Translation of "Problem regeln" in English
Das
ist
nicht
so
sehr
ein
Problem
neuer
Regeln.
It
is
not
so
much
a
matter
of
new
rules.
Europarl v8
Normalerweise
hätte
ich
es
der
Kommission
überlassen,
dieses
Problem
zu
regeln.
Normally
speaking,
I
would
have
left
it
to
the
Commission
to
solve
this
problem.
Europarl v8
Jedoch
ist
dies
nicht
der
richtige
Text,
um
dieses
Problem
zu
regeln.
However,
this
is
not
the
appropriate
text
to
regulate
that
issue.
Europarl v8
Die
vorgeschlagene
Richtlinie
würde
dieses
Problem
regeln.
The
proposed
Directive
would
therefore
address
this
issue.
TildeMODEL v2018
Ich
könnte
dein
Problem
mit
Geld
regeln.
If
you
have
a
problem,
I
can
fix
it
for
money.
OpenSubtitles v2018
Alice,
ich
muss
ein
kleines
Problem
regeln.
Alice,
I
have
a
little
problem
to
sort
out.
OpenSubtitles v2018
Kein
Problem,
wir
regeln
das.
That's
not
a
problem.
We'll
work
it
out.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
ein
Problem
mit
unseren
Regeln
hast,
dann
sag
es
ruhig.
If
you
have
a
problem
then
just
say
so.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
muss
ich
dieses
Problem...
selber
regeln.
I
just
may
have
to
handle
this
problem...myself.
OpenSubtitles v2018
Kein
Problem,
wir
regeln
das!
No
problem,
we
can
fix
it!
ParaCrawl v7.1
Indem
die
Einstellung
der
Beschaffenheitsentschließung
innerhalb
des
fsX,
sollte
das
Problem
regeln.
By
setting
the
texture
resolution
within
fsX
should
fix
the
problem.
ParaCrawl v7.1
Falsche
Religion
versucht,
dieses
Problem
durch
Regeln
und
Rituale
zu
lösen.
False
religion
seeks
to
solve
this
problem
by
observing
rules
and
rituals.
ParaCrawl v7.1
Der
Betreiber
wird
sich
schnell
Maßnahmen
aneignen,
um
das
Problem
zu
regeln.
The
operator
will
have
quick
appropriate
action
to
settle
the
problem.
ParaCrawl v7.1
Falsche
Religionen
versuchen,
dieses
Problem
durch
Regeln
und
Riten
zu
lösen.
False
religion
seeks
to
solve
this
problem
by
observing
rules
and
rituals.
ParaCrawl v7.1
Am
besten
wäre
es,
das
libysche
Volk
könnte
und
würde
dieses
Problem
regeln.
The
best
thing
would
be
for
the
Libyan
people
to
be
able
to
resolve
this
problem
themselves
and
for
them
to
then
do
so.
Europarl v8
Wir
sind
ja
nicht
eines
Morgens
aufgewacht
und
haben
beschlossen,
dieses
Problem
zu
regeln.
It
was
not
that
we
woke
up
one
morning
and
said:
we
must
regulate
this.
Europarl v8
Lässt
sich
dieses
Problem
regeln,
indem
wir
jeden
Tag
von
der
Verfassung
reden?
Will
we
succeed
in
settling
this
problem
by
talking
day
in
day
out
about
the
Constitution?
Europarl v8
Lässt
sich
dieses
Problem
regeln,
indem
wir
uns
mit
einem
pragmatischen
Ansatz
begnügen?
Will
we
succeed
in
settling
this
problem
by
restricting
ourselves
to
a
pragmatic
approach?
Europarl v8
Wir
müssen
dieses
Problem
regeln.
We
must
get
this
matter
finalised.
Europarl v8
Die
Kommission
bittet
um
Stellungnahmen,
ob
und
wie
der
Neue
Rechtsrahmen
letztgenanntes
Problem
regeln
könnte.
The
Commission
invites
comments
as
to
whether
and
how
the
New
Legal
Framework
could
regulate
this
latter
problem.
TildeMODEL v2018
Muss
was
heißen,
wenn
die
Mafia
ein
kleines
Problem
nicht
regeln
kann,
was?
It's
coming
to
something
when
the
Mafia
can't
handle
a
little
problem,
innit?
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
mir
aber
trotz
Verwendung
des
Formblatts
nicht
gelingt,
mein
Problem
zu
regeln?
And
if
I
don't
manage
to
resolve
my
problem
by
using
the
form?
EUbookshop v2
Wir
müssen
dieses
Problem
selbst
regeln
und
haben
dazu
heute
mit
dem
Hoff-Bericht
erste
Ansätze
gemacht.
We
remember
the
issues
that
were
raised
then
—
the
need
for
balance
in
world
food
production
which
has
become
an
imperative
necessity.
EUbookshop v2
Falls
nicht
ist
das
kein
Problem
da
die
Regeln
sehr
einfach
zu
erlernen
sind.
If
not,
the
rules
of
Omaha
Hi-Lo
poker
are
still
very
easy
to
learn.
ParaCrawl v7.1
Aber
er
versprach,
das
Wartung
Problem
regeln
zu
lassen
und
trug
durch
mit
seiner
Versprechung.
But
he
promised
to
have
the
maintenance
problem
fixed
and
did
carry
through
with
his
promise.
ParaCrawl v7.1