Translation of "Wegen der alten zeiten" in English

Ich würde dir gern helfen, wegen der guten alten Zeiten.
Nice try, old girl. I'd like to help you. You know, for old times' sake.
OpenSubtitles v2018

Ich behalte sie nur wegen der alten Zeiten, damit ich weiß, wie's früher war.
I just keep 'em for old times' sake, to remind me of how things was.
OpenSubtitles v2018

Nachdem du mich wegen der alten Zeiten unter Druck gesetzt hast, tat ich ganz das, was ich tun musste.
After you pressured me, for old times' sake, I did exactly what I'm supposed to do.
OpenSubtitles v2018

Nach der Scheidung bliebst du hier wegen der guten alten Zeiten und um dein Gesicht vor Lainey zu bewahren.
You and I both know that I kept you on after the divorce for old time's sake. And so you could still hold your head up in front of Lainey.
OpenSubtitles v2018

Am wichtigsten war jedoch der Weg der in alten Zeiten Gamlastigh und später Edsvägen genannt wurde, und zwischen Vänerns Südspitze und dem Ort Åkerström unter den großen Wasserfällen von Trollhättan verlief.
However, the most important one was the road that in olden days was called Gamlastigh, later known as the Edsvägen, that lay between the southernmost tip of Vänern and the town of, south of the large waterfalls in Trollhättan.
ParaCrawl v7.1