Translation of "Umfassende modernisierung" in English
Nach
dem
Zweiten
Weltkrieg
setzte
eine
umfassende
Modernisierung
ein.
After
World
War
II,
a
comprehensive
modernisation
process
began.
Wikipedia v1.0
In
der
EU-Kommission
laufen
umfassende
Arbeiten
zur
Modernisierung
des
Rechnungsführungssystems
an.
The
Commission
today
took
note
of
the
wide-ranging
work
to
modernise
the
accounting
framework
and
system.
TildeMODEL v2018
Seit
letztem
Jahr
bietet
IAI
auch
eine
umfassende
Modernisierung
für
Doppelsitzer
MiG-21UM
an.
Since
last
year
IAI
also
offers
a
comprehensive
upgrade
of
MiG-21UM
twin-seaters.
ParaCrawl v7.1
Die
umfassende
Modernisierung
der
Produktion
erlaubt
dem
FGP
Studio
eine
Weiterentwicklung
seiner
Druckdienstleistungen.
The
comprehensive
modernisation
of
production
paved
the
way
for
FGP
Studio
to
develop
its
printing
service
portfolio.
ParaCrawl v7.1
In
Hexham
investiert
EGGER
gerade
in
eine
umfassende
Modernisierung
der
bestehenden
Leimfabrik.
In
Hexham,
EGGER
is
now
investing
in
a
comprehensive
modernisation
of
the
existing
resin
plant.
ParaCrawl v7.1
Die
indonesische
Regierung
strebt
daher
eine
umfassende
Modernisierung
und
Erweiterung
des
Berufsbildungssystems
an.
The
Indonesian
government
is,
therefore,
aiming
for
an
extensive
modernisation
and
expansion
of
the
TVET
system.
ParaCrawl v7.1
Eine
umfassende
Modernisierung
dieser
Wasserstraße
ist
daher
in
gesamtwirtschaftlichem
und
gesamtdeutschem
Interesse.
Therefore
an
extensive
modernisation
of
this
waterway
is
of
overall
economic
and
pan-German
interest.
ParaCrawl v7.1
Denn
nur
sie
eröffnen
die
Chance
für
eine
umfassende
Modernisierung
und
wirtschaftlichen
Aufschwung.
After
all,
only
they
pave
the
way
for
comprehensive
modernisation
and
an
economic
upturn.
ParaCrawl v7.1
Die
Folge
ist
eine
umfassende
Verstädterung
und
Modernisierung
der
Infrastruktur.
As
a
consequence,
there
will
be
large-scale
urbanisation
and
modernisation
of
infrastructure.
ParaCrawl v7.1
Die
Bewältigung
der
digitalen
Transformation
erfordert
eine
umfassende
Modernisierung
der
veralteten
Infrastruktur.
Embracing
digital
transformation
requires
sweeping
modernization
of
outdated
infrastructure.
ParaCrawl v7.1
Im
Mai
2006
wurde
nach
20
Monaten
Arbeit
eine
umfassende
Modernisierung
des
Bahnhofs
abgeschlossen.
A
comprehensive
modernisation
of
the
station
was
completed
for
the
2006
FIFA
World
Cup
in
May
2006,
after
20
months
of
work.
Wikipedia v1.0
Außerdem
leitete
der
Bürgerbeau
ragte
eine
umfassende
Modernisierung
der
IT-Infrastruktur
und
der
Beschwerden-Datenbank
ein.
The
Ombudsman
also
embarked
upon
a
significant
upgrading
of
the
information
technology
infrastructure
and
complaints-database.
EUbookshop v2
Die
Entwicklung
des
Maschinenbaus
erfordert
für
ausgewählte
konkurrenzfähige
Bereiche
eine
umfassende
Modernisierung
und
Erneuerung
des
Kapitalsstocks.
The
development
of
mechanical
engineering
will
require
an
extensive
modernization
and
renewal
of
capital
stock
in
selected
sectors
capable
of
competing.
EUbookshop v2
Die
umfassende
Modernisierung
und
Neugestaltung
des
großen
Hauses
stellte
besondere
Anforderungen
an
die
Kommunikationstechnik.
The
comprehensive
modernization
and
redesign
of
this
large
building
project
posed
tough
demands
in
terms
of
communication
technology.
ParaCrawl v7.1
Sie
setzt
sich
daher
weiter
mit
Nachdruck
für
eine
umfassende
Modernisierung
konventioneller
Rüstungskontrolle
in
Europa
ein
.
It
therefore
continues
to
be
actively
committed
to
the
comprehensive
modernisation
of
conventional
arms
control
in
Europe.
ParaCrawl v7.1
Zum
hundertjährigen
Jubiläum
erfuhr
das
imposante
Gebäude
in
der
Prager
Neustadt
eine
mehrjährige,
umfassende
Modernisierung.
For
its
hundredth
anniversary,
the
impressive
building
in
Prague
New
Town
underwent
a
comprehensive
modernisation
spanning
several
years.
ParaCrawl v7.1
Wie
integrierten
wir
das
anspruchsvolle
Projektteam
des
Kunden
in
die
umfassende
Modernisierung
seiner
CMS-Infrastruktur?
How
did
we
integrate
the
clientsÂ
ambitious
project
team
into
the
comprehensive
modernization
of
their
CMS
infrastructure?
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
diese
Reform
im
Verlaufe
des
gesamten
Jahres
1999
mit
einer
tiefgründigen
Analyse
der
Aufgaben
und
der
Rolle
der
Kommission
in
der
Union
von
morgen,
mit
einer
eingehenden
Überprüfung
unserer
inneren
Strukturen
zwecks
ihrer
Umgestaltung
unter
Berücksichtigung
der
neuen
Prioritäten
sowie
durch
umfassende
Maßnahmen
zur
Modernisierung
unseres
Managements
vorantreiben.
We
will
be
developing
this
reform
throughout
1999,
through
in-depth
debate
on
the
tasks
and
role
of
the
Commission
in
tomorrow's
Union,
through
a
detailed
analysis
of
our
internal
structures
so
that
we
can
reorganise
them
around
new
priorities,
and
finally
through
far-reaching
efforts
to
modernise
our
management.
Europarl v8
Hier
geht
es
nicht
nur
um
Veränderungen
in
Teilbereichen,
in
Hongkong
muss
eine
umfassende
Modernisierung
stattfinden.
It
is
not
just
a
question
of
point
scoring,
a
lot
of
modernisation
is
needed
in
Hong
Kong.
Europarl v8
Nachdem
die
umfassende
Modernisierung
von
Strukturen,
Systemen,
internen
Kontrollen
und
des
Managements
sowie
der
Personalpolitik
abgeschlossen
ist,
wird
die
Kommission
auch
künftig
alle
Maßnahmen
und
Verbesserungen
prüfen,
um
eine
Wiederholung
der
bei
Eurostat
aufgedeckten
Praktiken
oder
ähnliche
Vorkommnisse
zu
vermeiden.
With
comprehensive
modernisation
of
structures,
systems,
internal
controls
and
management
and
personnel
policy
now
in
place,
the
Commission
will
continue
to
review
actions
taken
and
improvements
made,
so
as
to
maximise
the
safeguards
against
any
repetition
of
the
practices
detected
in
Eurostat
or
any
similar
conduct.
Europarl v8
Ich
werde
Ihnen
schon
bald
eine
umfassende
Modernisierung
und
Aufwertung
–
ich
unterstreiche
das
Wort
Aufwertung
–
der
europäischen
Politik
für
kleine
und
mittlere
Unternehmen
vorschlagen.
I
will
shortly
be
putting
before
you
proposals
for
the
comprehensive
modernisation
and
upgrading
–
I
stress
‘upgrading’
–
of
Europe’s
policy
on
small
and
medium-sized
enterprises.
Europarl v8
Ein
Großfeuer
1961
zerstörte
beinahe
das
Theater,
ein
Unglück,
das
allerdings
für
eine
umfassende
Modernisierung
des
mittlerweile
nicht
mehr
zeitgemäßen
Hauses
sorgte.
A
massive
fire
in
1961
nearly
destroyed
the
Cervantes,
a
misfortune
leading
to
the
aging
house's
extensive
modernization,
including
the
construction
of
a
17-story
annex.
Wikipedia v1.0
Der
Ausschuß
begrüßt
die
Vorlage
des
Aktionsplans
für
das
Versandverfahren
in
Europa,
weil
er
eine
ohnehin
fällige
umfassende
Modernisierung
der
Versandverfahren
mit
klaren
Ziel-
und
Zeitvorgaben
enthält.
The
ESC
welcomes
the
action
plan
for
transit
in
Europe,
because
it
provides
for
a
long
overdue
comprehensive
modernization
of
the
transit
system
with
clear
goals
and
deadlines.
TildeMODEL v2018