Translation of "Wegen der alten zeiten" in English
Ich
würde
dir
gern
helfen,
wegen
der
guten
alten
Zeiten.
Nice
try,
old
girl.
I'd
like
to
help
you.
You
know,
for
old
times'
sake.
OpenSubtitles v2018
Ich
behalte
sie
nur
wegen
der
alten
Zeiten,
damit
ich
weiß,
wie's
früher
war.
I
just
keep
'em
for
old
times'
sake,
to
remind
me
of
how
things
was.
OpenSubtitles v2018
Nachdem
du
mich
wegen
der
alten
Zeiten
unter
Druck
gesetzt
hast,
tat
ich
ganz
das,
was
ich
tun
musste.
After
you
pressured
me,
for
old
times'
sake,
I
did
exactly
what
I'm
supposed
to
do.
OpenSubtitles v2018
Nach
der
Scheidung
bliebst
du
hier
wegen
der
guten
alten
Zeiten
und
um
dein
Gesicht
vor
Lainey
zu
bewahren.
You
and
I
both
know
that
I
kept
you
on
after
the
divorce
for
old
time's
sake.
And
so
you
could
still
hold
your
head
up
in
front
of
Lainey.
OpenSubtitles v2018
Am
wichtigsten
war
jedoch
der
Weg
der
in
alten
Zeiten
Gamlastigh
und
später
Edsvägen
genannt
wurde,
und
zwischen
Vänerns
Südspitze
und
dem
Ort
Åkerström
unter
den
großen
Wasserfällen
von
Trollhättan
verlief.
However,
the
most
important
one
was
the
road
that
in
olden
days
was
called
Gamlastigh,
later
known
as
the
Edsvägen,
that
lay
between
the
southernmost
tip
of
Vänern
and
the
town
of,
south
of
the
large
waterfalls
in
Trollhättan.
ParaCrawl v7.1