Translation of "Um es vorweg zu sagen" in English
Um
es
gleich
vorweg
zu
sagen
-
preisgünstig
werden
die
CDs
nicht
gerade.
Let
me
say
right
away
-
the
CDs
will
not
be
exactly
cheap.
ParaCrawl v7.1
Um
es
vorweg
zu
sagen:
Die
Geduld
wird
belohnt.
In
order
to
say
it
in
front:
The
patience
is
recompenced.
ParaCrawl v7.1
Um
es
gleich
vorweg
zu
sagen:
Wir
sind
Wiederholungstäter.
To
say
it
right
away:
We
are
repeat
offenders.
ParaCrawl v7.1
Um
es
gleich
vorweg
zu
sagen:
mitunter
befällt
mich
hier
doch
eine
gewisse
Frustration.
I
will
say
straight
away
that
I
often
feel
frustrated
over
this.
TildeMODEL v2018
Um
es
gleich
vorweg
zu
sagen:
Dies
soll
keine
vergleichende
Übersicht
über
branchenübliche
Hallgeräte
sein.
To
avoid
any
misunderstandings:
this
is
no
comparison
overview.
ParaCrawl v7.1
Um
es
gleich
vorweg
zu
sagen:
Ich
verstehe
unter
der
Belcantotechnik
zwei
Erscheinungen:
To
clarify
things
in
advance:
Belcanto
technique,
for
me,
consists
of
two
integral
phenomena:
ParaCrawl v7.1
Um
es
gleich
vorweg
zu
sagen:
Es
stand
nichts
im
Wege,
den
Direktorinnen
und
Direktoren
der
vier
Agenturen
-
EMEA,
EEA,
EFSA
und
ECDC
-
für
die
Ausführung
des
jeweiligen
Haushalts
Entlastung
zu
erteilen.
I
will
say
right
at
the
outset
that
there
was
nothing
that
prevented
the
directors
of
the
four
agencies
-
the
EMEA,
the
EEA,
the
EFSA
and
the
ECDC
-
from
being
given
discharge
in
respect
of
their
management
of
their
respective
budgets.
Europarl v8
Um
es
gleich
vorweg
zu
sagen,
wir
alle
waren
darüber
erleichtert,
und
dies
ist
gleichzeitig
die
beste
Nachricht
zu
diesen
Wahlen.
I
shall
say
straightaway
that
this
was
a
relief
to
all
of
us
and
is
the
best
news
to
come
out
of
these
election
campaigns.
Europarl v8
Um
es
gleich
vorweg
zu
sagen,
ich
bin
dafür,
den
vorgeschlagenen
Nachtrags-
und
Berichtigungshaushalt,
wenn
auch
modifiziert,
anzunehmen.
Let
me
make
it
clear
from
the
outset
that
I
am
in
favour
of
adopting
the
Draft
Supplementary
and
Amending
Budget,
albeit
in
a
modified
form.
Europarl v8
Um
es
gleich
vorweg
zu
sagen
-
und
ich
wiederhole
hier
lediglich,
was
die
Kommission
seit
jeher
vertreten
hat
-
:
Das
Konzept
des
Haushaltssaldos
ist
nur
schwer
in
den
Griff
zu
bekommen.
Let
me
begin
by
repeating
-
as
the
Commission
has
always
said
-
that
the
very
concept
of
budgetary
balance
is
difficult
to
grasp
and
to
handle.
TildeMODEL v2018
Es
ist
-
um
es
gleich
vorweg
zu
sagen
-
leider
nicht
viel,
aber
es
ist
so,
daß
die
beitrittswilligen
Länder
sich
natürlich
verpflichtet
haben,
den
gemeinschaftlichen
Besitzstand
zu
übernehmen.
To
get
straight
to
the
point,
it
is
not
much,
but
the
fact
remains
that
countries
wishing
to
join
the
European
Union
have
of
course
undertaken
to
adopt
the
Community
acquis.
Europarl v8
Um
es
vorweg
zu
sagen:
Wir
Christdemokraten
stimmen
in
vielen
Punkten
der
Situationsanalyse
mit
der
Kommission
überein.
We
are
on
the
side
of
the
small
farms.
For
the
farms
that
account
for
the
bulk
of
the
agricultural
sector
we
want
prices
they
can
live
on.
EUbookshop v2
Um
es
vorweg
zu
sagen,
sicherlich
wird
eine
Mehrheit
der
Kolleginnen
und
Kollegen
in
diesem
Hause
heute
der
Zollunion
mit
der
Türkei
zustimmen.
The
Committee
on
External
Economic
Relations
had
to
deal
with
both
questions,
and
it
was
the
committee
responsible
on
the
question
of
financial
cooperation,
which
it
agreed
to
by
a
large
majority
following
an
in-depth
debate.
EUbookshop v2
Um
es
gleich
vorweg
zu
sagen,
die
zwei
Kameras
sind
am
gleichen
Platz
wie
letztes
Jahr.
To
start
with
the
two
cameras
are
set
as
last
year.
ParaCrawl v7.1
Digitales
Vakuum:
Um
es
gleich
vorweg
zu
sagen:
Es
gibt
kein
digitales
Vakuum
jenseits
des
Google-Universums.
Digital
vacuum:
To
make
it
clear
from
the
start:
there
is
no
digital
vacuum
beyond
the
Google
universe.
ParaCrawl v7.1
Um
es
vorweg
zu
sagen:
Solange
auch
nur
ein
einziges
Kind
verhungert,
ein
Tier
gequält,
ein
afrikanisches
Mädchen
beschnitten,
eine
Frau
vergewaltigt,
ein
Andersgläubiger
mißhandelt,
ein
junger
Mensch
zum
Krieg
gezwungen
wird,
ist
diese
Welt
nicht
in
Ordnung.
To
get
straight
to
the
point:
as
long
as
there
is
one
single
child
starving,
one
single
animal
tortured,
one
girl
suffering
genital
mutilation,
one
woman
raped,
one
person
of
another
faith
mistreated,
one
young
human
being
forced
to
go
to
war,
then
our
world
is
in
disorder.
ParaCrawl v7.1
Um
es
direkt
vorweg
zu
sagen:
Der
WHU
Diversity
Day
richtet
sich
an
alle
Mitglieder
der
WHU-Community
(von
Studierenden
über
Doktoranden
bis
Mitarbeitern
der
Verwaltung
und
der
Fakultät)
und
dreht
sich
explizit
um
unternehmensstrategische
Ansätze
von
Diversity
–
also
ein
Thema
für
jeden,
der
mit
Management
zu
tun
hat.
To
say
it
straight
away:
WHU
Diversity
Day
is
aimed
at
all
members
of
the
WHU
community
(from
students
and
doctoral
students
to
employees
of
the
administration
and
faculty)
and
explicitly
revolves
around
strategic
corporate
approaches
to
diversity
-
a
topic
for
everyone
involved
in
management.
ParaCrawl v7.1
Um
es
vorweg
zu
sagen:
Nein,
man
kann
ihn
nicht
heiraten,
nicht
adoptieren
und
nicht
klonen.
To
be
clear:
No,
you
cannot
marry
him,
adopt
or
clone
him.
ParaCrawl v7.1
Um
es
gleich
vorweg
zu
sagen:
Ich
gehe
davon
aus,
dass
die
Wirtschaft
in
Deutschland
nicht
nur
2006,
sondern
sehr
wahrscheinlich
für
eine
längere
Periode
ein
Wachstum
schaffen
wird,
das
dem
Land
nach
langer
Zeit
spürbar
sinkende
Arbeitslosenzahlen,
eine
deutliche
Verbesserung
der
Finanzlage
der
öffentlichen
Hand
und
mehr
Konsum
bescheren
wird.
First
of
all,
I
would
like
to
say
that
the
economy
in
Germany
is
going
to
create
a
period
of
growth
which
is
not
only
going
to
last
through
2006.
This
growth
is
going
to
bring
noticeably
dropping
unemployment
figures,
a
distinct
improvement
for
the
financial
state
of
public
authorities
and
also
more
consumption.
ParaCrawl v7.1
Um
es
gleich
vorweg
zu
sagen:
Die
Arbeitslosenversicherung
eignet
sich
jedenfalls
nicht,
um
sich
bei
jeder
Auftragsflaute
alle
paar
Monate
arbeitslos
zu
melden.
To
start
with,
the
unemployment
insurance
scheme
is
not
suitable
for
reporting
every
jobless
job
every
few
months.
ParaCrawl v7.1
Um
es
vorweg
zu
sagen:
Der
Film
ist
eine
Fortsetzung
des
Formats
von
Paris,
Je...
To
give
you
the
facts
first:
The
film
is
a
continuation
of
the
Paris,
Je
T'aime
and...
ParaCrawl v7.1
Um
es
gleich
vorweg
zu
sagen,
als
BETTY
im
Jahr
1906
gebaut
wurde,
rechnete
natürlich
weder
der
Auftraggeber
noch
die
Werft
Aldous
damit,
dass
das
Schiff
bis
heute
fahren
würde.
To
say
it
right
up
front,
when
BETTY
was
built
in
1906,
neither
the
person
commissioning
the
ship
nor
the
shipyard
'Aldous'
planned
for
it
to
sail
until
today,
of
course.
ParaCrawl v7.1
Um
es
vorweg
zu
sagen:
Der
Film
ist
eine
Fortsetzung
des
Formats
von
Paris,
Je
T’aime
und
New
York,
I
Love
You,
das
im
Grunde
eine
Reihe
von
Liebesgeschichten
ist,
die
an
einem
Ort
stattfinden
und
die
größten
und
kitschigsten
Klischees
der
jeweiligen
Stadt
hervorheben.
To
give
you
the
facts
first:
The
film
is
a
continuation
of
the
Paris,
Je
T’aime
and
New
York,
I
Love
You
format
that
is
basically
a
string
of
unrelated
love
stories
happening
in
one
place
and
shining
the
light
on
the
biggest,
tackiest
cliches
of
the
respective
city.
ParaCrawl v7.1
Um
es
gleich
vorweg
zu
sagen:
Ich
gehe
davon
aus,
dass
die
Wirtschaft
in
Deutschland
nicht
nur
2006,
sondern
sehr
wahrscheinlich
für
eine
längere
Periode
ein
Wachstum
schaffen
wird,
das
dem
Land
nach
langer
Zeit
spürbar
sinkende
Arbeitslosenzahlen,
ein...
First
of
all,
I
would
like
to
say
that
the
economy
in
Germany
is
going
to
create
a
period
of
growth
which
is
not
only
going
to
last
through
2006.
This
growth
is
going
to
bring
noticeably
dropping
unemployment
figures,
a
distinct
improvement
for
the
financ...
ParaCrawl v7.1
Um
es
vorweg
zu
sagen:
Der
Film
ist
eine
Fortsetzung
des
Formats
von
Paris,
Je
T'aime
und
New
York,
I
Love
You,
das
im
Grunde
eine
Reihe
von
Liebesgeschichten
ist,
die
an
einem
Ort
stattfinden
und
die
größten
und
kitschigsten
Klischees
der
jeweiligen
Stadt
hervorheben.
To
give
you
the
facts
first:
The
film
is
a
continuation
of
the
Paris,
Je
T'aime
and
New
York,
I
Love
You
format
that
is
basically
a
string
of
unrelated
love
stories
happening
in
one
place
and
shining
the
light
on
the
biggest,
tackiest
cliches
of
the
respective
city.
ParaCrawl v7.1
Um
es
gleich
vorweg
zu
sagen
und
weil
es
schon
eine
ganze
Reihe
von
Anfragen
gibt:
Wir
haben
diese
CD
noch
nicht,
aber
sie
kommt
dieser
Tage
und
ist
vielleicht
auch
schon
zum
Wochenende
erhältlich.
First
of
all
and
because
a
lot
of
customers
have
already
asked
us:
We
don't
have
the
CD
yet,
but
it
will
arrive
soon
and
maybe
we
will
have
it
for
the
weekend.
ParaCrawl v7.1
Um
es
vorweg
zu
sagen:
Es
gibt
weder
einen
christlichen
Glauben
noch
eine
christliche
Religion,
Moral,
Liebe
oder
Wahrheit.
To
begin
with:
There
neither
is
Christian
faith
nor
Christian
religion,
morals,
love
and
truths.
ParaCrawl v7.1