Herr Fatuzzo gewählt.
Among the members elected to the Chamber of Deputies is Mr Fatuzzo.
Europarl v8

Der Agrarhaushalt wurde unter anderem um die Vorbeitrittshilfen für die neuen Mitglieder ergänzt.
Amongst other things, pre-accession aid for the new members has been added to the agricultural budget.
Europarl v8

Geehrt wurde er unter anderem 1986 mit dem Österreichischen Staatspreis für Kulturpublizistik .
Amongst other awards , he was presented with the 1986 Österreichische Staatspreis für Kulturpublizistik ( Austrian National Prize for Cultural Journalism ) .
ECB v1

Der Film wurde unter anderem auf dem Film-Festival in Cannes gezeigt.
The film was shown at the Cannes Film Festival among others.
Wikipedia v1.0

Die Videoinstallation wurde unter anderem vom Museum of Modern Art New York erworben.
The audio video installation has been purchased by the Museum of Modern Art in New York City.
Wikipedia v1.0

In diesem Krieg wurde unter anderem die Schlacht von Ohaeawai geschlagen.
The fighting in the north ended and there was no punitive confiscation of Ng?puhi land.
Wikipedia v1.0

Sie wurde 1948 unter anderem von Rainer Hildebrandt und Ernst Benda gegründet.
It was founded in 1948 by Rainer Hildebrandt, Günther Birkenfeld and Ernst Benda and existed until 1959.
Wikipedia v1.0

Der Film wurde unter anderem von den Filmstudios Universal und Columbia produziert.
It was produced and distributed domestically by Universal Pictures and overseas by Columbia Pictures.
Wikipedia v1.0

Er wurde unter anderem begleitet von dem Ichthyologen Tarleton Hoffman Bean.
He was accompanied, among others, by the ichthyologist Tarleton Hoffman Bean (1846–1916).
Wikipedia v1.0

Das ursprüngliche SILK wurde modifiziert und unter anderem Unterstützung für 10-Millisekunden-Blöcke hinzugefügt.
SILK was modified and among other things, support for 10 ms frames was added.
Wikipedia v1.0

Gedreht wurde unter anderem in Rockmart, Georgia.
In mid-October, the crews were spotted filming in Rockmart.
Wikipedia v1.0

Produziert wurde der Film unter anderem von den Brüdern Agustín und Pedro Almodóvar.
It was co-produced by Agustín Almodóvar and Pedro Almodóvar.
Wikipedia v1.0

In dieser Funktion wurde er unter anderem in Georgia, USA ausgebildet.
He was elected as President in 1996; he was re-elected in 2001, 2006, and 2011.
Wikipedia v1.0

Nach seiner Karriere als Schwimmer wurde Moorhouse unter anderem Kommentator für die BBC.
It was at this point of the race where Davis and Moorhouse usually made their move, and they closed in on Volkov.
Wikipedia v1.0

Außerdem wurde er unter anderem in Indonesien veröffentlicht.
The manga has been licensed in Indonesia.
Wikipedia v1.0

Vorgeschlagen wurde unter anderem das Thema Arzneimittelinformation.
It is hoped that the initiative will be extended to our other international partners.
EMEA v3

Das Stück wurde unter anderem von den Rolling Stones gecovert.
Redding was the sole copyright holder on all of his songs.
Wikipedia v1.0

Die Schule wurde unter anderem von Guy Fawkes besucht.
It was also the school attended by Guy Fawkes.
Wikipedia v1.0

Er wurde unter anderem durch Mike Koren (Visions of Atlantis) ersetzt.
When he left in January 2001, he was replaced by Andreas Eiblar.
Wikipedia v1.0