Translation of "Um der alten zeiten willen" in English

Ich will ihn ihm um der alten Zeiten willen geben.
I'd like him to have it for old time's sake.
OpenSubtitles v2018

Und sei es nur um der alten Zeiten willen.
Even... even if it's just for old time's sake.
OpenSubtitles v2018

Wollte er Sie vorwarnen, um der alten Zeiten willen?
Was it to give you a little heads-up? You know... for old times' sake?
OpenSubtitles v2018

Wie wäre es mit einem letzten Rätsel, um der alten Zeiten willen?
How about one last riddle for old time's sake?
OpenSubtitles v2018

Um der alten Zeiten willen gebe ich dir genau eine Chance.
For old times' sake, I'm gonna give you one chance.
OpenSubtitles v2018

Sagen wir, um der alten Zeiten willen.
You know, we'll say, for old time's sake.
OpenSubtitles v2018

Um der alten Zeiten willen, er ist dabei.
For old time's sake, he's in.
OpenSubtitles v2018

Aber um der alten Zeiten Willen, habe ich das Gegengift mitgebracht.
But for old time's sake... I've brought the antidote.
OpenSubtitles v2018

Um der alten Zeiten willen flechte ich eigenhändig einen erstklassigen Korb für Euch.
For old times' sake I'll weave you a fine bamboo cage for this meadow bunting.
OpenSubtitles v2018

Aber ich dachte, um der alten Zeiten willen.
But I thought, just for old times' sake.
OpenSubtitles v2018

Interessiert, mir Gesellschaft zu leisten um der alten Zeiten willen?
Care to join me, for old times' sake?
OpenSubtitles v2018

Du hast ihn vermisst und leerst ihn jetzt um der alten Zeiten willen?
So you missed it and you're just emptying it for old times' sake?
OpenSubtitles v2018

Ich will nur ein schnelles Foto, um der alten Zeiten willen.
I just wanna get a quick snapshot for old times' sake.
OpenSubtitles v2018

Um der alten Zeiten willen, hilfst du mir?
For old-time's sake, will you help me?
OpenSubtitles v2018

Quälen Sie mich doch um der alten Zeiten willen.
Don't you wanna throw the book at me for old times' sake?
OpenSubtitles v2018

Es waren nur ein Paar Wetten, um der alten Zeiten willen.
It was just a couple of bets for old times' sake.
OpenSubtitles v2018

Ich spendiere ein Burger, um der alten Zeiten willen?
Buy you a burger for old times' sake.
OpenSubtitles v2018

Wie wäre es mit einem Drink, um der alten Zeiten willen?
How about a drink for old time's sake?
OpenSubtitles v2018

Um der alten Zeiten willen werde ich Sie nicht einsperren lassen, Verkehrshüter.
For old time's sake, I'm not locking you up, PC2004...
OpenSubtitles v2018

Ich bitte dich um der alten Zeiten willen.
I'm asking you for old times.
OpenSubtitles v2018

Äh, wieso machen wir kein flüssiges Mittagessen daraus, um der alten Zeiten willen?
Uh, why don't we make this a liquid lunch, for old times' sake?
OpenSubtitles v2018

Sollen wir noch ein Pinnchen Jim Beam trinken, um der alten Zeiten Willen?
Well, should we just do us a shot of Jim Beam, just for old times' sake?
OpenSubtitles v2018

Hör zu, um der alten Zeiten Willen werde ich einen anständigen Plan für Dich ausarbeiten.
For old time's sake, I'll work out the best plan for you.
OpenSubtitles v2018

Darf ich ihn dir noch einmal zuwerfen... nur um der guten alten Zeiten Willen?
Could I at least throw you one last pass just to remember the good times by?
OpenSubtitles v2018

Ich tue Ihnen einen Gefallen, Monk, um der guten alten Zeiten Willen.
For old time's sake.
OpenSubtitles v2018

Weißt du, das Traurige daran ist, ich wollte das mit dir teilen, um der alten Zeiten willen.
You know the sad part is, I was actually gonna share this with you for old times' sake.
OpenSubtitles v2018

Und alles was er wirklich wollte war einen Kredit, und das ich ihm um der alten Zeiten Willen aushelfe.
And all he really wanted was a loan and could I help him out for old times' sake. Did you give it to him?
OpenSubtitles v2018

Mir geht es gut, danke. Ich wollte nur... um der alten Zeiten willen vorbeischauen, bevor ich die Stadt verlasse.
I just wanted to stop by for old times' sake before leaving town.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, ich hole uns alles wieder zusammen für ein letztes bisschen Feldarbeit, um der alten Zeiten willen.
I thought I'd get us all back together for one last little bit of field work for old time's sake.
OpenSubtitles v2018