Translation of "Umfassend geregelt" in English
Dieser
Bereich
wird
bereits
von
der
TSE-Verordnung
umfassend
geregelt.
This
is
already
comprehensively
covered
by
the
TSE
Regulation.
Europarl v8
Das
Inverkehrbringen
von
Pestiziden
ist
umfassend
geregelt.
The
placing
of
pesticides
on
the
market
is
comprehensively
regulated.
TildeMODEL v2018
Die
Gewaltanwendung
durch
Staaten
ist
im
Völkerrecht
bereits
jetzt
umfassend
geregelt.
The
use
of
force
by
States
is
already
thoroughly
regulated
under
international
law.
MultiUN v1
Insbesondere
in
den
§14.1
bis
§14.37
wird
die
Auftragsdatenverarbeitung
umfassend
geregelt.
In
particular
in
§14.1
to
§14.37
the
order
data
processing
is
comprehensively
regulated.
ParaCrawl v7.1
In
keinem
anderen
Land
ist
die
Mitbestimmung
gesetzlich
derart
umfassend
geregelt
wie
in
Deutschland.
In
no
other
country
is
co-determination
as
comprehensively
regulated
by
law
as
in
Germany.
ParaCrawl v7.1
Zu
meinem
zweiten
Punkt,
der
Begrenzung
der
Flugdienstzeiten,
die
bereits
umfassend
geregelt
und
von
den
nationalen
Regierungen
festgelegt
sind,
möchte
ich
sagen,
dass
die
Zivilluftfahrt
nun
in
der
Arbeitszeitverordnung
verankert
ist.
On
my
second
point
-
flight
time
limitations,
which
are
already
highly
regulated
and
agreed
through
national
governments
-
civil
aviation
is
now
included
in
working
time
regulation.
Europarl v8
Die
Rechte
von
Behinderten
und
Menschen
mit
eingeschränkter
Mobilität
als
Flugpassagiere
werden
in
Europa
umfassend
und
einheitlich
geregelt
–
ein
großer
Fortschritt!
There
will
be
comprehensive,
uniform
rules
at
European
level
for
the
rights
of
air
passengers
with
disabilities
or
reduced
mobility;
which
represents
great
progress.
Europarl v8
Das
hängt
auch
nur
bedingt
damit
zusammen,
dass
sich
manch
andere
mit
der
Vorstellung
schwertut,
dass
rechtliche
Vorschriften
zu
verwandten
Themenstellungen
einigermaßen
zusammengefasst
und
hinreichend
abschließend
und
umfassend
geregelt
werden
und
Grundregeln
vor
oder
hinter
die
Klammern
gezogen
werden.
It
is
also
most
certainly
connected
with
some
others
having
difficulty
with
the
idea
that
substantive
rules
on
related
themes
are
combined
to
some
degree
and
administered
conclusively
and
comprehensively
enough
and
that
ground
rules
are
set
outside
the
parentheses.
Europarl v8
In
diesem
Zusammenhang
wird
betont
,
dass
die
Prospektanforderungen
in
der
Prospektrichtlinie
,
in
der
Geldmarktinstrumente
von
der
Begriffsbestimmung
der
Wertpapiere
(
13
)
ausgenommen
sind
,
scheinbar
umfassend
geregelt
sind
.
In
this
respect
it
should
be
underlined
that
prospectus
requirements
appear
to
be
exhaustively
covered
by
the
Prospectus
Directive
,
under
which
money
market
instruments
are
exempted
from
the
definition
of
securities
(
13
)
.
ECB v1
Dennoch
ist
vor
allem
für
den
Bereich
Landwirtschaft
und
Lebensmittel
(mehr
als
50
%
der
Dringlichkeitsverfahren)
festzustellen,
dass
die
Mitgliedstaaten
das
Dringlichkeitsverfahren
bei
Bereichen
in
Anspruch
nahmen,
die
auf
Gemeinschaftsebene
bereits
umfassend
geregelt
waren.
Nevertheless,
it
is
clear
that
particularly
in
the
agricultural
and
foodstuffs
sector
(over
50%
of
the
total
number
of
urgent
cases)
that
the
Member
States
have
invoked
urgency
in
matters
which
were
already
regulated
exhaustively
at
Community
level.
TildeMODEL v2018
Allerdings
sind
diese
Stoffe
im
Rahmen
internationaler
Übereinkommen
oder
Rechtsvorschriften
der
Gemeinschaft
bisher
noch
nicht
umfassend
geregelt.
However,
they
are
not
as
yet
widely
regulated
under
international
agreements
or
under
Community
legislation.
TildeMODEL v2018
Da
der
Schutz
der
Umwelt
und
der
menschlichen
Gesundheit
vor
Quecksilberverunreinigung
und
?exposition,
wie
oben
ausgeführt,
auf
Unionsebene
bereits
umfassend
geregelt
ist,
ist
ein
Tätigwerden
der
Union
gerechtfertigt.
Considering,
as
specified
above,
that
the
protection
of
the
environment
and
of
human
health
from
mercury
pollution
and
exposure
is
already
extensively
regulated
at
Union
level,
action
by
the
Union
is
justified.
TildeMODEL v2018
Die
Problematik
der
Vermarktung
von
Erzeugnissen
über
das
Internet
sollte
vertieft
werden,
da
die
Online-Vermarktung
noch
nicht
umfassend
geregelt
ist.
The
problems
of
placing
goods
on
the
market
online
need
to
be
addressed,
given
that
online
selling
is
not
yet
fully
regulated.
TildeMODEL v2018
Insbesondere
die
Agrarmärkte
in
der
Europäischen
Union
sind
durch
die
gemeinsamen
Marktorganisationen
(GMO)
umfassend
geregelt.
In
particular,
the
agriculture
markets
in
the
European
Union
are
thoroughly
regulated
through
common
market
organisations
(CMO).
DGT v2019
Diese
Verordnung
enthält
keine
zusätzlichen
Vorgaben
für
das
von
den
Betreibern
zu
führende
Verzeichnis
der
Verletzungen
des
Schutzes
personenbezogener
Daten,
da
dessen
Inhalt
durch
Artikel
4
der
Richtlinie
2002/58/EG
bereits
umfassend
geregelt
wird.
This
Regulation
does
not
provide
for
additional
specification
of
the
inventory
of
personal
data
breaches
that
providers
are
to
maintain,
given
that
Article
4
of
Directive
2002/58/EC
specifies
its
content
exhaustively.
DGT v2019
Nach
Auffassung
des
Ausschusses
sollte
auch
die
Problematik
der
Vermarktung
von
Erzeugnissen
über
das
Internet
berücksichtigt
werden,
da
die
Online-Vermarktung
noch
nicht
umfassend
geregelt
ist.
In
the
EESC's
view,
the
problems
of
placing
goods
on
the
market
online
need
to
be
addressed,
given
that
online
selling
is
not
yet
fully
regulated.
TildeMODEL v2018
Praktika
als
verpflichtender
Teil
des
beruflichen
Ausbildungswegs
von
Ärzten,
Juristen,
Lehrkräften
usw.
sollten
hiervon
ausgenommen
sein,
da
diese
normalerweise
umfassend
geregelt
sind.
Mandatory
post-graduation
professional
training
of
doctors,
lawyers,
teachers
and
the
like
are
exempted
as
these
traineeships
tend
to
be
highly
regulated.
TildeMODEL v2018
Planung
und
Zugang
zur
Weiterbildung
sind
umfassend
gesetzlich
geregelt
(Gesetz
über
die
Erwachsenenbildung
von
1996,
Gesetz
über
die
Finanzierung
der
Bildung
von
1996).
Comprehensive
legislation
is
in
place
assuring
planning
and
access
to
continuing
education
and
training
(Adult
Education
Act
1996,
Financing
of
Education
Act,
1996).
EUbookshop v2
Ferner
sei
hier
kein
sensibler
Bereich
betroffen,
der
der
ausschließlichen
Zuständigkeit
der
Gemeinschaft
vorbehalten,
im
Gemeinschaftsrecht
umfassend
geregelt
und
in
der
gemeinschaftlichen
Rechtsprechung
geprüft
worden
wäre.
Furthermore,
the
present
case
does
not
concern
a
sensitive
matter
which
is
the
exclusive
competence
of
the
Community
and
which
has
been
extensively
legislated
and
examined
in
Community
case-law.
EUbookshop v2
Das
in
den
Gründungsverträgen
verbürgte
Recht
auf
Gleichbehandlung
aller
Gemeinschaftsbürger
in
bezug
auf
die
Beschäftigung,
die
Entlohnung
und
die
sonstigen
Arbeitsbedingungen
innerhalb
der
Gemeinschaft
ist
durch
die
Freizügigkeitsverordnung
des
Rates
aus
dem
Jahre
1968
umfassend
geregelt
worden.
The
right
was
enshrined
in
the
Treaties
and
comprehensively
implemented
by
a
Council
Regulation
in
1968,
assuring
all
Community
nationals
of
equal
treatment
in
terms
of
employment,
wages
and
other
working
conditions
throughout
the
Community.
EUbookshop v2