Translation of "Nichts zu tun" in English

Diese Richtlinie hat aber damit überhaupt nichts zu tun.
This directive, however, has absolutely nothing to do with that.
Europarl v8

Doch besser, als nichts zu tun, ist er allemal.
That said, it is always better than doing nothing at all.
Europarl v8

Das hat nichts mit Parteipolitik zu tun.
This has nothing to do with party politics.
Europarl v8

Das hat auch mit ERTMS nichts zu tun.
This also has nothing to do with the European Rail Traffic Management System (ERTMS).
Europarl v8

Das Problem hat nichts zu tun mit der Definition der Energieeffizienz.
This problem does not have to do with the definition of energy efficiency.
Europarl v8

Das hat nichts mit Mediengesetzen zu tun!
This is not a matter of media laws!
Europarl v8

Das hat nichts mit Parteipolitik zu tun, sondern das sind die Fakten.
This has nothing to do with party politics; it is simply a fact.
Europarl v8

Ich habe mit diesem Antrag nichts zu tun gehabt.
I had nothing to do with the motion.
Europarl v8

Mit Europa hat das nichts zu tun.
That has nothing to do with Europe.
Europarl v8

Er hatte mit dem Nationalismus überhaupt nichts zu tun.
He would have no truck at all with nationalism.
Europarl v8

Mit objektiven, wirklich unabhängigen Einschätzungen hat das nichts zu tun.
It has nothing to do with objective, genuinely independent assessments.
Europarl v8

Sie behaupten, dafür nichts tun zu können.
You maintain that you can do nothing about this.
Europarl v8

Sie sagt: Es ist nichts zu tun.
It says that it is not possible to do anything.
Europarl v8

Das doch nichts miteinander zu tun!
These things have nothing to do with one another.
Europarl v8

Die von Ihnen zitierten Haushaltsposten haben mit meiner Frage also nichts zu tun.
So the three lines you mentioned are not relevant to my question.
Europarl v8

Mit fehlenden Alternativmethoden hat das nichts zu tun.
It has nothing to do with a lack of alternative methods.
Europarl v8

Das hat nichts mit Umwelttechnik zu tun.
This has nothing to do with environmental technology.
Europarl v8

Das hat nichts mit Betrugsbekämpfung zu tun.
That has nothing to do with combating fraud.
Europarl v8

Dies hat nichts mit dem zu tun, was vorher gesagt wurde.
This has nothing to do with what was said earlier.
Europarl v8

Das hatte nichts mit Korea und auch nichts mit Freihandelsabkommen zu tun.
That was nothing to do with Korea, and it was nothing to do with free trade agreements.
Europarl v8

Das hat mit Sowjetisierung nichts zu tun.
It has nothing to do with Sovietisation.
Europarl v8

Das ist eine falsche Richtung und hat mit Qualität nichts zu tun.
This is the wrong direction, and it has nothing to do with quality.
Europarl v8

Die Zahl von 5, 9 % hat hiermit nichts zu tun.
5.9 % has nothing to do with that.
Europarl v8

Das hat mit Marktwirtschaft nichts mehr zu tun.
That no longer has anything to do with a market economy.
Europarl v8

Das hat überhaupt nichts mit Ideologie zu tun.
It has nothing to do with ideology.
Europarl v8

Aber das eine hat mit dem anderen nichts zu tun.
But the two things are not linked.
Europarl v8

Dieses hat nichts mit Legalität zu tun.
That element has nothing to do with legality.
Europarl v8

Ohne Menschen gibt es nichts zu schützen und nichts zu tun.
Without people, there is nothing to protect and nothing to do.
Europarl v8