Translation of "Nicht mehr tun" in English
Sie
konnten
das
nicht
mehr
tun.
They
did
not
make
it.
Europarl v8
Davon
abgesehen
vermag
die
Europäische
Kommission
als
Kommission
nicht,
mehr
zu
tun.
Beyond
that,
though,
the
Commission
has
no
powers
as
such
to
do
anything
else.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
kann
nicht
mehr
tun
als
Hilfe
anbieten.
My
conclusion
is
that
the
country
should
not
be
as
poor
as
it
is
now.
Europarl v8
Wir
können
nicht
mehr
tun,
aber
wir
sollten
auch
nicht
weniger
tun.
We
can
do
no
more
but
we
should
do
no
less.
Europarl v8
Vielleicht
sollte
man
das
nicht
mehr
so
oft
tun.
Perhaps
we
should
no
longer
do
that
so
often.
Europarl v8
Ich
will
es
auch
nicht
mehr
wieder
tun.
I
don't
want
to
do
it
again.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
können
das
nicht
mehr
tun.
We
can't
do
this
anymore.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
sind
gebeten
worden,
das
nicht
mehr
zu
tun.
We've
been
asked
to
not
do
this
anymore.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
werde
das
nicht
mehr
tun.
I
won't
do
that
again.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
entschieden,
dass
ich
das
nicht
mehr
tun
sollte.
I've
decided
that
I
shouldn't
do
that
anymore.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
wünschte,
wir
müssten
das
nicht
mehr
tun.
I
wish
that
we
didn't
have
to
do
this
anymore.
Tatoeba v2021-03-10
Du
kannst
nicht
mehr
für
mich
tun.
There's
nothing
more
you
can
do
for
me.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
hat
versprochen,
das
nicht
mehr
zu
tun.
Tom
has
promised
he
won't
do
that
anymore.
Tatoeba v2021-03-10
Warum
hast
du
Tom
denn
gesagt,
ich
müsste
das
nicht
mehr
tun?
Why
did
you
tell
Tom
I
didn't
have
to
do
that
anymore?
Tatoeba v2021-03-10
Sie
müssen
das
nicht
mehr
heute
tun.
You
don't
have
to
do
that
today.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
will
das
nicht
mehr
tun.
I
don't
want
to
do
it
anymore.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
hatte
beschlossen,
das
nicht
mehr
zu
tun.
I'd
decided
not
to
do
that
again.
Tatoeba v2021-03-10
Du
darfst
das
nicht
mehr
tun.
You
must
not
do
that
anymore.
Tatoeba v2021-03-10
Ihr
dürft
das
nicht
mehr
tun.
You
must
not
do
that
anymore.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
dürfen
das
nicht
mehr
tun.
You
must
not
do
that
anymore.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
wird
das
nicht
mehr
tun.
Tom
won't
be
doing
that
anymore.
Tatoeba v2021-03-10
Maria
sagte
mir,
sie
werde
das
nicht
mehr
tun.
Mary
told
me
that
she
won't
do
that
anymore.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
braucht
das
nicht
mehr
zu
tun.
Tom
no
longer
has
to
do
that.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
weiß
nicht
mehr,
was
er
tun
soll.
Tom
doesn't
know
what
to
do
anymore.
Tatoeba v2021-03-10
Du
musst
das
nicht
mehr
heute
tun.
You
don't
have
to
do
that
today.
Tatoeba v2021-03-10
Man
hat
uns
gebeten,
das
nicht
mehr
zu
tun.
We've
been
asked
to
not
do
this
anymore.
Tatoeba v2021-03-10
Nun,
Gott
sei
Dank
muss
ich
das
nicht
mehr
tun.
Well,
thank
heavens
I
shan't
have
to
do
that
anymore.
OpenSubtitles v2018
Ich
wusste
nicht
mehr,
was
ich
tun
sollte.
I
didn't
know
what
to
do.
OpenSubtitles v2018
Er
hatte
nicht
mehr
damit
zu
tun
als
Sie.
He
didn't
have
any
more
to
do
with
it
than
you
did.
OpenSubtitles v2018