Translation of "Umfassend untersucht" in English
Es
ist
unbedingt
erforderlich,
dass
diese
höchst
unbefriedigende
Angelegenheit
umfassend
untersucht
wird.
It
is
vital
that
a
full
investigation
be
held
into
this
highly
unsatisfactory
situation.
Europarl v8
Das
Auftreten
von
IgE-Antikörpern
wurde
nicht
umfassend
untersucht.
The
occurrence
of
IgE
antibodies
was
not
fully
explored.
EMEA v3
Naltrexon/Bupropion
wurde
bei
Patienten
mit
eingeschränkter
Leberfunktion
nicht
umfassend
untersucht.
Naltrexone
/
bupropion
has
not
been
extensively
evaluated
in
subjects
with
hepatic
impairment.
ELRC_2682 v1
Naltrexon/Bupropion
wurde
bei
Patienten
mit
eingeschränkter
Nierenfunktion
nicht
umfassend
untersucht.
Naltrexone
/
bupropion
has
not
been
extensively
evaluated
in
subjects
with
renal
insufficiency.
ELRC_2682 v1
Wann
wurde
sein
Herz
das
letzte
Mal
umfassend
untersucht?
When
was
the
last
time
he
had
a
full
cardiac
checkup?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
das
Gift
umfassend
untersucht.
So
I
did
a
comprehensive
analysis
on
the
poison.
OpenSubtitles v2018
Aktin-Mikrofilamente
wurden
unter
Verwendung
von
Cytochalasinen
umfassend
untersucht.
Actin
microfilaments
have
been
widely
studied
using
cytochalasins.
WikiMatrix v1
Diese
Kooperationsform
wurde,
insbesondere
im
Bereich
der
Sachgüterproduktion,
bereits
umfassend
untersucht.
These
have
been
studied
extensively,
in
particular
in
manufacturing
industry.
EUbookshop v2
In
diesem
Projekt
soll
der
Zusammenhang
von
Sozialkapital
und
Rechtspopulismus
umfassend
untersucht
werden.
This
project
aims
to
investigate
the
relationship
between
social
capital
and
right-wing
populism.
ParaCrawl v7.1
Mögliche
Verstöße
werden
umgehend
und
umfassend
untersucht
und
geeignete
Korrekturmaßnahmen
getroffen.
Potential
violations
are
promptly
and
thoroughly
investigated
and
appropriate
corrective
action
taken.
ParaCrawl v7.1
Die
Chancen
dieser
Methode
müssen
in
weiteren
klinischen
Studien
umfassend
untersucht
werden.
The
prospects
of
this
method
must
be
extensively
examined
in
further
clinical
studies.
ParaCrawl v7.1
Trotzdem
wurde
diese
Art
von
Gastritis
bislang
nicht
umfassend
untersucht.
However,
H.
pylori
acute
gastritis
has
not
been
extensively
studied.
ParaCrawl v7.1
Übergriffe
auf
die
Zivilbevölkerung
werden
regelmäßig
weder
umfassend
untersucht,
noch
strafrechtlich
geahndet.
Attacks
on
civilians
are
regularly
not
thoroughly
investigated
or
not
prosecuted.
ParaCrawl v7.1
Die
Anwendung
von
metallischen
Nanopartikeln
wird
für
verschiedene
Nanomedikamente
umfassend
untersucht.
The
application
of
metallic
nanoparticles
is
being
widely
investigated
for
various
nanomedicines.
ParaCrawl v7.1
Der
Beta-Carotin-Effekt
von
Spirulina
in
Indien
an
Tausenden
von
Menschen
umfassend
untersucht.
Spirulina's
beta
carotene
effect
has
been
widely
studied
in
India
on
thousands
of
people.
ParaCrawl v7.1
Falls
es
irgendwelche
Anzeichen
für
Betrug
in
den
Mitgliedstaaten
gibt,
muss
dies
umfassend
untersucht
werden.
In
the
event
that
there
is
any
evidence
of
fraud
in
Member
States
then
there
is
an
obligation
to
investigate
this
fully.
Europarl v8
Die
kombinierte
Anwendung
mit
anderen
Vasodilatatoren
(z.
B.
Sildenafil)
wurde
nicht
umfassend
untersucht.
The
combined
used
with
other
vasodilators
(e.g.
sildenafil)
is
not
extensively
studied.
ELRC_2682 v1
Bei
Seilbahnen
können
technologische
Innovationen
nur
beim
Bau
einer
neuen
Seilbahn
umfassend
untersucht
und
geprüft
werden.
In
the
case
of
cableway
installations,
technological
innovations
can
be
verified
and
submitted
to
full-scale
tests
only
on
the
occasion
of
the
construction
of
a
new
cableway
installation.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hat
diese
Maßnahmen
daher
umfassend
untersucht
und
daraus
die
folgenden
Schlussfolgerungen
gezogen.
The
Commission
accordingly
conducted
a
detailed
analysis
of
these
measures
and
drew
the
following
conclusions.
DGT v2019
Die
mit
ionisierender
Röntgenstrahlung
verbundenen
Risiken
wurden
von
europäischen
und
internationalen
Organisationen
umfassend
untersucht.
The
risks
linked
to
ionising
X-ray
radiation
have
been
extensively
studied
by
European
and
International
organisations.
TildeMODEL v2018