Translation of "Nichts mehr zu tun" in English

Das hat mit Marktwirtschaft nichts mehr zu tun.
That no longer has anything to do with a market economy.
Europarl v8

Das hat nichts mehr mit Politik zu tun!
This has nothing to do with policy-making!
Europarl v8

Der vorgeschlagene allgemeine Anwendungsbereich hat nichts mehr mit Terrorismusbekämpfung zu tun.
The proposed general scope is no longer related to combating terrorism.
Europarl v8

Mit Tom will ich nichts mehr zu tun haben.
I don't intend to have anything more to do with Tom.
Tatoeba v2021-03-10

Da es nichts mehr zu tun gab, gingen wir.
Since there was nothing left to do, we left.
Tatoeba v2021-03-10

Ansonsten braucht man nichts mehr zu tun.
Nothing else remains to be done.
Tatoeba v2021-03-10

Tom möchte nichts mehr mit dir zu tun haben.
Tom wants to have nothing further to do with you.
Tatoeba v2021-03-10

Es gibt nichts mehr zu tun.
There's nothing left to be done.
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe nichts mehr zu tun, keine Qualifikationen für irgendwas.
I have nothing to do, no qualifications for anything.
TED2013 v1.1

Ich wollte nichts mehr damit zu tun haben.
I didn't want to have anything to do with this anymore.
TED2020 v1

Für mich gibt es nichts mehr zu tun.
I don't have anything to do now.
OpenSubtitles v2018

Ich will nichts mehr mit dir zu tun haben.
I don't want to have anything to do with you!
OpenSubtitles v2018

Ich will mit den GIs nichts mehr zu tun haben.
I want no more business with the GIs.
OpenSubtitles v2018

Hier gibt es nichts mehr zu tun für einen Krieger.
There's nothing further here for a warrior.
OpenSubtitles v2018

Dabei wollte ich nichts mehr mit Waffen zu tun haben.
It's too bad, I decided to give up using guns.
OpenSubtitles v2018

Wir haben nichts mehr miteinander zu tun!
Don't come near me. There's nothing between us.
OpenSubtitles v2018

Mit dir will ich nichts mehr zu tun haben.
You are no match for her, do you know that?
OpenSubtitles v2018

Ich habe nichts mehr mit ihm zu tun.
I don't want to hear any more. Stop.
OpenSubtitles v2018

Nun, dann gibt es ja nichts mehr zu tun, oder?
There's nothing else to do then.
OpenSubtitles v2018

Es gibt nichts mehr zu tun... benachrichtigt den Scharfrichter!
There is nothing left to be done... alert the executioner!
OpenSubtitles v2018

Mit der Armee hat er nichts mehr zu tun.
He has nothing to do with the army now.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, heute Abend ist nichts mehr zu tun.
I don't think there's anything further to be done tonight.
OpenSubtitles v2018

Nun, hier gibt es für uns nichts mehr zu tun.
Well there's nothing more to be done here.
OpenSubtitles v2018

Ich habe nichts mehr mit dir zu tun, außer im Dienst!
Now, go away! I don't ever want to see you again except on duty.
OpenSubtitles v2018

Ich habe nichts mehr mit dir zu tun.
There's no way to go on from here.
OpenSubtitles v2018

Aber mit Pauline hat es nichts mehr zu tun.
Only this time it has nothing to do with Pauline.
OpenSubtitles v2018

Ich habe in diesem Dorf nichts mehr zu tun.
Nothing keeps me here.
OpenSubtitles v2018