Translation of "Nichts zu tun mit" in English
Das
Problem
hat
nichts
zu
tun
mit
der
Definition
der
Energieeffizienz.
This
problem
does
not
have
to
do
with
the
definition
of
energy
efficiency.
Europarl v8
Dieses
Revolutionäre
hat
nichts
zu
tun
mit
biometrischen
Daten.
This
revolutionary
principle
has
nothing
to
do
with
biometric
data.
Europarl v8
All
das
hat
absolut
nichts
zu
tun
mit
freier
Meinungsäußerung.
All
this
has
absolutely
nothing
do
with
freedom
of
thought.
Europarl v8
Dies
hat
nichts
zu
tun
mit
dem
legitimen
Recht
Israels
auf
Selbstverteidigung.
This
has
nothing
to
do
with
the
legitimate
defence
of
the
security
of
Israel.
Europarl v8
Und
diese
Fähigkeiten
haben
oftmals
nichts
zu
tun
mit
dem
IQ.
And
these
traits
are
often
unrelated
and
uncorrelated
with
IQ.
TED2013 v1.1
Es
hatte
nichts
zu
tun
mit
ihrem
Verstand,
die
Eigenschaft
ihres
Intellekts.
It
had
nothing
to
do
with
their
intellect,
the
quality
of
their
intellect.
TED2013 v1.1
Er
hat
nichts
speziell
zu
tun
mit
Zentrifugen,
mit
Urananreicherung.
It
doesn't
have
anything
to
do,
in
specifics,
with
centrifuges,
with
uranium
enrichment.
TED2020 v1
Die
beiden
haben
nichts
zu
tun
mit
dem
Tod
Macaulays.
I
didn't
mention
ranjit
last
night,
or
his
mother.
OpenSubtitles v2018
Carson
hat
nichts
zu
tun
mit
Santorina.
Carson's
got
nothing
to
do
with
Suranaica.
OpenSubtitles v2018
Die
Scheidung
hat
nichts
zu
tun
mit
unserer
Liebe
zu
dir.
The
divorce
has
nothing
to
do
with
our
love
for
you.
Don't
you
see?
OpenSubtitles v2018
Das
hat
nichts
zu
tun
mit...
It's
got
nothing
to
do
with...
OpenSubtitles v2018
Er
hatte
nichts
zu
tun
mit
dem
Schloss.
He
didn't
have
anything
to
do
in
the
castle.
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
nichts
mehr
zu
tun
mit
Mozart
und
Beethoven.
It
has
nothing
in
common
with
Mozart
and
Beethoven.
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
nichts
zu
tun
mit
der
Jagd.
No,
she's
got
nothing
to
do
with
the
hunt,
patience!
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte,
ich
hätte
nichts
zu
tun
mit
ihm.
I
wish
we
didn't
have
nothing
to
do
with
him.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
nichts
zu
tun
mit
diesen
Blackfeet.
I
plan
to
be
here
a
long
time.
OpenSubtitles v2018
Dylan...
ich
hatte
nichts
zu
tun
mit
dem
Verschwinden
der
Reiter.
Dylan,
I
had
nothing
to
do
with
the
Horsemen's
disappearance.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
nichts
zu
tun
mit
dem,
was
immer
du
tust.
It's
got
nothing
to
do
with
whatever
it
is
that...
that
you
do.
OpenSubtitles v2018
Das
Thema
hat
gar
nichts
zu
tun
mit...
Something
that
has
nothing
to
do
with...
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
nichts
zu
tun
mit
dem
pakistanischen
Geheimdienst.
My
mother
has
nothing
to
do
with
the
Pakistani
intelligence.
OpenSubtitles v2018
Und
ganz
sicher
hat
es
nichts
zu
tun
mit
meinem
total
zufälligen
Bootsbrand.
And
it
certainly
has
nothing
to
do
with...
you
know,
my
completely
accidental
boat
fire.
OpenSubtitles v2018
Hat
nichts
zu
tun
mit
dem
Test.
It
has
nothing
to
do
with
the
exam.
OpenSubtitles v2018
Der
Mist
hat
gar
nichts
zu
tun
mit
dir
und
mir.
That
mess
got
nothing
to
do
with
you
and
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
nichts
zu
tun
haben...
mit
deinen
Groupies
da
draußen.
I
don't
want
anything
to
do
with
your
groupies
outside.
OpenSubtitles v2018
Ich
und
Dantzler
haben
nichts
zu
tun
mit
mir
und
Ihnen.
You
know,
me
and
Dantzler
really
got
nothing
to
do
with
me
and
you.
OpenSubtitles v2018
Diese
Esel...
haben
nichts
zu
tun
mit
dem
Tod
von
dem
Reh.
Those
jackasses...
had
nothing
to
do
with
the
death
of
that
deer.
OpenSubtitles v2018
Aber
er
hat
nichts
zu
tun
mit
den
Beweisen
vom
Tatort.
But
he
had
nothing
to
do
with
the
crime
scene
evidence.
-
And
you
were
balding,
then,
too,
in
1992?
OpenSubtitles v2018