Translation of "Sofern nicht vorhanden" in English
Darüber
hinaus
müssen
Forschungspläne
erarbeitet
werden,
sofern
sie
nicht
bereits
vorhanden
sind.
Research
plans
will
be
required
where
they
do
not
exist.
Europarl v8
Sofern
nicht
vorhanden,
können
Sie
Nano
wie
folgt
installieren:
If
Nano
is
not
already
available,
you
can
install
it
as
follows:
ParaCrawl v7.1
Es
werden
keine
anderen
Cookies
gespeichert,
sofern
dieses
Cookie
nicht
vorhanden
ist.
No
other
cookie
will
be
installed
unless
this
cookie
is
present.
ParaCrawl v7.1
Das
Verzeichnis
subv
wird
angelegt,
sofern
es
nicht
bereits
vorhanden
ist.
The
directory
subv
will
be
created
if
it
doesn't
already
exist.
ParaCrawl v7.1
Ungleiche
Lichtquellenmodule
dürfen,
sofern
vorhanden,
nicht
innerhalb
desselben
Leuchtengehäuses
gegeneinander
austauschbar
sein.
Non-identical
light
source
modules,
if
any,
shall
be
non-interchangeable
within
the
same
lamp
housing.
DGT v2019
Soll
das
Schutzrecht,
sofern
noch
nicht
vorhanden,
durch
Sie
oder
uns
angemeldet
werden?
Should
the
property
right,
if
not
already
existing,
be
registered
by
you
or
us?
CCAligned v1
Ein
Keystore
mit
der
ID
defaultKeyStore
wird
erstellt,
sofern
er
noch
nicht
vorhanden
ist.
A
keystore
with
ID
defaultKeyStore
is
created
if
it
does
not
exist.
CCAligned v1
Sofern
nicht
vorhanden
werden
die
Anschlüsse
für
Strom,
Wasser
und
Abwasser
ins
Haus
gelegt.
If
not
existent
in
the
house
the
connection
of
electricity,
water
and
wastewater
will
be
installed
in
the
house.
ParaCrawl v7.1
Erstellt,
sofern
noch
nicht
vorhanden,
einen
neuen
Authentifizierungsdienst
an
dem
angegebenen
virtuellen
Pfad.
Creates
a
new
authentication
service
if
one
does
not
exist
at
the
specified
virtual
path.
ParaCrawl v7.1
Dort
einen
Ordner
namens
"Bonus"
anlegen,
sofern
er
nicht
vorhanden
ist.
Create
a
directory
named
"Bonus",
if
there
isn't
already
one.
ParaCrawl v7.1
Wir
möchten,
dass
alle
Mitgliedstaaten
diese
Ziele
in
ihre
-
sofern
vorhanden
-
bestehende
Strategie
zur
Integration
der
Roma
aufnehmen
oder,
sofern
eine
solche
nicht
vorhanden
sein
sollte,
eine
Strategie
für
den
Zeitraum
bis
2020
entwickeln.
We
want
all
Member
States
to
build
these
goals
into
their
existing
Roma
strategy,
if
they
have
one,
or
to
develop
a
Roma
strategy
if
they
do
not
have
one,
for
the
period
up
to
2020.
Europarl v8
Die
Ursache
der
Probleme
in
Asien
und
andernorts
liegt
unter
anderem
darin,
daß
ausreichende
Regeln
fehlen,
oder
daß
diese,
sofern
vorhanden,
nicht
ordnungsgemäß
umgesetzt
werden.
Part
of
the
problem
in
Asia
and
elsewhere
lies
in
the
fact
that
there
are
no
adequate
rules.
If
there
are
rules
they
are
not
properly
enforced.
Europarl v8
Auszufüllen
in
Übereinstimmung
mit
den
Angaben
auf
dem
Beförderungsabschnitt
oder
dem
nicht
erledigten
Trennabschnitt
für
die
vorübergehende
Verwendung
oder,
sofern
dieser
nicht
vorhanden
ist,
nach
Kenntnisstand
der
ausstellenden
Zentralstelle.
Details
to
be
obtained
from
the
undischarged
transit
or
temporary
admission
voucher
or,
if
no
voucher
is
available,
from
the
information
available
to
the
issuing
coordinating
office.
DGT v2019
Die
oberste
und
absolute
Pflicht,
welche
die
Europäische
Union
erheben
und
bekräftigen
muss,
betrifft,
sofern
sie
nicht
vorhanden
ist,
die
kulturelle
Vielfalt,
die
auf
der
Anerkennung
und
Wahrung
aller
Unterschiede
-
der
körperlichen,
geistigen,
ethnischen,
religiösen,
wirtschaftlichen
usw.
beruht,
damit
es
keine
ethnischen
oder
Glaubenskriege
mehr
gibt.
The
first,
absolute
necessity
which
the
European
Union
must
establish
and
confirm,
where
it
is
lacking,
is
multiculturality
based
on
recognition
of
and
respect
for
differences,
all
differences
whether
physical,
intellectual,
ethnic,
religious,
economic
or
other,
to
prevent
any
more
ethnic
or
religious
wars.
Europarl v8
Die
Staaten
werden
nach
Maßgabe
der
in
ihrer
Verfassung
vorgesehenen
Verfahren
die
für
die
wirksame
Durchführung
dieses
Rechtsinstruments
erforderlichen
Gesetze,
sonstigen
Vorschriften
und
Verwaltungsverfahren
einführen,
sofern
diese
noch
nicht
vorhanden
sind.
In
accordance
with
their
constitutional
processes,
States
will
put
in
place,
where
they
do
not
exist,
the
laws,
regulations
and
administrative
procedures
needed
to
ensure
the
effective
implementation
of
this
instrument.
MultiUN v1
Sofern
noch
nicht
vorhanden,
Einführung
entsprechender
Gesetze,
Vorschriften
und
Verwaltungsverfahren,
um
die
Herstellung
von
Kleinwaffen
und
leichten
Waffen
in
den
der
Hoheitsgewalt
der
einzelnen
Staaten
unterstehenden
Gebieten
sowie
die
Ausfuhr,
Einfuhr,
Durchfuhr
oder
die
Weiterverbringung
dieser
Waffen
wirksam
zu
kontrollieren
und
so
die
unerlaubte
Herstellung
von
Kleinwaffen
und
leichten
Waffen
sowie
den
unerlaubten
Handel
damit
oder
ihre
Umlenkung
zu
unbefugten
Empfängern
zu
verhindern.
To
put
in
place,
where
they
do
not
exist,
adequate
laws,
regulations
and
administrative
procedures
to
exercise
effective
control
over
the
production
of
small
arms
and
light
weapons
within
their
areas
of
jurisdiction
and
over
the
export,
import,
transit
or
retransfer
of
such
weapons,
in
order
to
prevent
illegal
manufacture
of
and
illicit
trafficking
in
small
arms
and
light
weapons,
or
their
diversion
to
unauthorized
recipients.
MultiUN v1
Die
Bestandteile
sind
mit
ihrer
gemeinsamen
Bezeichnung
gemäß
Artikel
7
Absatz
2
oder,
sofern
nicht
vorhanden,
mit
einer
der
in
Artikel
5a
Absatz
2
erster
Gedankenstrich
vorgesehenen
Bezeichnungen
oder
Namen
anzugeben.
An
ingredient
must
be
identified
by
the
common
name
referred
to
in
Article
7
(2)
or,
failing
that,
by
one
of
the
names
referred
to
in
Article
5a
(2),
first
indent.
JRC-Acquis v3.0
Die
Verfahren
und
Fristen
für
diesen
Antrag
werden
nach
dem
einzelstaatlichen
Recht
des
Sitzstaats
der
SE
oder,
sofern
solche
Vorschriften
nicht
vorhanden
sind,
nach
der
Satzung
der
SE
festgelegt.
The
procedures
and
time
limits
applicable
to
such
requests
shall
be
laid
down
by
the
national
law
of
the
Member
State
in
which
the
SE's
registered
office
is
situated
or,
failing
that,
by
the
SE's
statutes.
JRC-Acquis v3.0
Die
Mitgliedstaaten
erlassen,
sofern
noch
nicht
vorhanden,
detaillierte
Regelungen
zum
Schutz
nichteinwilligungsfähiger
Personen
vor
Missbrauch.
Member
States
shall,
insofar
as
they
have
not
already
done
so,
adopt
detailed
rules
to
protect
from
abuse
individuals
who
are
incapable
of
giving
their
informed
consent.
JRC-Acquis v3.0
Die
äußere
Umhüllung
oder
-
sofern
nicht
vorhanden
-
die
Primärverpackung
jedes
Arzneimittels
muss
die
nachstehenden
Angaben
aufweisen:
The
following
particulars
shall
appear
on
the
outer
packaging
of
medicinal
products
or,
where
there
is
no
outer
packaging,
on
the
immediate
packaging:
JRC-Acquis v3.0
Bei
Fahrzeugen,
für
die
keine
genormten
EU-Testverfahren
bestehen,
werden
allgemein
anerkannte
Verfahren
oder
die
Ergebnisse
für
die
Behörde
durchgeführter
Tests
oder,
sofern
beides
nicht
vorhanden
ist,
die
Angaben
des
Herstellers
verwendet.
For
vehicles
not
covered
by
standardised
EU
test
procedures,
comparability
between
different
offers
shall
be
ensured
by
using
widely
recognised
test
procedures,
or
the
results
of
tests
for
the
authority,
or
in
the
absence
of
these,
information
supplied
by
the
manufacturer.
TildeMODEL v2018
Bestimmte
Kategorien
von
Getränken
in
Hotels,
Gaststätten
und
ähnlichen
Einrichtungen
müssen
in
Mehrwegverpackungen
verkauft
werden,
sofern
nicht
spezielle
Systeme
vorhanden
sind,
die
die
getrennte
Sammlung
und
stoffliche
Verwertung
von
Einwegverpackungen
ermöglichen.
Certain
categories
of
beverages
sold
in
hotels,
restaurants
and
similar
establishments
must
be
sold
in
reusable
packaging,
unless
specific
systems
are
set
up
to
provide
for
the
selective
collection
and
recycling
of
non-reusable
packaging.
TildeMODEL v2018
Der
Nachweis
der
Stabilität
der
getrennten
Schiffsteile
kann
unter
der
Annahme
homogener
Beladung
erfolgen,
da
diese
—
sofern
nicht
vorher
schon
vorhanden
—
vor
dem
Trennen
hergestellt
werden
kann
oder
aber
das
Schiff
weitgehend
entladen
werden
wird.
Confirmation
of
the
stability
of
the
separated
parts
of
the
vessel
may
be
obtained
on
the
assumption
that
the
load
is
evenly
distributed,
as
an
even
distribution
of
the
load
—
as
far
as
it
is
not
already
the
case
—
can
be
done
prior
to
separation,
or
else
the
vessel
can
be
largely
unloaded.
DGT v2019
In
den
Richtprogrammen
oder
-
sofern
nicht
vorhanden
-
den
regionalen
Kooperationsprogrammen
muß
technische
Hilfe
für
diese
Organisationen
vorgesehen
werden,
um
sie
in
den
Stand
zu
setzen,
ihre
institutionellen
Aufgaben
wie
auch
weitere
Funktionen
im
Rahmen
der
Zusammenarbeit
wahrzunehmen.
Technical
assistance
for
these
organizations,
enabling
them
to
acquire
the
resources
needed
to
carry
out
their
institutional
duties
as
well
as
other
duties
related
to
cooperation,
must
be
provided
for
in
the
indicative
programmes
or,
in
the
absence
of
these,
in
regional
cooperation
programmes.
TildeMODEL v2018
Wenn
die
Auswirkungen
eines
Tatbestands
gleichzeitig
die
Märkte
verschiedener
Staaten
betreffen,
sind
theoretisch
die
Gesetze
all
dieser
Staaten
anwendbar
und
sind
alle
nationalen
Organe
für
die
Bewertung
zuständig,
sofern
folgendes
nicht
vorhanden
ist:
In
theory,
if
the
action
affects
the
markets
of
several
Member
States
simultaneously,
the
laws
of
all
those
States
are
applicable
and
all
the
national
bodies
have
the
power
to
judge
in
the
absence
of:
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
erlassen,
sofern
noch
nicht
vorhanden,
detaillierte
Regelungen
zum
Schutz
nichleinwilligungsfähigcr
Personen
vor
Missbrauch.
These
requires
Member
States
to
adopt,
if
they
have
not
already
done
so,
detailed
rules
to
protect
individuals
unable
to
give
their
consent.
EUbookshop v2