Translation of "Umfassend regeln" in English

Die Verordnung sollte daher die internationale Zuständigkeit der Gerichte der Mitgliedstaaten umfassend regeln.
This Regulation should therefore establish a complete set of rules on international jurisdiction of the courts in the Member States.
TildeMODEL v2018

Die Sozialpartner sollten in die Vorbereitung dieser Regeln umfassend einbezogen werden.
The social partners should be fully involved in the preparation of these rules.
TildeMODEL v2018

Insgesamt 40 Artikel und zehn Anhänge regeln umfassend die Sicherheit und gesundheitliche Unbedenklichkeit von Kosmetik.
A total of 40 articles and ten annexes comprehensively regulate the safety and harmlessness to health of cosmetics.
ParaCrawl v7.1

Ausgehend von der Frage unseres polnischen Kollegen möchte ich Kommissar McCreevy fragen, ob er so wie ich der Ansicht ist, dass es sich dabei um genau die Art von Problem handelt, die der Vorschlag für eine Richtlinie über Dienstleistungen im Binnenmarkt umfassend regeln wird.
In the light of the question from our Polish colleague, I would like to ask Commissioner McCreevy whether he would agree with me that this is exactly the sort of problem that will be fully addressed by the proposal for a directive on the internal market for services.
Europarl v8

Auf nationaler Ebene haben in erster Linie die Mitgliedstaaten dafür zu sorgen, dass ihre Normenorganisationen die neuen Vorschriften der Richtlinie und die innerhalb der europäischen Normenorganisationen aufgestellten Regeln umfassend erfüllen können.
At national level, it is primarily a matter for the Member States to take measures to enable their national standardisation body to comply fully with the obligations imposed in the new rules laid down in the Directive and with the rules established within the European standardisation bodies.
TildeMODEL v2018

Das europäische System für den Emissionshandel ist nicht dafür ausgelegt, die Umweltrisiken von CCS umfassend zu regeln, und die IVU-Richtlinie und das Abfallrecht eignen sich nicht sonderlich für die besonderen Anforderungen an die Regelung der CO2-Speicherung und müssten durch umfangreiche Änderungen angepasst werden.
The ETS is not designed for complete regulation of the environmental risks of CCS, and IPPC and the waste acquis are not well adapted to the specific requirements of regulating CO2 storage, and could be made so only by extensive amendment.
TildeMODEL v2018

Das Legislativpaket der Kommission zielt im Kern darauf ab, die Bedürfnisse der Opfer umfassend zu regeln.
The core objective of the Commission’s legislative package is to deal with victims’ needs in a comprehensive manner.
TildeMODEL v2018

Die Kommission schlägt vor, eine einzige EU-weit geltende Obergrenze festzusetzen und die Zertifikate auf der Grundlage umfassend harmonisierter Regeln zuzuteilen.
The Commission proposes to set a single EU-wide cap and to allocate allowances on the basis of fully harmonised rules.
TildeMODEL v2018

Es ist erforderlich, die Ausführung von Geschäften mit Finanzinstrumenten - unabhängig von den für den Abschluss dieser Geschäfte verwendeten Handelsmethoden - umfassend zu regeln, damit bei der Ausführung der entsprechenden Anlegeraufträge eine hohe Qualität gewährleistet ist und die Integrität und Gesamteffizienz des Finanzsystems gewahrt werden.
It is necessary to establish a comprehensive regulatory regime governing the execution of transactions in financial instruments irrespective of the trading methods used to conclude those transactions so as to ensure a high quality of execution of investor transactions and to uphold the integrity and overall efficiency of the financial system.
TildeMODEL v2018

Die Länder, die die MiFID-Regeln umfassend anwenden (NL, IT, VK), arbeiten in der Praxis mit einem Verhältnismäßigkeitsansatz, mit dem die Regeln auf nützliche und angemessene Art und Weise auf Versicherungsvermittler angewandt werden.
The countries using MiFID rules in full (NL, IT, UK) in fact apply a proportionality approach to make the rules useful and suitable for insurance intermediaries.
TildeMODEL v2018

Die zunehmende grenzübergreifende Geschäftstätigkeit macht es notwendig , die Zusammenarbeit zwischen den nationalen zuständigen Behörden zu verstärken und den Informationsaustausch zwischen ihnen umfassend zu regeln .
Increasing cross-border activities require improved co-operation and a comprehensive set of provisions for the exchange of information between national competent authorities .
ECB v1

Der Ausschuss unterstützt das Bemühen der Kommission, den Verkehr mit Stoffen hormonaler Wirkung umfassend zu regeln, und befürwortet den Vorschlag betreffend die Überwachung von Aufbewahrung.
The present Proposal concerns the monitoring of animals and meat for the presence of residues. To ensure uniform control in all Member States, random sampling will be carried out either at the abattoir or holding of origin.
EUbookshop v2

Während in Deutschland gesetzliche Vorschriften die biologische Sicherheit bereits umfassend regeln, ist das in vielen europäischen Nachbarstaaten noch nicht der Fall.
Whereas in Germany broad statutory provisions regulate biological safety, this is not the case in many European countries yet.
ParaCrawl v7.1

Mit der von Tridonic bereitgestellten vielseitigen Steuerungslösung ist das Regent Hotel in Peking in der Lage, seine Beleuchtung umfassend zu regeln und eine größtmögliche Senkung des Stromverbrauchs und damit die Verlängerung der Lampenlebensdauer zur Gewährleistung minimaler Lebenszykluskosten.
The versatile control solution provided by Tridonic has given the Regent Beijing extensive control of its lighting and, therefore, over the ambiences that are created in key spaces of the hotel. The Tridonic solution also minimises energy consumption and extends lamp life to ensure that life cycles costs are minimised.
ParaCrawl v7.1

Viertens: Wir können Werte nicht umfassend über Regeln in der Wirtschaft verankern, selbst wenn dies theoretisch möglich wäre.
Fourth, we cannot comprehensively entrench values in business through regulations, even if this may be possible theoretically.
ParaCrawl v7.1

Burt behauptet, dass Bermuda beabsichtigt, “umfassend regeln” anfängliche coin-Angebote, die innerhalb der Landesgrenzen durchgeführt werden,.
Burt claimed that Bermuda intends to “comprehensively govern” initial coin offerings that are conducted within the country’s borders.
ParaCrawl v7.1

Da sich der Begriff "Assoziierung" einer allgemein gültigen Definition jedoch entzieht, hat die EG-Kommission schon im Vorfeld bilateraler Assoziierungs-Verhandlungen den Inhalt der Europa-Abkommen konkreter umrissen: Diese (Präferenz-)Abkommen regeln umfassend gegenseitige Verpflichtungen, wobei das assoziierte Land bestimmte in der Gemeinschaft bestehende Vorschriften und Praktiken übernimmt.
However, since the concept of "association" eludes a universally applicable definition, the European Commission has come up with a more concrete definition of the content of European Agreements in advance of the bilateral association negotiations, by saying that such (preferential) agreements regulate comprehensive mutual obligations whereby the associated country accepts certain regulations and practices in existence in the Community.
TildeMODEL v2018

Zur Auswahl des zugeordneten Parameters durch den Fahrzeugführer kann beispielsweise eine mit einem Mikrofon M ausgestattete Sprachsteuerungseinrichtung S vorgesehen sein, die mit dem Kfz-Bordcomputer C zusammenwirkt. Auf diese Weise lassen sich insbesondere die Funktionen der HiFi-Anlage, des Navigationssystems, der Telefonanlage und/oder der Klimaanlage in Kombination der Sprachsteuerung mit einem als gestreckte Funktionsfläche 21' ausgebildeten Schieberegler umfassend steuern und regeln.
For the selection of the assigned parameter by the driver of the vehicle it is possible, for example, to provide a speech-activated control device S which is equipped with a microphone M and which interacts with the motor vehicle on-board computer C. In this way it is possible in particular to perform comprehensive control processes and regulating processes for the functions of the hi-fi system, of the navigation system, of the telephone system and/or of the air conditioning system in combination with the speech-activated controller with a slide controller which is embodied as an extended functional face 21 ?.
EuroPat v2

Er enthält keine umfassenden Regeln für die Forschung mit Embryonen und embryonalen Stammzellen.
It contains no comprehensive rules on research using embryos and embryonic stem cells.
Europarl v8

Eine größere Union benötigt andere, umfassendere Regeln.
A larger Union needs different, more wide-ranging rules.
Europarl v8

Die internen Regeln umfassen auch Bestimmungen über die Vertraulichkeit der ausgetauschten Daten.
The internal rules shall also address terms of confidentiality of the exchanged data.
DGT v2019

Diese Regeln umfassen auch die Vermeidung, Beilegung und Offenlegung von Interessenkonflikten.
These rules also cover the prevention, management and disclosure of conflicts of interest.
TildeMODEL v2018

Der Begriff "Steuern" soll auch den Begriff "Regeln" umfassen.
The term “control” also encompasses the term “regulate”.
EuroPat v2

Dies wird durch umfassende Regeln der Transparenz und der internen Organisation erreicht.
This objective is achieved by means of extensive rules of transparency and internal organization.
ParaCrawl v7.1

Mit der Passwortvalidierung lassen sich umfassende Regeln zur Passwortsicherheit definieren.
With the password validation, comprehensive rules for password security can be defined.
ParaCrawl v7.1

Bei einer Any Hit Policy umfassen mehrere Regeln die gleiche Kombination von Eingabewerten.
Multiple rules cover the same combination of input values.
ParaCrawl v7.1

Und diese umfassen klare Regeln rund um das Thema Nachhaltigkeit.
These include clear rules on the subject of sustainability.
ParaCrawl v7.1

Er bietet umfassende Regeln für Kartenspielräume und für Heimspiele .
He provides comprehensive rules for card rooms and for home games .
ParaCrawl v7.1

In der Europäischen Kommission und der Europäischen Investitionsbank gelten die umfassendsten ethischen Regeln der EU-Organe.
The European Commission and the European Investment Bank have the most comprehensive ethical rules of the EU institutions.
TildeMODEL v2018

Investitionen benötigen einen umfassenden Rahmen internationaler Regeln, die mit einer nachhaltigen Entwicklung vereinbar sind.
Investment needs a comprehensive framework of international rules consistent with sustainable development.
EUbookshop v2

Den Markt regeln umfassende Vorschriften.
The market is fairly extensively regulated.
EUbookshop v2

Diese Regeln umfassen das abstraktes Prozeßwissen, welche die Prozessingenieure im System hinterlegen können.
These rules consist of abstract process knowledge stored in the system by the process engineers.
ParaCrawl v7.1

Nötig sind klare und umfassende Regeln, wie Staaten die Transparenzanforderungen zu Minderung und Finanzierung erfüllen.
Clear and comprehensive rules on how governments fulfil the transparency requirements for mitigation and financing are necessary.
ParaCrawl v7.1

Ein umfassender Satz Regeln für Gin Rommé auf deutsch findet sich auf Roland Scheichers Gin Rummy-Seite.
A comprehensive set of rules for Gin Rummy in German can be found on Roland Scheicher's Gin Rummy page.
ParaCrawl v7.1

Konstante Servicequalität und unsere umfassende Risikobewertung regeln eine bedarfsgerechte Entwicklung auf Ihre Anforderungen an die Flash-Speichermedien.
Continual service quality and our comprehensive risk assessment ensure your flash memory requirements are developed based on your needs.
ParaCrawl v7.1

Die neuen Regeln umfassen Folgendes:
The new rules encompass the following:
ParaCrawl v7.1

Wie wir bereits im Ausschuss für Wirtschaft und Währung diskutiert haben, geht es dabei um die umfassende Vereinfachung der Regeln, die den kleinen Unternehmen die Tore öffnen wird.
As we discussed in the Committee on Economic and Monetary Affairs, it is a matter of carrying out a thorough simplification of the rules, which will open up doors for small businesses.
Europarl v8

Die Änderungen zielen darauf ab, ein effektives System zu schaffen, das den Interessen der begünstigten Länder und der Wirtschaftsbeteiligten besser gerecht wird, umfassendere Regeln zu entwickeln und die Rolle des Parlaments als demokratisches Kontrollorgan sicherzustellen.
The amendment aims to create an effective system that is more sensitive to the interests of the beneficiary countries and economic operators, to develop more comprehensive rules and to guarantee Parliament's role as the body of democratic control.
Europarl v8

Die im vergangenen Jahr angenommene Richtlinie enthält gerechte und umfassende Regeln für den Zugang zu Erdgasfernleitungsnetzen der Mitgliedstaaten durch Dritte und berücksichtigt dabei den individuellen Charakter der nationalen und regionalen Märkte.
The directive, which was adopted last year, lays down fair and detailed rules for access to Member States’ gas transmission networks by third parties, taking account of the individual nature of national and regional markets.
Europarl v8

Zweitens muss zwangsläufig gefolgert werden, dass derjenige, der eine Welt mit mehr Handel und fairerem Handel sowie umfassenderer Achtung der Regeln anstrebt, enttäuscht vom Gipfel zurückkehren wird.
Secondly, the inevitable conclusion is that anyone wishing to see a world with more trade and more fair trade, a world in which the rules are complied with, will almost certainly leave the summit disappointed.
Europarl v8