Translation of "So umfassend" in English

Wir sollten Vertreter von Zuwanderergruppen unbedingt so umfassend wie möglich einbinden.
We should definitely involve representatives of immigrant groups as broadly as possible.
Europarl v8

Kein anderes Land in Europa verwendet den Langbogen so umfassend wie England.
No other country in Europe used the longbow as extensively as England.
Wikipedia v1.0

Die Auswirkungen unlauteren Geschäftsgebarens könnten so umfassend sein, dass Märkte verzerrt werden.
The effect of a malpractice may be so widespread as to distort markets.
TildeMODEL v2018

Die EU werde versuchen, den Beitrittsprozeß so umfassend wie möglich zu gestalten.
The EU will try to make the accession process as inclusive as possible.
TildeMODEL v2018

Die Terrorgefahr war in Europa noch nie so umfassend präsent wie heute.
The terrorist threat has never before been so widely felt in Europe.
TildeMODEL v2018

Die Auswirkungen unlauteren Geschäftsgebarens können so umfassend sein, dass Märkte verzerrt werden.
The effect of a malpractice can be so widespread as to distort markets.
TildeMODEL v2018

Selbst nach einer so umfassend gründlichen Untersuchung konnten wir absolut nichts finden.
Even after such a thorough investigation, nothing.
OpenSubtitles v2018

Das ist eine schwierige Frage, weil sie so umfassend ist.
That ?s a difficult kind of question because it ?s so big.
ParaCrawl v7.1

Über die Geschichte der kommunistischen Partei war vorher niemals so umfassend berichtet worden.
The Communist Party's history of brutal killing never been expounded in such a way before.
ParaCrawl v7.1

Um die so umfassend verstandene Pressefreiheit geht es Ihnen, lieber Herr Saviano.
This comprehensive understanding of freedom of the press is what you stand for, Mr Saviano.
ParaCrawl v7.1

Kaum eine Straftat belastet die Allgemeinheit so umfassend wie Korruption.
Hardly any crime increases the burden on society so much as corruption does.
ParaCrawl v7.1

Das haben andere Wettbewerber nicht so umfassend artikuliert, denke ich.
The other competitors did not articulate this as comprehensively, I think.
ParaCrawl v7.1

So umfassend, dass Sie tief in Ihr Fachgebiet eintauchen können.
They are so comprehensive that you can delve deep into your specialist field.
ParaCrawl v7.1

Vielleicht ist das der einzige Ansatz, der so umfassend ist.
This is maybe the only approach that is so comprehensive.
ParaCrawl v7.1

Wir möchten unsere Webseite so umfassend und benutzerfreundlich wie möglich gestalten.
We want to make our website as comprehensive and user-friendly as possible.
ParaCrawl v7.1

Der Behälter kann auf diese Weise so umfassend wie möglich geleert werden.
The container can thereby be emptied as comprehensively as possible.
EuroPat v2

Wir möchten unsere Website so umfassend und benutzerfreundlich wie möglich gestalten.
We want to make our website as comprehensive and user-friendly as possible.
ParaCrawl v7.1

Verstehen Sie Ihren Kunden - so gut und umfassend wie möglich!
Understand your customer as well and as broadly as possible!
ParaCrawl v7.1

Die Datei-Rettung für Macintosh war noch nie so umfassend.
Macintosh file recovery has never been so complete.
ParaCrawl v7.1

Kein anderes Material ist durch die Vielfalt seiner positiven Eigenschaften so umfassend nutzbar.
No other material can be used so comprehensively and has so many positive features.
ParaCrawl v7.1

Für Tafelwasser sind die Vorschriften nicht so umfassend.
The regulations for table water are not so comprehensive.
ParaCrawl v7.1

Korruptionsprävention im BfS Kaum eine Straftat belastet die Allgemeinheit so umfassend wie Korruption.
Prevention of corruption in the BfS Hardly any crime increases the burden on society so much as corruption does.
ParaCrawl v7.1