Translation of "Um himmels willen" in English
Um
Himmels
Willen,
lassen
Sie
doch
den
Mitgliedstaaten,
was
ihnen
zusteht.
Leave
to
Member
States
what
is
theirs,
for
heaven's
sake.
Europarl v8
Um
Himmels
Willen,
wir
leben
schließlich
im
dritten
Jahrtausend
nach
Christus!
For
goodness'
sake,
we
are,
after
all,
living
in
the
third
millennium
AD!
Europarl v8
Um
Himmels
willen,
wachen
Sie
auf.
For
goodness
sake,
wake
up.
Europarl v8
Lassen
Sie
uns
alle
das
um
Himmels
Willen
zugeben.
For
God's
sake,
let
us
all
admit
it.
Europarl v8
Um
Himmels
willen:
das
Zentrum
sollte
sich
vereinigen!
For
God's
sake,
let
the
centre
unite.
Europarl v8
Um
Himmels
willen,
verbannen
wir
diesen
"Euro-Saint-Just
".
For
pity'
s
sake,
let
us
reject
this
'Euro
Saint-Just'
.
Europarl v8
Im
Jahre
2006
gibt
es
Kinderhandel,
ja,
um
Himmels
willen!
In
2006
we
have
trafficking
in
children,
for
goodness
sake.
Europarl v8
Wie,
um
Himmels
willen,
kann
man
denn
solche
Dinge
äußern?
For
the
love
of
God,
how
can
they
say
such
things?
Europarl v8
Ist
denn
nichts
mehr
heilig,
um
Himmels
willen?
Is
nothing
sacred
anymore,
for
heaven's
sake?
TED2020 v1
Warum
um
Himmels
willen
willst
du
dorthin
gehen?
Why
on
earth
would
you
want
to
go
there?
Tatoeba v2021-03-10
Warum
um
Himmels
willen
sollte
ich
das
tun?
Why
on
earth
would
I
do
that?
Tatoeba v2021-03-10
Wie,
um
Himmels
willen,
sollte
ich
die
Welt
lesen?
So
how
on
earth
was
I
going
to
read
the
world?
TED2020 v1
Wilfred,
was
um
Himmels
willen
ist
los?
Wilfred,
what
on
earth's
the
matter?
OpenSubtitles v2018
Was
um
Himmels
willen
ist
das?
What
on
earth
might
this
be?
OpenSubtitles v2018
Aber
um
Himmels
Willen,
wo
war
er
denn?
In
heaven's
name,
where
was
it?
OpenSubtitles v2018
Um
Himmels
willen,
was
wollen
Sie
denn
hier?
For
Pete's
sake,
what
are
you
doing
here?
OpenSubtitles v2018
Um
Himmels
willen,
wo
ist
das
dumme
Tier?
For
heaven's
sake,
where
is
the
silly
animal?
OpenSubtitles v2018
Worüber
um
Himmels
Willen
reden
sie
nur
so
lange?
What
on
Earth
do
you
imagine
they're
talking
about?
OpenSubtitles v2018
Werde
ich
befördert,
um
Himmels
Willen?
Am
i
going
to
be
promoted,
for
pete's
sake.
OpenSubtitles v2018
Um
Himmels
willen,
was
tust
du
mir
an?
For
God's
sake,
what
are
you
doing
to
me?
OpenSubtitles v2018
Um
Himmels
Willen,
helft
mir,
ich
flehe
Euch
an!
For
heavens
sake,
help
me,
I
implore
you.
OpenSubtitles v2018
Um
Himmels
Willen,
was
geht
hier
vor?
For
heaven's
sake,
what's
going
on
here?
OpenSubtitles v2018
Um
Himmels
willen,
warum
streiken
die?
For
heaven's
sake,
what
are
they
striking
for?
OpenSubtitles v2018
Was,
um
Himmels
willen,
haben
Sie
denn
da?
What
on
earth
have
you
got
there?
OpenSubtitles v2018
Um
Himmels
willen,
Georg,
was
ist
das?
Good
heavens,
what's
this?
OpenSubtitles v2018
Um
Himmels
willen,
Gregory
fährt
mich
morgens
zur
Arbeit!
For
goodness
sakes,
Gregory
drives
me
to
work
in
the
morning.
OpenSubtitles v2018