Translation of "Um es mit den worten von zu sagen" in English
Um
es
mit
den
Worten
von
Will
Smith
zu
sagen:
"Welcome
to
Miami".
In
the
words
of
Will
Smith:
"Welcome
to
Miami."
ParaCrawl v7.1
Und
so
wird
Europa
zeigen,
dass
es,
um
es
mit
den
Worten
von
Ministerpräsident
Orbán
zu
sagen,
"ein
Herz
hat
und
nicht
nur
ein
Hirn".
Europe
thus
will
show
that,
in
the
words
of
Prime
Minister
Orbán,
it
'has
a
heart
and
not
only
a
brain'.
Europarl v8
Zwar
sind
auch
viele
Männer
Opfer
von
Gewalt,
wenn
wir
aber
heute
an
diesem
8.
März
vor
allem
den
Kampf
gegen
die
Gewalt
gegenüber
Frauen
und
Kindern
aufnehmen
und
verstärken
wollen,
so
können
wir
meines
Erachtens,
um
es
mit
den
Worten
von
Kommissarin
Gradin
zu
sagen,
erfreut
sein,
wenngleich
unsere
Versammlung
dies
natürlich
nicht
richtig
zum
Ausdruck
bringt.
Many
men
suffer
violence
too,
but
as
we
take
up
and
intensify
the
campaign
against
violence
against
women
and
children
today,
I
think
we
can
be
pleased
with
what
Commissioner
Gradin
has
said,
although
of
course
the
Chamber
does
not
altogether
reflect
that.
Europarl v8
In
Bali
kam
ein
Fahrplan
für
eine
globale
Einigung
bis
2009
zustande,
wobei,
um
es
mit
den
Worten
von
Präsident
Barroso
zu
sagen,
die
Dringlichkeit
klarer
und
transparenter
internationaler
Vereinbarungen
anerkannt
wurde,
mindestens
50
%
Senkung
der
Treibhausgasemissionen
bis
2020
zu
gewährleisten.
Bali
produced
a
road
map
for
global
agreement
by
2009,
recognising
the
urgency
for
clear
and
transparent
international
agreements
-
I
have
borrowed
President
Barroso's
words
-
to
ensure
at
least
a
50%
decrease
in
greenhouse
gas
emissions
by
2020.
Europarl v8
Es
war,
um
es
mit
den
Worten
von
Samuel
Johnson
zu
sagen,
ein
Triumph
der
Hoffnung
über
die
Erfahrung.
Our
support
was,
in
the
words
of
Samuel
Johnson,
a
triumph
of
hope
over
experience.
News-Commentary v14
In
der
Welt
der
Musik
hat
sich
eine
Kultur,
oder
ein
Ökosystem,
entwickelt,
in
der
wir,
um
es
mit
den
Worten
von
Apple
zu
sagen,
dem
Slogan
nach
erstellen,
rippen,
mischen
und
brennen.
What's
happened
in
the
music
world
is
there's
a
culture,
or
an
ecosystem
that's
been
created
that,
if
you
take
some
words
from
Apple,
the
catchphrase
--
that
we
create,
rip,
mix
and
burn.
TED2020 v1
Hierin
sah
man
anfangs
zu
Recht
eine
neue
Dimension
des
Terrors,
und
ganz
folgerichtig
hat
Amerika
nicht
den
Terroristen
im
allgemeinen
den
Krieg
erklärt,
sondern,
um
es
mit
den
Worten
von
Präsident
Bush
zu
sagen:
denjenigen
mit
"globaler
Reichweite".
Initially
they
were
rightly
defined
as
a
different
species:
America
declared
war
not
on
all
kinds
of
terrorists
but,
to
quote
President
Bush,
against
those
"of
global
reach."
News-Commentary v14
Oder
um
es
mit
den
Worten
von
Madiba
zu
sagen:
"Wenn
man
einen
hohen
Berg
bestiegen
hat,
stellt
man
fest,
dass
es
noch
viele
andere
Berge
zu
besteigen
gibt".
In
the
words
of
Madiba:
"After
climbing
a
great
hill,
one
only
finds
that
there
are
more
hills
to
climb."
TildeMODEL v2018
Solche
Instrumente
sind
nützliche
Zusatzgeräte
oder
-
um
es
mit
den
Worten
von
Frau
Nepperus
zu
sagen
-
eine
"Extradimension".
Such
instruments
are
a
useful
addition
-
in
Mrs
Nepperus'
words,
an
"extra
dimension".
EUbookshop v2
Eigentliches
Ziel
ist
doch,
um
es
mit
den
Worten
von
Bertrand
Schwartz
zu
sagen,
zu
„modernisieren
ohne
auszuschließen“.
Hence,
the
entirely
legitimate
desire
to
match
the
content
and
methods
of
educationalinitiatives
to
the
varied
needs
of
those
receiving
the
education
should
not
call
into
question
theprinciple
of
equity
in
access
to
education
and
training,
or
lead
to
the
creation
of
educationalghettoes.
EUbookshop v2
Fast
100
000
Tote
hat
es
gebraucht,
bis
die
Befreiungsfront
Farabundo
Marti
und
die
Regierung
eingesehen
haben,
daß
der
Frieden
dieses
dunkelhäutigen
und
daher
leidgeprüften
Volkes
nicht
der
Frieden
des
bewaffneten
Kampfes
war,
sondern
-um
es
mit
den
Worten
von
Rafael
Alberti
zu
sagen
-ein
weitaus
heller
erleuchteter
Kampf,
aus
dem
ein
Land
und
ein
Boden
ohne
Wunden
hervorgehen
sollten.
It
took
100
000
dead
for
the
FMLN
and
the
Government
of
El
Salvador
to
realize
that
peace
could
not
be
achieved
in
this
wartorn
Central
American
country
by
force
of
arms,
but
only
through
—
to
borrow
the
words
of
the
Spanish
poet
Rafael
Alberti
—
'an
even
more
passionate
struggle
whose
goal
EUbookshop v2
Oder
um
es
mit
den
Worten
von
George
Tsebelis210
zu
sagen:
Das
Parlament
erhielt
so
die
Möglichkeit,
indem
es
eine
Rolle
als
„conditional
agenda-setter“
spielte,
unter
bestimmten
Umständen
die
politische
Agenda
zu
bestimmen.
In
other
words,
while
legislative
texts
amended
by
the
EP
were
easier
to
adopt
than
to
reject,
other
legislative
texts
–
such
as
the
Benzene
Directive
–
rejected
by
the
European
Parliament
could
not
be
annulled
by
the
Council
(see
below).
EUbookshop v2
Auf
militärischer
Ebenewurde
in
Konsultationen
zwischen
beiden
Organisationen
damitbegonnen,
die
NATO-Fähigkeiten
zu
ermitteln,
auf
die
in
den
Fällen
zurückgegriffen
werden
kann,
“in
denen
die
NATO
als
Ganzesnicht
beteiligt
ist”
(um
es
mit
den
Worten
von
Helsinki
zu
sagen),und
den
Mechanismus
für
den
Zugang
zu
den
Planungskapazitäten
und
Fähigkeiten
auszuarbeiten.
On
the
military
side,
consultationbetween
the
headquarters
of
the
two
organisations
began
theprocess
of
identifying
NATO
capabilities
to
be
used
‘where
NATOas
a
whole
is
not
engaged’,
in
the
words
used
at
Helsinki,
and
beganworking
on
the
mechanism
for
accessing
planning
and
capabilities.
EUbookshop v2
Um
es
mit
den
Worten
von
Aristoteles
zu
sagen:
Freude
an
der
Arbeit
lässt
das
Werk
trefflich
geraten",
erklärt
Gudrun
Steinau
schmunzelnd
ihre
tägliche
Motivation.
To
put
it
in
Aristotle's
words:
'The
joy
of
working
makes
the
work
turn
out
excellently',"
Gudrun
Steinau
explains
her
daily
motivation
with
a
smile.
ParaCrawl v7.1
Das
Festival
geht
mit
der
gleichen
Herausforderung
fort
wie
frühere
Ausgaben,
die,
um
es
mit
den
Worten
von
Mikel
Rius
zu
sagen,
"die
handwerkliche
und
hochwertige
Braukultur
zu
fördern,
um
dieses
Produkt
bekannt
zu
machen,
das
sein
Wesen
bewahrt".
The
Festival
continues
with
the
same
challenge
as
previous
editions,
which
is,
in
the
words
of
Mikel
Rius,
"to
promote
the
artisanal
and
quality
brewing
culture
to
make
known
this
product
maintaining
its
essence".
ParaCrawl v7.1
Um
es
mit
den
Worten
von
Dimitri
Hegemann
zu
sagen,
Gründer
und
Besitzer
vom
Tresor:
"Ost
und
West
feierten
die
neue
Freiheit
zu
den
Klängen
der
elektronischen
Musik.
To
describe
it
in
the
words
of
Techno
legend
Dimitri
Hegeman,
founder
and
owner
of
Tresor:
"East
and
West
celebrated
the
new
freedom
to
the
sound
of
electronic
music.
ParaCrawl v7.1
In
Los
Angeles
hat
Kardinal
Mahoney,
der
das
Argument
der
Sicherheit
keineswegs
beiseite
lassen
will,
verlangt,
daß
man
–
um
es
mit
den
Worten
von
Präsident
Bush
zu
sagen
–
alles
tun
muss,
um
„Personen,
die
kommen,
um
einer
Erfordernis
unserer
Wirtschaft
zu
entsprechen,
einen
sicheren,
vernünftigen
und
legalen
Immigrations-
und
Arbeitsprozess
bieten
zu
können.“
In
Los
Angeles,
for
example,
Cardinal
Mahoney
has
not
asked
for
security
to
be
rescinded
but
rather
to
have,
in
the
words
of
President
Bush,
a
«secure,
reasonable,
legal
process
of
immigration
and
of
work
in
the
United
States
for
people
who
come
to
satisfy
an
economic
need
of
our
country».
ParaCrawl v7.1
Um
es
mit
den
Worten
von
Dimitri
Hegemann
zu
sagen,
Gründer
und
Besitzer
vom
Tresor:
“Ost
und
West
feierten
die
neue
Freiheit
zu
den
Klängen
der
elektronischen
Musik.
To
describe
it
in
the
words
of
Techno
legend
Dimitri
Hegeman,
founder
and
owner
of
Tresor:
“East
and
West
celebrated
the
new
freedom
to
the
sound
of
electronic
music.
ParaCrawl v7.1
Um
es
mit
den
Worten
von
John
Cleese
zu
sagen:
"Erwähnt
den
Krieg
nicht."
In
the
words
of
John
Cleese:
“Don’t
mention
the
war.”
ParaCrawl v7.1
Aber
die
Realität
bei
beiden
ist
–
trotz
der
noblen
Prämisse
–
ein
Europa,
in
dem
manche
Europäer*innen,
um
es
mit
den
Worten
von
George
Orwell
zu
sagen,
"gleicher"
sind
als
andere.
But
the
reality
of
both
of
them
–
despite
their
noble
premise
–
is
a
Europe
where
some
Europeans
are
simply,
to
borrow
from
George
Orwell,
"more
equal"
than
others.
ParaCrawl v7.1
Um
es
mit
den
Worten
von
Booking.com
2017
zu
sagen:
"Dieses
Hotel
liegt
im
Herzen
der
Costa
Adeje
und
verdankt
seine
hervorragende
Platzierung
seiner
herausragenden
Lage
und
seinem
fantastischen
Frühstück.
And
in
the
words
of
Booking.com
2017
"This
hotel
is
right
in
the
heart
of
Costa
Adeje
and
has
an
excellent
score
for
location
and
a
fantastic
breakfast.
ParaCrawl v7.1
Um
es
mit
den
Worten
von
Dimitri
Hegemann
zu
sagen,
Gründer
und
Besitzer
vom
Tresor:
„Ost
und
West
feierten
die
neue
Freiheit
zu
den
Klängen
der
elektronischen
Musik.
To
describe
it
in
the
words
of
Techno
legend
Dimitri
Hegeman,
founder
and
owner
of
Tresor:
“East
and
West
celebrated
the
new
freedom
to
the
sound
of
electronic
music.
ParaCrawl v7.1
Um
es
mit
den
Worten
von
Eleanor
Roosevelt
zu
sagen:
La
rentrée
"ist
das,
was
man
daraus
macht.
To
steal
a
sentiment
from
Eleanor
Roosevelt,
la
rentrée
"is
what
you
make
it.
ParaCrawl v7.1
Um
es
mit
den
Worten
von
Milan
Kundera
zu
sagen:
„Alle
Nationen
Europas
erleben
dasselbe
gemeinsame
Schicksal,
aber
jede
Nation
erlebt
es
aufgrund
ihrer
jeweiligen
Erfahrungen
anders.“
In
the
words
of
Milan
Kundera,
"All
nations
of
Europe
endure
the
same
common
fate,
but
each
nation
has
a
different
perspective
on
it,
coloured
by
its
particular
experiences."
ParaCrawl v7.1
Um
es
mit
den
Worten
von
Joseph
Beuys
zu
sagen,
die
uns
durch
die
TeamerInnenschulung
begleitet
haben:
To
say
it
in
the
words
of
Joseph
Beuys
which
accompanied
us
through
out
the
whole
teamer
training:
ParaCrawl v7.1
Um
es
mit
den
Worten
von
Hasso
Plattner
zu
sagen,
als
er
Björn
Goerke
auf
die
Bühne
rief:
„Es
ist
die
Geheimzutat.“.
To
quote
Hasso
Plattner
when
he
called
Bjoern
Goerke
on
stage:
“It’s
the
secret
sauce”.
ParaCrawl v7.1