Translation of "Sofern noch nicht vorhanden" in English

Soll das Schutzrecht, sofern noch nicht vorhanden, durch Sie oder uns angemeldet werden?
Should the property right, if not already existing, be registered by you or us?
CCAligned v1

Ein Keystore mit der ID defaultKeyStore wird erstellt, sofern er noch nicht vorhanden ist.
A keystore with ID defaultKeyStore is created if it does not exist.
CCAligned v1

Erstellt, sofern noch nicht vorhanden, einen neuen Authentifizierungsdienst an dem angegebenen virtuellen Pfad.
Creates a new authentication service if one does not exist at the specified virtual path.
ParaCrawl v7.1

Die Staaten werden nach Maßgabe der in ihrer Verfassung vorgesehenen Verfahren die für die wirksame Durchführung dieses Rechtsinstruments erforderlichen Gesetze, sonstigen Vorschriften und Verwaltungsverfahren einführen, sofern diese noch nicht vorhanden sind.
In accordance with their constitutional processes, States will put in place, where they do not exist, the laws, regulations and administrative procedures needed to ensure the effective implementation of this instrument.
MultiUN v1

Sofern noch nicht vorhanden, Einführung entsprechender Gesetze, Vorschriften und Verwaltungsverfahren, um die Herstellung von Kleinwaffen und leichten Waffen in den der Hoheitsgewalt der einzelnen Staaten unterstehenden Gebieten sowie die Ausfuhr, Einfuhr, Durchfuhr oder die Weiterverbringung dieser Waffen wirksam zu kontrollieren und so die unerlaubte Herstellung von Kleinwaffen und leichten Waffen sowie den unerlaubten Handel damit oder ihre Umlenkung zu unbefugten Empfängern zu verhindern.
To put in place, where they do not exist, adequate laws, regulations and administrative procedures to exercise effective control over the production of small arms and light weapons within their areas of jurisdiction and over the export, import, transit or retransfer of such weapons, in order to prevent illegal manufacture of and illicit trafficking in small arms and light weapons, or their diversion to unauthorized recipients.
MultiUN v1

Die Mitgliedstaaten erlassen, sofern noch nicht vorhanden, detaillierte Regelungen zum Schutz nichteinwilligungsfähiger Personen vor Missbrauch.
Member States shall, insofar as they have not already done so, adopt detailed rules to protect from abuse individuals who are incapable of giving their informed consent.
JRC-Acquis v3.0

In den Schlussfolgerungen wird den Mitgliedstaaten vorgeschlagen, wirksame Systeme für die Hinterlegung und Erhaltung von Kinofilmen einzurichten, sofern derartige Systeme noch nicht vorhanden sind, und eine Zusammenarbeit der Staaten in diesem Bereich einzuführen.
The conclusions suggest that the Member States set up effective systems for the deposit and conservation of cinematographic works, where such systems are lacking, and introduce cooperation between Member States in this field.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten erlassen, sofern noch nicht vorhanden, detaillierte Regelungen zum Schutz nichleinwilligungsfähigcr Personen vor Missbrauch.
These requires Member States to adopt, if they have not already done so, detailed rules to protect individuals unable to give their consent.
EUbookshop v2

Deshalb sind Maßnahmen auf nationaler Ebene notwendig, um das Katastrophen- und Krisenmanagement zu verbessern und Strategien für die Anpassung an den Klimawandel zu entwickeln, sofern diese noch nicht vorhanden sind.
Action at national level is therefore needed to improve disaster and crisis management and develop strategies for climate change adaptation where they do not yet exist.
EUbookshop v2

Was die Finanzierung betrifft, so beanstandet der Ausschuß die mangelnde Klarheit und schlägt vor, sofern noch nicht vorhanden, geeignete regionale Instanzen zu schaffen, die die Mittel aus dem Rechar-Programm verwalten können.
In its Opinion, adopted by a large majority with 2 votes against, the Committee approves the proposal as part of the measures to eliminate border controls at the Community's internal frontiers from 1 January 1993.
EUbookshop v2

Dieser Befehl erzeugt ein Subversion-Projektarchiv im Verzeichnis /var/svn/repos, wobei das Verzeichnis repos selbst angelegt wird, sofern es noch nicht vorhanden ist.
This command creates a Subversion repository in the directory /var/svn/repos, creating the repos directory itself if it doesn't already exist.
ParaCrawl v7.1

Dazu haben VTRUST und c't ein Wiki im GitHub-Repository eingerichtet, in das Sie Ihr Gerät und zusätzliche Informationen eintragen können, sofern diese noch nicht vorhanden sind.
To help with that, VTRUST and c't created a wiki in the GitHub repository, where you can add your device and provide additional information such as additional MCUs or GPIO assignments.
ParaCrawl v7.1

Bei Ihrer ersten Bestellung wird, sofern noch nicht vorhanden, automatisch ein persönliches Kundenkonto für Sie erstellt.
Providing you haven’t already set one up, a personal account will be created automatically as soon as you place your first order.
ParaCrawl v7.1

Die lokale Installation eines Paketes erfolgt in ein Unterverzeichnis namens node_modules, welches (sofern noch nicht vorhanden) in demjenigen Verzeichnis angelegt wird, von dem aus das npm -Kommando aufgerufen wurde.
The local installation of a packet takes place in a subdirectory called node_modules, which (if not already present) is created in the directory, from which the npm command was invoked.
ParaCrawl v7.1

Während der Registrierung kann eine eindeutige Kennung festgelegt und sowohl in einer Speichereinrichtung des mobilen Endgeräts (sofern noch nicht vorhanden) als auch in einer Speichereinrichtung der zentralen Rechenvorrichtung gespeichert werden.
During registration, an unambiguous identifier can be set and stored both in a memory device of the mobile terminal (if not yet present) and in a memory device of the central computing device.
EuroPat v2

Die Bildkacheln für die Multiskalen Auflösung werden, sofern noch nicht vorhanden, "On-The-Fly" generiert.
If not yet available, AJAX-ZOOM generates multiscale resolution image tiles on the fly.
ParaCrawl v7.1

Mit der folgenden Anweisung wird beispielsweise der Variablen "$MyShell" der Wert "Windows PowerShell" zugewiesen: $MyShell = "Windows PowerShell" Wenn Sie einer Variablen in Windows PowerShell einen Wert zuweisen, wird die Variable erstellt, sofern sie noch nicht vorhanden ist.
For example, the following statement assigns the value Windows PowerShell to the $MyShell variable: $MyShell = "Windows PowerShell" When you assign a value to a variable in Windows PowerShell, the variable is created if it did not already exist.
ParaCrawl v7.1

Auch hier können, sofern noch nicht vorhanden, zur Geltendmachung des Vorsteuerabzugs in künftigen Veranlagungszeiträumen Leistungsbeziehungen geknüpft werden.
In such cases, too, service relationships can be established in order to claim input tax deduction in future assessment periods, if such relationships do not yet exist.
ParaCrawl v7.1

Erstellen Sie, sofern noch nicht vorhanden, in diesem Verzeichnis eine Datei namens tftp, indem Sie touch tftp eingeben.
If it does not exist, create a file called tftp under this directory with touch tftp.
ParaCrawl v7.1

Der Assistent bietet auch die Option, anhand der Informationen in der Datei die Site bzw. die Sammlung automatisch zu erstellen, sofern sie noch nicht vorhanden ist.
The wizard also provides the option to automatically create the site or collection using the information in the file, if either does not exist.
ParaCrawl v7.1

Die Entwicklung der EJ-Module, sofern noch nicht vorhanden, erfolgt projektspezifisch parallel zur Entwicklung des Signal-Distribution-Boards.
EJ modules that are not yet available can be developed on a project-specific basis in parallel to the development of the signal distribution board.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie ein Google Chromebook verwenden, legen Sie eine Adobe ID an, sofern noch nicht vorhanden, und melden Sie sich dann an.
If you're using a Google Chromebook, create an Adobe ID if you don't have one and then login.
ParaCrawl v7.1