Translation of "Um es vorweg zu sagen" in English

Um es gleich vorweg zu sagen - preisgünstig werden die CDs nicht gerade.
Let me say right away - the CDs will not be exactly cheap.
ParaCrawl v7.1

Um es vorweg zu sagen: Die Geduld wird belohnt.
In order to say it in front: The patience is recompenced.
ParaCrawl v7.1

Um es gleich vorweg zu sagen: Wir sind Wiederholungstäter.
To say it right away: We are repeat offenders.
ParaCrawl v7.1

Um es gleich vorweg zu sagen: mitunter befällt mich hier doch eine gewisse Frustration.
I will say straight away that I often feel frustrated over this.
TildeMODEL v2018

Um es gleich vorweg zu sagen: Dies soll keine vergleichende Übersicht über branchenübliche Hallgeräte sein.
To avoid any misunderstandings: this is no comparison overview.
ParaCrawl v7.1

Um es gleich vorweg zu sagen: Ich verstehe unter der Belcantotechnik zwei Erscheinungen:
To clarify things in advance: Belcanto technique, for me, consists of two integral phenomena:
ParaCrawl v7.1

Um es gleich vorweg zu sagen: Es stand nichts im Wege, den Direktorinnen und Direktoren der vier Agenturen - EMEA, EEA, EFSA und ECDC - für die Ausführung des jeweiligen Haushalts Entlastung zu erteilen.
I will say right at the outset that there was nothing that prevented the directors of the four agencies - the EMEA, the EEA, the EFSA and the ECDC - from being given discharge in respect of their management of their respective budgets.
Europarl v8

Um es gleich vorweg zu sagen, wir alle waren darüber erleichtert, und dies ist gleichzeitig die beste Nachricht zu diesen Wahlen.
I shall say straightaway that this was a relief to all of us and is the best news to come out of these election campaigns.
Europarl v8

Um es gleich vorweg zu sagen, ich bin dafür, den vorgeschlagenen Nachtrags- und Berichtigungshaushalt, wenn auch modifiziert, anzunehmen.
Let me make it clear from the outset that I am in favour of adopting the Draft Supplementary and Amending Budget, albeit in a modified form.
Europarl v8

Um es gleich vorweg zu sagen - und ich wiederhole hier lediglich, was die Kommission seit jeher vertreten hat - : Das Konzept des Haushaltssaldos ist nur schwer in den Griff zu bekommen.
Let me begin by repeating - as the Commission has always said - that the very concept of budgetary balance is difficult to grasp and to handle.
TildeMODEL v2018

Es ist - um es gleich vorweg zu sagen - leider nicht viel, aber es ist so, daß die beitrittswilligen Länder sich natürlich verpflichtet haben, den gemeinschaftlichen Besitzstand zu übernehmen.
To get straight to the point, it is not much, but the fact remains that countries wishing to join the European Union have of course undertaken to adopt the Community acquis.
Europarl v8

Um es vorweg zu sagen: Wir Christdemokraten stimmen in vielen Punkten der Situationsanalyse mit der Kommission überein.
We are on the side of the small farms. For the farms that account for the bulk of the agricultural sector we want prices they can live on.
EUbookshop v2

Um es vorweg zu sagen, sicherlich wird eine Mehrheit der Kolleginnen und Kollegen in diesem Hause heute der Zollunion mit der Türkei zustimmen.
The Committee on External Economic Relations had to deal with both questions, and it was the committee responsible on the question of financial cooperation, which it agreed to by a large majority following an in-depth debate.
EUbookshop v2

Um es gleich vorweg zu sagen, die zwei Kameras sind am gleichen Platz wie letztes Jahr.
To start with the two cameras are set as last year.
ParaCrawl v7.1

Digitales Vakuum: Um es gleich vorweg zu sagen: Es gibt kein digitales Vakuum jenseits des Google-Universums.
Digital vacuum: To make it clear from the start: there is no digital vacuum beyond the Google universe.
ParaCrawl v7.1

Um es vorweg zu sagen: Solange auch nur ein einziges Kind verhungert, ein Tier gequält, ein afrikanisches Mädchen beschnitten, eine Frau vergewaltigt, ein Andersgläubiger mißhandelt, ein junger Mensch zum Krieg gezwungen wird, ist diese Welt nicht in Ordnung.
To get straight to the point: as long as there is one single child starving, one single animal tortured, one girl suffering genital mutilation, one woman raped, one person of another faith mistreated, one young human being forced to go to war, then our world is in disorder.
ParaCrawl v7.1

Um es direkt vorweg zu sagen: Der WHU Diversity Day richtet sich an alle Mitglieder der WHU-Community (von Studierenden über Doktoranden bis Mitarbeitern der Verwaltung und der Fakultät) und dreht sich explizit um unternehmensstrategische Ansätze von Diversity – also ein Thema für jeden, der mit Management zu tun hat.
To say it straight away: WHU Diversity Day is aimed at all members of the WHU community (from students and doctoral students to employees of the administration and faculty) and explicitly revolves around strategic corporate approaches to diversity - a topic for everyone involved in management.
ParaCrawl v7.1

Um es vorweg zu sagen: Nein, man kann ihn nicht heiraten, nicht adoptieren und nicht klonen.
To be clear: No, you cannot marry him, adopt or clone him.
ParaCrawl v7.1

Um es gleich vorweg zu sagen: Ich gehe davon aus, dass die Wirtschaft in Deutschland nicht nur 2006, sondern sehr wahrscheinlich für eine längere Periode ein Wachstum schaffen wird, das dem Land nach langer Zeit spürbar sinkende Arbeitslosenzahlen, eine deutliche Verbesserung der Finanzlage der öffentlichen Hand und mehr Konsum bescheren wird.
First of all, I would like to say that the economy in Germany is going to create a period of growth which is not only going to last through 2006. This growth is going to bring noticeably dropping unemployment figures, a distinct improvement for the financial state of public authorities and also more consumption.
ParaCrawl v7.1

Um es gleich vorweg zu sagen: Die Arbeitslosenversicherung eignet sich jedenfalls nicht, um sich bei jeder Auftragsflaute alle paar Monate arbeitslos zu melden.
To start with, the unemployment insurance scheme is not suitable for reporting every jobless job every few months.
ParaCrawl v7.1

Um es vorweg zu sagen: Der Film ist eine Fortsetzung des Formats von Paris, Je...
To give you the facts first: The film is a continuation of the Paris, Je T'aime and...
ParaCrawl v7.1

Um es gleich vorweg zu sagen, als BETTY im Jahr 1906 gebaut wurde, rechnete natürlich weder der Auftraggeber noch die Werft Aldous damit, dass das Schiff bis heute fahren würde.
To say it right up front, when BETTY was built in 1906, neither the person commissioning the ship nor the shipyard 'Aldous' planned for it to sail until today, of course.
ParaCrawl v7.1

Um es vorweg zu sagen: Der Film ist eine Fortsetzung des Formats von Paris, Je T’aime und New York, I Love You, das im Grunde eine Reihe von Liebesgeschichten ist, die an einem Ort stattfinden und die größten und kitschigsten Klischees der jeweiligen Stadt hervorheben.
To give you the facts first: The film is a continuation of the Paris, Je T’aime and New York, I Love You format that is basically a string of unrelated love stories happening in one place and shining the light on the biggest, tackiest cliches of the respective city.
ParaCrawl v7.1

Um es gleich vorweg zu sagen: Ich gehe davon aus, dass die Wirtschaft in Deutschland nicht nur 2006, sondern sehr wahrscheinlich für eine längere Periode ein Wachstum schaffen wird, das dem Land nach langer Zeit spürbar sinkende Arbeitslosenzahlen, ein...
First of all, I would like to say that the economy in Germany is going to create a period of growth which is not only going to last through 2006. This growth is going to bring noticeably dropping unemployment figures, a distinct improvement for the financ...
ParaCrawl v7.1

Um es vorweg zu sagen: Der Film ist eine Fortsetzung des Formats von Paris, Je T'aime und New York, I Love You, das im Grunde eine Reihe von Liebesgeschichten ist, die an einem Ort stattfinden und die größten und kitschigsten Klischees der jeweiligen Stadt hervorheben.
To give you the facts first: The film is a continuation of the Paris, Je T'aime and New York, I Love You format that is basically a string of unrelated love stories happening in one place and shining the light on the biggest, tackiest cliches of the respective city.
ParaCrawl v7.1

Um es gleich vorweg zu sagen und weil es schon eine ganze Reihe von Anfragen gibt: Wir haben diese CD noch nicht, aber sie kommt dieser Tage und ist vielleicht auch schon zum Wochenende erhältlich.
First of all and because a lot of customers have already asked us: We don't have the CD yet, but it will arrive soon and maybe we will have it for the weekend.
ParaCrawl v7.1

Um es vorweg zu sagen: Es gibt weder einen christlichen Glauben noch eine christliche Religion, Moral, Liebe oder Wahrheit.
To begin with: There neither is Christian faith nor Christian religion, morals, love and truths.
ParaCrawl v7.1