Translation of "Nichts mehr zu tun" in English
Das
hat
mit
Marktwirtschaft
nichts
mehr
zu
tun.
That
no
longer
has
anything
to
do
with
a
market
economy.
Europarl v8
Das
hat
nichts
mehr
mit
Politik
zu
tun!
This
has
nothing
to
do
with
policy-making!
Europarl v8
Der
vorgeschlagene
allgemeine
Anwendungsbereich
hat
nichts
mehr
mit
Terrorismusbekämpfung
zu
tun.
The
proposed
general
scope
is
no
longer
related
to
combating
terrorism.
Europarl v8
Mit
Tom
will
ich
nichts
mehr
zu
tun
haben.
I
don't
intend
to
have
anything
more
to
do
with
Tom.
Tatoeba v2021-03-10
Da
es
nichts
mehr
zu
tun
gab,
gingen
wir.
Since
there
was
nothing
left
to
do,
we
left.
Tatoeba v2021-03-10
Ansonsten
braucht
man
nichts
mehr
zu
tun.
Nothing
else
remains
to
be
done.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
möchte
nichts
mehr
mit
dir
zu
tun
haben.
Tom
wants
to
have
nothing
further
to
do
with
you.
Tatoeba v2021-03-10
Es
gibt
nichts
mehr
zu
tun.
There's
nothing
left
to
be
done.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
nichts
mehr
zu
tun,
keine
Qualifikationen
für
irgendwas.
I
have
nothing
to
do,
no
qualifications
for
anything.
TED2013 v1.1
Ich
wollte
nichts
mehr
damit
zu
tun
haben.
I
didn't
want
to
have
anything
to
do
with
this
anymore.
TED2020 v1
Für
mich
gibt
es
nichts
mehr
zu
tun.
I
don't
have
anything
to
do
now.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
nichts
mehr
mit
dir
zu
tun
haben.
I
don't
want
to
have
anything
to
do
with
you!
OpenSubtitles v2018
Ich
will
mit
den
GIs
nichts
mehr
zu
tun
haben.
I
want
no
more
business
with
the
GIs.
OpenSubtitles v2018
Hier
gibt
es
nichts
mehr
zu
tun
für
einen
Krieger.
There's
nothing
further
here
for
a
warrior.
OpenSubtitles v2018
Dabei
wollte
ich
nichts
mehr
mit
Waffen
zu
tun
haben.
It's
too
bad,
I
decided
to
give
up
using
guns.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
nichts
mehr
miteinander
zu
tun!
Don't
come
near
me.
There's
nothing
between
us.
OpenSubtitles v2018
Mit
dir
will
ich
nichts
mehr
zu
tun
haben.
You
are
no
match
for
her,
do
you
know
that?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
nichts
mehr
mit
ihm
zu
tun.
I
don't
want
to
hear
any
more.
Stop.
OpenSubtitles v2018
Nun,
dann
gibt
es
ja
nichts
mehr
zu
tun,
oder?
There's
nothing
else
to
do
then.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
nichts
mehr
zu
tun...
benachrichtigt
den
Scharfrichter!
There
is
nothing
left
to
be
done...
alert
the
executioner!
OpenSubtitles v2018
Mit
der
Armee
hat
er
nichts
mehr
zu
tun.
He
has
nothing
to
do
with
the
army
now.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
heute
Abend
ist
nichts
mehr
zu
tun.
I
don't
think
there's
anything
further
to
be
done
tonight.
OpenSubtitles v2018
Nun,
hier
gibt
es
für
uns
nichts
mehr
zu
tun.
Well
there's
nothing
more
to
be
done
here.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
nichts
mehr
mit
dir
zu
tun,
außer
im
Dienst!
Now,
go
away!
I
don't
ever
want
to
see
you
again
except
on
duty.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
nichts
mehr
mit
dir
zu
tun.
There's
no
way
to
go
on
from
here.
OpenSubtitles v2018
Aber
mit
Pauline
hat
es
nichts
mehr
zu
tun.
Only
this
time
it
has
nothing
to
do
with
Pauline.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
in
diesem
Dorf
nichts
mehr
zu
tun.
Nothing
keeps
me
here.
OpenSubtitles v2018