Translation of "Umfassend" in English
Das
Parlament
sollte
an
diesem
Prozess
umfassend
beteiligt
sein.
Parliament
should
be
fully
involved
in
this
process.
Europarl v8
Heute
können
wir
sagen,
dass
der
Vertrag
von
Lissabon
umfassend
einsatzfähig
ist.
Today,
we
can
say
that
the
Lisbon
Treaty
is
now
fully
operational.
Europarl v8
Wir
wollen,
Herr
Kommissar,
ganz
einfach
umfassend
informiert
werden.
Mr
Commissioner,
I
would
just
like
fuller
information
on
that.
Europarl v8
Damit
dürfte
das
Parlament
in
seinem
Ausschuß
umfassend
informiert
sein.
So
Parliament's
committee
should
have
comprehensive
information
available.
Europarl v8
Eine
Reform
der
GAP
müßte
umfassend
sein
und
alle
landwirtschaftliche
Erzeugnisse
einschließen.
A
reform
of
the
CAP
would
in
fact
have
to
be
comprehensive
and
cover
all
forms
of
agricultural
production.
Europarl v8
Der
Rat
muß
die
Gemeinschaftsmethode
nun
umfassend
anwenden.
The
Council
must
start
applying
the
Community
methods
in
full.
Europarl v8
Der
Verwaltungsrat
wird
umfassend
und
rechtzeitig
über
die
Tätigkeit
und
Beschlüsse
informiert.“
The
Governing
Board
shall
be
fully
and
promptly
informed
on
the
activities
of
and
the
decisions
taken
by
the
Bureau.’;
DGT v2019
Nur
so
kann
Europol
seine
Analysefähigkeiten
umfassend
einsetzen.
This
is
the
only
way
that
Europol
will
be
able
to
use
its
capacity
for
analysis
to
the
full.
Europarl v8
Dies
muss
außerdem
umfassend
sein
und
den
Themenkreis
des
Fahrplans
von
Bali
abdecken.
It
must
also
be
comprehensive,
covering
the
full
range
of
issues
in
the
Bali
road
map.
Europarl v8
Viertens
müssen
wir
unsere
Rentensysteme
umfassend
auf
die
schneller
alternde
Bevölkerung
vorbereiten.
Fourth,
we
need
to
fully
prepare
our
pension
systems
for
the
acceleration
of
population
ageing.
Europarl v8
Ich
habe
während
der
Debatte
zum
Lissaboner
Vertrag
umfassend
über
das
Solidaritätskonzept
gesprochen.
I
talked
extensively
about
the
idea
of
solidarity
during
the
Lisbon
Treaty
debate.
Europarl v8
Diese
Länder
sollten
am
Schengen-Raum
umfassend
teilnehmen.
These
countries
should
become
full
members
of
the
Schengen
area.
Europarl v8
Ich
werde
sie
umfassend
auf
diese
Aussprache
hinweisen.
I
will
draw
her
full
attention
to
this
debate.
Europarl v8
Ich
bin
ihm
äußerst
dankbar
dafür,
denn
er
ist
treffend
und
umfassend.
I
am
extremely
grateful
to
him
for
it,
it
is
apt
and
comprehensive.
Europarl v8
Der
Berichterstatter
hat
diese
Probleme
umfassend
dargestellt
und
auf
die
richtigen
Schienen
gestellt.
The
rapporteur
has
given
us
a
comprehensive
account
of
these
problems
and
pointed
us
in
the
right
direction.
Europarl v8
Rumänien
beteiligt
sich
umfassend
an
allen
Überwachungsregelungen.
Romania
shall
cooperate
fully
with
all
the
arrangements
for
monitoring.
DGT v2019
Das
Ersuchen
wird
von
der
ersuchten
Vertragspartei
umfassend
und
wohlwollend
geprüft.
The
requested
Party
shall
accord
full
and
sympathetic
consideration
to
such
a
request.
DGT v2019