Translation of "Um gottes willen" in English

Lassen Sie uns um Gottes Willen handeln!
Let us act, for heaven's sake!
Europarl v8

Um Gottes willen, wir sprechen von einem Neunzehnjährigen!
For God's sake, this is a 19-year-old we are talking about!
Europarl v8

Wie um Gottes willen können wir einen Ausweg aus dieser zwiespältigen Situation finden?
How in God's name can we get out of this ambiguous situation?
Europarl v8

Um Gottes willen, antworte mir!«
Answer, for heaven's sake!"
Books v1

Um Gottes willen, wo bleibt ihr denn?
Goodness, what are you doing?
OpenSubtitles v2018

Was ist denn, um Gottes willen?
What is it, for God's sake?
OpenSubtitles v2018

Was haben sie, um Gottes willen, vor?
For God's sake, what are you planning?
OpenSubtitles v2018

Um Gottes willen, das dürfen Sie nicht zulassen!
Look, for God's sake, what're you trying to do?
OpenSubtitles v2018

Um Gottes willen, fasst nichts an, Leute.
No, now for heaven's sake, don't touch anything, anybody.
OpenSubtitles v2018

Um Gottes Willen, wie sollen wir es zu den Philippinen schaffen?
In the name of Heaven's, woman, how are we to make the Philippines?
OpenSubtitles v2018

Um Gottes Willen, machen Sie zu!
For Pete's sake shut it!
OpenSubtitles v2018

Um Gottes willen, sie haben dich doch wohl nicht eingesperrt?
Meg. For God's sake, they haven't put you in here?
OpenSubtitles v2018

Um Gottes willen, gehen Sie weg!
For God's sake, go away!
OpenSubtitles v2018

Worauf warten wir um Gottes Willen?
What in the name of God are we waiting for?
OpenSubtitles v2018

Um Gottes Willen, lasst mich in Ehren sterben.
In God's name, allow that I may die with honour.
OpenSubtitles v2018

Und wo, um Gottes Willen, ist Manchester?
And where, in God's name, is Manchester?
OpenSubtitles v2018

Um Gottes willen, das ist doch idiotisch!
For God's sake, that's idiotic!
OpenSubtitles v2018

Um Gottes willen, ich werde sterben!
For God's sake, man, I'll die!
OpenSubtitles v2018

Um Gottes willen, was haben Sie denn, Herr Professor?
Goodness, what's wrong, P=rofessor?
OpenSubtitles v2018

Um Gottes willen, beeilt euch doch.
For God's sake, hurry, man!
OpenSubtitles v2018

Um Gottes willen, geh fort, Mischenka.
For God's sake, go away, Misha.
OpenSubtitles v2018

Um Gottes willen, Ray, Vater sitzt drin!
For heaven sakes, it's father!
OpenSubtitles v2018

Um Gottes Willen, wo bist du?
For God's sake, where are you?
OpenSubtitles v2018

Um Gottes Willen, sagen Sie es ihm.
For God's sake, tell him.
OpenSubtitles v2018

Um Gottes willen, David, was machst du?
For God's sake, David, what are you doing?
OpenSubtitles v2018