Translation of "Wurde unter anderem" in English
Hier
wurde
unter
anderem
der
Fall
Ost-Timor
angesprochen.
Once
again,
reference
is
being
made
here
to
the
case
of
Timor,
inter
alia.
Europarl v8
Anfangs
wurde
unter
anderem
behauptet,
sie
sei
negativ
für
die
Umwelt.
One
of
the
things
that
was
said
against
it
initially
was
that
it
would
be
environmentally
unfriendly.
Europarl v8
Eine
Neuaushandlung
wurde
unter
anderem
auch
durch
die
Vollendung
des
EU-Binnenmarkts
erforderlich.
A
revised
version
has
been
made
necessary,
among
other
things,
by
the
completion
of
the
European
single
market.
Europarl v8
In
die
Abgeordnetenkammer
wurde
unter
anderem
auch
Herr
Fatuzzo
gewählt.
Among
the
members
elected
to
the
Chamber
of
Deputies
is
Mr
Fatuzzo.
Europarl v8
Der
Agrarhaushalt
wurde
unter
anderem
um
die
Vorbeitrittshilfen
für
die
neuen
Mitglieder
ergänzt.
Amongst
other
things,
pre-accession
aid
for
the
new
members
has
been
added
to
the
agricultural
budget.
Europarl v8
Geehrt
wurde
er
unter
anderem
1986
mit
dem
Österreichischen
Staatspreis
für
Kulturpublizistik
.
Amongst
other
awards
,
he
was
presented
with
the
1986
Österreichische
Staatspreis
für
Kulturpublizistik
(
Austrian
National
Prize
for
Cultural
Journalism
)
.
ECB v1
Der
Film
wurde
unter
anderem
auf
dem
Film-Festival
in
Cannes
gezeigt.
The
film
was
shown
at
the
Cannes
Film
Festival
among
others.
Wikipedia v1.0
Die
Videoinstallation
wurde
unter
anderem
vom
Museum
of
Modern
Art
New
York
erworben.
The
audio
video
installation
has
been
purchased
by
the
Museum
of
Modern
Art
in
New
York
City.
Wikipedia v1.0
In
diesem
Krieg
wurde
unter
anderem
die
Schlacht
von
Ohaeawai
geschlagen.
The
fighting
in
the
north
ended
and
there
was
no
punitive
confiscation
of
Ng?puhi
land.
Wikipedia v1.0
Sie
wurde
1948
unter
anderem
von
Rainer
Hildebrandt
und
Ernst
Benda
gegründet.
It
was
founded
in
1948
by
Rainer
Hildebrandt,
Günther
Birkenfeld
and
Ernst
Benda
and
existed
until
1959.
Wikipedia v1.0
Der
Film
wurde
unter
anderem
von
den
Filmstudios
Universal
und
Columbia
produziert.
It
was
produced
and
distributed
domestically
by
Universal
Pictures
and
overseas
by
Columbia
Pictures.
Wikipedia v1.0
Er
wurde
unter
anderem
begleitet
von
dem
Ichthyologen
Tarleton
Hoffman
Bean.
He
was
accompanied,
among
others,
by
the
ichthyologist
Tarleton
Hoffman
Bean
(1846–1916).
Wikipedia v1.0
Das
ursprüngliche
SILK
wurde
modifiziert
und
unter
anderem
Unterstützung
für
10-Millisekunden-Blöcke
hinzugefügt.
SILK
was
modified
and
among
other
things,
support
for
10
ms
frames
was
added.
Wikipedia v1.0
Gedreht
wurde
unter
anderem
in
Rockmart,
Georgia.
In
mid-October,
the
crews
were
spotted
filming
in
Rockmart.
Wikipedia v1.0
Produziert
wurde
der
Film
unter
anderem
von
den
Brüdern
Agustín
und
Pedro
Almodóvar.
It
was
co-produced
by
Agustín
Almodóvar
and
Pedro
Almodóvar.
Wikipedia v1.0
In
dieser
Funktion
wurde
er
unter
anderem
in
Georgia,
USA
ausgebildet.
He
was
elected
as
President
in
1996;
he
was
re-elected
in
2001,
2006,
and
2011.
Wikipedia v1.0
Nach
seiner
Karriere
als
Schwimmer
wurde
Moorhouse
unter
anderem
Kommentator
für
die
BBC.
It
was
at
this
point
of
the
race
where
Davis
and
Moorhouse
usually
made
their
move,
and
they
closed
in
on
Volkov.
Wikipedia v1.0
Außerdem
wurde
er
unter
anderem
in
Indonesien
veröffentlicht.
The
manga
has
been
licensed
in
Indonesia.
Wikipedia v1.0
Vorgeschlagen
wurde
unter
anderem
das
Thema
Arzneimittelinformation.
It
is
hoped
that
the
initiative
will
be
extended
to
our
other
international
partners.
EMEA v3
Das
Stück
wurde
unter
anderem
von
den
Rolling
Stones
gecovert.
Redding
was
the
sole
copyright
holder
on
all
of
his
songs.
Wikipedia v1.0
Die
Schule
wurde
unter
anderem
von
Guy
Fawkes
besucht.
It
was
also
the
school
attended
by
Guy
Fawkes.
Wikipedia v1.0
Er
wurde
unter
anderem
durch
Mike
Koren
(Visions
of
Atlantis)
ersetzt.
When
he
left
in
January
2001,
he
was
replaced
by
Andreas
Eiblar.
Wikipedia v1.0