Translation of "Umfassend regeln" in English
Die
Verordnung
sollte
daher
die
internationale
Zuständigkeit
der
Gerichte
der
Mitgliedstaaten
umfassend
regeln.
This
Regulation
should
therefore
establish
a
complete
set
of
rules
on
international
jurisdiction
of
the
courts
in
the
Member
States.
TildeMODEL v2018
Die
Sozialpartner
sollten
in
die
Vorbereitung
dieser
Regeln
umfassend
einbezogen
werden.
The
social
partners
should
be
fully
involved
in
the
preparation
of
these
rules.
TildeMODEL v2018
Insgesamt
40
Artikel
und
zehn
Anhänge
regeln
umfassend
die
Sicherheit
und
gesundheitliche
Unbedenklichkeit
von
Kosmetik.
A
total
of
40
articles
and
ten
annexes
comprehensively
regulate
the
safety
and
harmlessness
to
health
of
cosmetics.
ParaCrawl v7.1
Ausgehend
von
der
Frage
unseres
polnischen
Kollegen
möchte
ich
Kommissar
McCreevy
fragen,
ob
er
so
wie
ich
der
Ansicht
ist,
dass
es
sich
dabei
um
genau
die
Art
von
Problem
handelt,
die
der
Vorschlag
für
eine
Richtlinie
über
Dienstleistungen
im
Binnenmarkt
umfassend
regeln
wird.
In
the
light
of
the
question
from
our
Polish
colleague,
I
would
like
to
ask
Commissioner
McCreevy
whether
he
would
agree
with
me
that
this
is
exactly
the
sort
of
problem
that
will
be
fully
addressed
by
the
proposal
for
a
directive
on
the
internal
market
for
services.
Europarl v8
Auf
nationaler
Ebene
haben
in
erster
Linie
die
Mitgliedstaaten
dafür
zu
sorgen,
dass
ihre
Normenorganisationen
die
neuen
Vorschriften
der
Richtlinie
und
die
innerhalb
der
europäischen
Normenorganisationen
aufgestellten
Regeln
umfassend
erfüllen
können.
At
national
level,
it
is
primarily
a
matter
for
the
Member
States
to
take
measures
to
enable
their
national
standardisation
body
to
comply
fully
with
the
obligations
imposed
in
the
new
rules
laid
down
in
the
Directive
and
with
the
rules
established
within
the
European
standardisation
bodies.
TildeMODEL v2018
Das
europäische
System
für
den
Emissionshandel
ist
nicht
dafür
ausgelegt,
die
Umweltrisiken
von
CCS
umfassend
zu
regeln,
und
die
IVU-Richtlinie
und
das
Abfallrecht
eignen
sich
nicht
sonderlich
für
die
besonderen
Anforderungen
an
die
Regelung
der
CO2-Speicherung
und
müssten
durch
umfangreiche
Änderungen
angepasst
werden.
The
ETS
is
not
designed
for
complete
regulation
of
the
environmental
risks
of
CCS,
and
IPPC
and
the
waste
acquis
are
not
well
adapted
to
the
specific
requirements
of
regulating
CO2
storage,
and
could
be
made
so
only
by
extensive
amendment.
TildeMODEL v2018
Das
Legislativpaket
der
Kommission
zielt
im
Kern
darauf
ab,
die
Bedürfnisse
der
Opfer
umfassend
zu
regeln.
The
core
objective
of
the
Commission’s
legislative
package
is
to
deal
with
victims’
needs
in
a
comprehensive
manner.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
schlägt
vor,
eine
einzige
EU-weit
geltende
Obergrenze
festzusetzen
und
die
Zertifikate
auf
der
Grundlage
umfassend
harmonisierter
Regeln
zuzuteilen.
The
Commission
proposes
to
set
a
single
EU-wide
cap
and
to
allocate
allowances
on
the
basis
of
fully
harmonised
rules.
TildeMODEL v2018
Es
ist
erforderlich,
die
Ausführung
von
Geschäften
mit
Finanzinstrumenten
-
unabhängig
von
den
für
den
Abschluss
dieser
Geschäfte
verwendeten
Handelsmethoden
-
umfassend
zu
regeln,
damit
bei
der
Ausführung
der
entsprechenden
Anlegeraufträge
eine
hohe
Qualität
gewährleistet
ist
und
die
Integrität
und
Gesamteffizienz
des
Finanzsystems
gewahrt
werden.
It
is
necessary
to
establish
a
comprehensive
regulatory
regime
governing
the
execution
of
transactions
in
financial
instruments
irrespective
of
the
trading
methods
used
to
conclude
those
transactions
so
as
to
ensure
a
high
quality
of
execution
of
investor
transactions
and
to
uphold
the
integrity
and
overall
efficiency
of
the
financial
system.
TildeMODEL v2018
Die
Länder,
die
die
MiFID-Regeln
umfassend
anwenden
(NL,
IT,
VK),
arbeiten
in
der
Praxis
mit
einem
Verhältnismäßigkeitsansatz,
mit
dem
die
Regeln
auf
nützliche
und
angemessene
Art
und
Weise
auf
Versicherungsvermittler
angewandt
werden.
The
countries
using
MiFID
rules
in
full
(NL,
IT,
UK)
in
fact
apply
a
proportionality
approach
to
make
the
rules
useful
and
suitable
for
insurance
intermediaries.
TildeMODEL v2018
Die
zunehmende
grenzübergreifende
Geschäftstätigkeit
macht
es
notwendig
,
die
Zusammenarbeit
zwischen
den
nationalen
zuständigen
Behörden
zu
verstärken
und
den
Informationsaustausch
zwischen
ihnen
umfassend
zu
regeln
.
Increasing
cross-border
activities
require
improved
co-operation
and
a
comprehensive
set
of
provisions
for
the
exchange
of
information
between
national
competent
authorities
.
ECB v1
Der
Ausschuss
unterstützt
das
Bemühen
der
Kommission,
den
Verkehr
mit
Stoffen
hormonaler
Wirkung
umfassend
zu
regeln,
und
befürwortet
den
Vorschlag
betreffend
die
Überwachung
von
Aufbewahrung.
The
present
Proposal
concerns
the
monitoring
of
animals
and
meat
for
the
presence
of
residues.
To
ensure
uniform
control
in
all
Member
States,
random
sampling
will
be
carried
out
either
at
the
abattoir
or
holding
of
origin.
EUbookshop v2
Während
in
Deutschland
gesetzliche
Vorschriften
die
biologische
Sicherheit
bereits
umfassend
regeln,
ist
das
in
vielen
europäischen
Nachbarstaaten
noch
nicht
der
Fall.
Whereas
in
Germany
broad
statutory
provisions
regulate
biological
safety,
this
is
not
the
case
in
many
European
countries
yet.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
von
Tridonic
bereitgestellten
vielseitigen
Steuerungslösung
ist
das
Regent
Hotel
in
Peking
in
der
Lage,
seine
Beleuchtung
umfassend
zu
regeln
und
eine
größtmögliche
Senkung
des
Stromverbrauchs
und
damit
die
Verlängerung
der
Lampenlebensdauer
zur
Gewährleistung
minimaler
Lebenszykluskosten.
The
versatile
control
solution
provided
by
Tridonic
has
given
the
Regent
Beijing
extensive
control
of
its
lighting
and,
therefore,
over
the
ambiences
that
are
created
in
key
spaces
of
the
hotel.
The
Tridonic
solution
also
minimises
energy
consumption
and
extends
lamp
life
to
ensure
that
life
cycles
costs
are
minimised.
ParaCrawl v7.1
Viertens:
Wir
können
Werte
nicht
umfassend
über
Regeln
in
der
Wirtschaft
verankern,
selbst
wenn
dies
theoretisch
möglich
wäre.
Fourth,
we
cannot
comprehensively
entrench
values
in
business
through
regulations,
even
if
this
may
be
possible
theoretically.
ParaCrawl v7.1
Burt
behauptet,
dass
Bermuda
beabsichtigt,
“umfassend
regeln”
anfängliche
coin-Angebote,
die
innerhalb
der
Landesgrenzen
durchgeführt
werden,.
Burt
claimed
that
Bermuda
intends
to
“comprehensively
govern”
initial
coin
offerings
that
are
conducted
within
the
country’s
borders.
ParaCrawl v7.1
Da
sich
der
Begriff
"Assoziierung"
einer
allgemein
gültigen
Definition
jedoch
entzieht,
hat
die
EG-Kommission
schon
im
Vorfeld
bilateraler
Assoziierungs-Verhandlungen
den
Inhalt
der
Europa-Abkommen
konkreter
umrissen:
Diese
(Präferenz-)Abkommen
regeln
umfassend
gegenseitige
Verpflichtungen,
wobei
das
assoziierte
Land
bestimmte
in
der
Gemeinschaft
bestehende
Vorschriften
und
Praktiken
übernimmt.
However,
since
the
concept
of
"association"
eludes
a
universally
applicable
definition,
the
European
Commission
has
come
up
with
a
more
concrete
definition
of
the
content
of
European
Agreements
in
advance
of
the
bilateral
association
negotiations,
by
saying
that
such
(preferential)
agreements
regulate
comprehensive
mutual
obligations
whereby
the
associated
country
accepts
certain
regulations
and
practices
in
existence
in
the
Community.
TildeMODEL v2018
Zur
Auswahl
des
zugeordneten
Parameters
durch
den
Fahrzeugführer
kann
beispielsweise
eine
mit
einem
Mikrofon
M
ausgestattete
Sprachsteuerungseinrichtung
S
vorgesehen
sein,
die
mit
dem
Kfz-Bordcomputer
C
zusammenwirkt.
Auf
diese
Weise
lassen
sich
insbesondere
die
Funktionen
der
HiFi-Anlage,
des
Navigationssystems,
der
Telefonanlage
und/oder
der
Klimaanlage
in
Kombination
der
Sprachsteuerung
mit
einem
als
gestreckte
Funktionsfläche
21'
ausgebildeten
Schieberegler
umfassend
steuern
und
regeln.
For
the
selection
of
the
assigned
parameter
by
the
driver
of
the
vehicle
it
is
possible,
for
example,
to
provide
a
speech-activated
control
device
S
which
is
equipped
with
a
microphone
M
and
which
interacts
with
the
motor
vehicle
on-board
computer
C.
In
this
way
it
is
possible
in
particular
to
perform
comprehensive
control
processes
and
regulating
processes
for
the
functions
of
the
hi-fi
system,
of
the
navigation
system,
of
the
telephone
system
and/or
of
the
air
conditioning
system
in
combination
with
the
speech-activated
controller
with
a
slide
controller
which
is
embodied
as
an
extended
functional
face
21
?.
EuroPat v2
Er
enthält
keine
umfassenden
Regeln
für
die
Forschung
mit
Embryonen
und
embryonalen
Stammzellen.
It
contains
no
comprehensive
rules
on
research
using
embryos
and
embryonic
stem
cells.
Europarl v8
Eine
größere
Union
benötigt
andere,
umfassendere
Regeln.
A
larger
Union
needs
different,
more
wide-ranging
rules.
Europarl v8
Die
internen
Regeln
umfassen
auch
Bestimmungen
über
die
Vertraulichkeit
der
ausgetauschten
Daten.
The
internal
rules
shall
also
address
terms
of
confidentiality
of
the
exchanged
data.
DGT v2019
Diese
Regeln
umfassen
auch
die
Vermeidung,
Beilegung
und
Offenlegung
von
Interessenkonflikten.
These
rules
also
cover
the
prevention,
management
and
disclosure
of
conflicts
of
interest.
TildeMODEL v2018
Der
Begriff
"Steuern"
soll
auch
den
Begriff
"Regeln"
umfassen.
The
term
“control”
also
encompasses
the
term
“regulate”.
EuroPat v2
Dies
wird
durch
umfassende
Regeln
der
Transparenz
und
der
internen
Organisation
erreicht.
This
objective
is
achieved
by
means
of
extensive
rules
of
transparency
and
internal
organization.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Passwortvalidierung
lassen
sich
umfassende
Regeln
zur
Passwortsicherheit
definieren.
With
the
password
validation,
comprehensive
rules
for
password
security
can
be
defined.
ParaCrawl v7.1
Bei
einer
Any
Hit
Policy
umfassen
mehrere
Regeln
die
gleiche
Kombination
von
Eingabewerten.
Multiple
rules
cover
the
same
combination
of
input
values.
ParaCrawl v7.1
Und
diese
umfassen
klare
Regeln
rund
um
das
Thema
Nachhaltigkeit.
These
include
clear
rules
on
the
subject
of
sustainability.
ParaCrawl v7.1
Er
bietet
umfassende
Regeln
für
Kartenspielräume
und
für
Heimspiele
.
He
provides
comprehensive
rules
for
card
rooms
and
for
home
games
.
ParaCrawl v7.1
In
der
Europäischen
Kommission
und
der
Europäischen
Investitionsbank
gelten
die
umfassendsten
ethischen
Regeln
der
EU-Organe.
The
European
Commission
and
the
European
Investment
Bank
have
the
most
comprehensive
ethical
rules
of
the
EU
institutions.
TildeMODEL v2018
Investitionen
benötigen
einen
umfassenden
Rahmen
internationaler
Regeln,
die
mit
einer
nachhaltigen
Entwicklung
vereinbar
sind.
Investment
needs
a
comprehensive
framework
of
international
rules
consistent
with
sustainable
development.
EUbookshop v2
Den
Markt
regeln
umfassende
Vorschriften.
The
market
is
fairly
extensively
regulated.
EUbookshop v2
Diese
Regeln
umfassen
das
abstraktes
Prozeßwissen,
welche
die
Prozessingenieure
im
System
hinterlegen
können.
These
rules
consist
of
abstract
process
knowledge
stored
in
the
system
by
the
process
engineers.
ParaCrawl v7.1
Nötig
sind
klare
und
umfassende
Regeln,
wie
Staaten
die
Transparenzanforderungen
zu
Minderung
und
Finanzierung
erfüllen.
Clear
and
comprehensive
rules
on
how
governments
fulfil
the
transparency
requirements
for
mitigation
and
financing
are
necessary.
ParaCrawl v7.1
Ein
umfassender
Satz
Regeln
für
Gin
Rommé
auf
deutsch
findet
sich
auf
Roland
Scheichers
Gin
Rummy-Seite.
A
comprehensive
set
of
rules
for
Gin
Rummy
in
German
can
be
found
on
Roland
Scheicher's
Gin
Rummy
page.
ParaCrawl v7.1
Konstante
Servicequalität
und
unsere
umfassende
Risikobewertung
regeln
eine
bedarfsgerechte
Entwicklung
auf
Ihre
Anforderungen
an
die
Flash-Speichermedien.
Continual
service
quality
and
our
comprehensive
risk
assessment
ensure
your
flash
memory
requirements
are
developed
based
on
your
needs.
ParaCrawl v7.1
Die
neuen
Regeln
umfassen
Folgendes:
The
new
rules
encompass
the
following:
ParaCrawl v7.1
Wie
wir
bereits
im
Ausschuss
für
Wirtschaft
und
Währung
diskutiert
haben,
geht
es
dabei
um
die
umfassende
Vereinfachung
der
Regeln,
die
den
kleinen
Unternehmen
die
Tore
öffnen
wird.
As
we
discussed
in
the
Committee
on
Economic
and
Monetary
Affairs,
it
is
a
matter
of
carrying
out
a
thorough
simplification
of
the
rules,
which
will
open
up
doors
for
small
businesses.
Europarl v8
Die
Änderungen
zielen
darauf
ab,
ein
effektives
System
zu
schaffen,
das
den
Interessen
der
begünstigten
Länder
und
der
Wirtschaftsbeteiligten
besser
gerecht
wird,
umfassendere
Regeln
zu
entwickeln
und
die
Rolle
des
Parlaments
als
demokratisches
Kontrollorgan
sicherzustellen.
The
amendment
aims
to
create
an
effective
system
that
is
more
sensitive
to
the
interests
of
the
beneficiary
countries
and
economic
operators,
to
develop
more
comprehensive
rules
and
to
guarantee
Parliament's
role
as
the
body
of
democratic
control.
Europarl v8
Die
im
vergangenen
Jahr
angenommene
Richtlinie
enthält
gerechte
und
umfassende
Regeln
für
den
Zugang
zu
Erdgasfernleitungsnetzen
der
Mitgliedstaaten
durch
Dritte
und
berücksichtigt
dabei
den
individuellen
Charakter
der
nationalen
und
regionalen
Märkte.
The
directive,
which
was
adopted
last
year,
lays
down
fair
and
detailed
rules
for
access
to
Member
States’
gas
transmission
networks
by
third
parties,
taking
account
of
the
individual
nature
of
national
and
regional
markets.
Europarl v8
Zweitens
muss
zwangsläufig
gefolgert
werden,
dass
derjenige,
der
eine
Welt
mit
mehr
Handel
und
fairerem
Handel
sowie
umfassenderer
Achtung
der
Regeln
anstrebt,
enttäuscht
vom
Gipfel
zurückkehren
wird.
Secondly,
the
inevitable
conclusion
is
that
anyone
wishing
to
see
a
world
with
more
trade
and
more
fair
trade,
a
world
in
which
the
rules
are
complied
with,
will
almost
certainly
leave
the
summit
disappointed.
Europarl v8