Translation of "Nichts zu tun" in English
Diese
Richtlinie
hat
aber
damit
überhaupt
nichts
zu
tun.
This
directive,
however,
has
absolutely
nothing
to
do
with
that.
Europarl v8
Doch
besser,
als
nichts
zu
tun,
ist
er
allemal.
That
said,
it
is
always
better
than
doing
nothing
at
all.
Europarl v8
Das
hat
nichts
mit
Parteipolitik
zu
tun.
This
has
nothing
to
do
with
party
politics.
Europarl v8
Das
hat
auch
mit
ERTMS
nichts
zu
tun.
This
also
has
nothing
to
do
with
the
European
Rail
Traffic
Management
System
(ERTMS).
Europarl v8
Das
Problem
hat
nichts
zu
tun
mit
der
Definition
der
Energieeffizienz.
This
problem
does
not
have
to
do
with
the
definition
of
energy
efficiency.
Europarl v8
Das
hat
nichts
mit
Mediengesetzen
zu
tun!
This
is
not
a
matter
of
media
laws!
Europarl v8
Das
hat
nichts
mit
Parteipolitik
zu
tun,
sondern
das
sind
die
Fakten.
This
has
nothing
to
do
with
party
politics;
it
is
simply
a
fact.
Europarl v8
Ich
habe
mit
diesem
Antrag
nichts
zu
tun
gehabt.
I
had
nothing
to
do
with
the
motion.
Europarl v8
Mit
Europa
hat
das
nichts
zu
tun.
That
has
nothing
to
do
with
Europe.
Europarl v8
Er
hatte
mit
dem
Nationalismus
überhaupt
nichts
zu
tun.
He
would
have
no
truck
at
all
with
nationalism.
Europarl v8
Mit
objektiven,
wirklich
unabhängigen
Einschätzungen
hat
das
nichts
zu
tun.
It
has
nothing
to
do
with
objective,
genuinely
independent
assessments.
Europarl v8
Sie
behaupten,
dafür
nichts
tun
zu
können.
You
maintain
that
you
can
do
nothing
about
this.
Europarl v8
Sie
sagt:
Es
ist
nichts
zu
tun.
It
says
that
it
is
not
possible
to
do
anything.
Europarl v8
Das
doch
nichts
miteinander
zu
tun!
These
things
have
nothing
to
do
with
one
another.
Europarl v8
Die
von
Ihnen
zitierten
Haushaltsposten
haben
mit
meiner
Frage
also
nichts
zu
tun.
So
the
three
lines
you
mentioned
are
not
relevant
to
my
question.
Europarl v8
Mit
fehlenden
Alternativmethoden
hat
das
nichts
zu
tun.
It
has
nothing
to
do
with
a
lack
of
alternative
methods.
Europarl v8
Das
hat
nichts
mit
Umwelttechnik
zu
tun.
This
has
nothing
to
do
with
environmental
technology.
Europarl v8
Das
hat
nichts
mit
Betrugsbekämpfung
zu
tun.
That
has
nothing
to
do
with
combating
fraud.
Europarl v8
Dies
hat
nichts
mit
dem
zu
tun,
was
vorher
gesagt
wurde.
This
has
nothing
to
do
with
what
was
said
earlier.
Europarl v8
Das
hatte
nichts
mit
Korea
und
auch
nichts
mit
Freihandelsabkommen
zu
tun.
That
was
nothing
to
do
with
Korea,
and
it
was
nothing
to
do
with
free
trade
agreements.
Europarl v8
Das
hat
mit
Sowjetisierung
nichts
zu
tun.
It
has
nothing
to
do
with
Sovietisation.
Europarl v8
Das
ist
eine
falsche
Richtung
und
hat
mit
Qualität
nichts
zu
tun.
This
is
the
wrong
direction,
and
it
has
nothing
to
do
with
quality.
Europarl v8
Die
Zahl
von
5,
9
%
hat
hiermit
nichts
zu
tun.
5.9
%
has
nothing
to
do
with
that.
Europarl v8
Das
hat
mit
Marktwirtschaft
nichts
mehr
zu
tun.
That
no
longer
has
anything
to
do
with
a
market
economy.
Europarl v8
Das
hat
überhaupt
nichts
mit
Ideologie
zu
tun.
It
has
nothing
to
do
with
ideology.
Europarl v8
Aber
das
eine
hat
mit
dem
anderen
nichts
zu
tun.
But
the
two
things
are
not
linked.
Europarl v8
Dieses
hat
nichts
mit
Legalität
zu
tun.
That
element
has
nothing
to
do
with
legality.
Europarl v8
Ohne
Menschen
gibt
es
nichts
zu
schützen
und
nichts
zu
tun.
Without
people,
there
is
nothing
to
protect
and
nothing
to
do.
Europarl v8