Translation of "Nicht mehr so" in English
Die
Menschen
bewegen
sich
in
Nordeuropa
auch
nicht
mehr
so
wie
früher.
People
are
not
able
to
move
within
northern
Europe
as
they
used
to.
Europarl v8
Man
ist
nicht
mehr
so
aufmerksam
wie
am
Anfang.
People
do
not
take
so
much
notice
any
more.
Europarl v8
Auf
einmal
ist
es
wirklich
nicht
mehr
so
weit
von
Straßburg
nach
Johannesburg.
Suddenly
it
is
not
really
so
far
from
Strasbourg
to
Johannesburg.
Europarl v8
In
Zukunft
wird
das
nicht
mehr
so
sein.
It
will
no
longer
be
in
future.
Europarl v8
Sie
müssen
nicht
mehr
so
viel
für
Energie
ausgeben.
They
will
not
have
to
spend
so
much
on
energy.
Europarl v8
Wir
haben
somit
also
für
Diskussionen
nicht
mehr
so
viel
Zeit.
We
therefore
do
not
have
very
much
time
left
for
discussion.
Europarl v8
Es
bedarf
nicht
mehr
so
vieler
Erklärungen
über
die
Zuständigkeiten
des
Parlaments.
We
no
longer
need
to
set
out
Parliament's
responsibilities
over
and
over
again.
Europarl v8
Diesbezüglich
gibt
es
nämlich
meines
Erachtens
nicht
mehr
so
viel
aufzustocken.
The
point
is
that,
in
my
view,
there
is
no
longer
much
room
for
improvement
in
this
area.
Europarl v8
Sie
stellen
nicht
mehr
so
wahnsinnig
komplizierte
Forderungen.
They
are
not
making
so
many
incredibly
complicated
demands.
Europarl v8
Diese
Fetzen
werden
am
Ende
nicht
mehr
so
recht
zusammenpassen.
In
the
end
those
shreds
will
no
longer
fit
together
properly.
Europarl v8
Es
wird
nicht
mehr
so
sein,
das
hat
es
übrigens
nie
gegeben.
It
will
not
be
the
case,
and
it
never
has
been.
Europarl v8
Das
Klima
ist
nicht
mehr
so,
wie
es
vor
einigen
Jahrzehnten
war.
The
climate
is
no
longer
what
it
was
dozens
of
years
ago.
Europarl v8
Wir
haben
nicht
mehr
genug
Hauspflegekräfte,
so
dass
es
Wartezeiten
gibt.
We
do
not
have
enough
home
helps
any
more,
so
people
have
to
wait.
Europarl v8
Vielleicht
sollte
man
das
nicht
mehr
so
oft
tun.
Perhaps
we
should
no
longer
do
that
so
often.
Europarl v8
Ich
sage
’war’,
denn
das
ist
heute
nicht
mehr
so.
I
say
‘was’,
because
today
this
is
no
longer
the
case.
Europarl v8
Ich
konnte
nicht
mehr
so
schreiben,
wie
ich
es
bisher
getan
hatte.
And
then
I
found
myself
not
capable
of
writing
as
before.
GlobalVoices v2018q4
Loki
fühlte
sich
nun
nicht
mehr
so
schlau.
Suddenly,
Loki
didn’t
feel
so
clever.
TED2020 v1
Wenn
Banker
dann
nicht
mehr
so
respektable
ist,
verlieren
wir
Interesse
daran.
When
banking
is
no
longer
so
respectable,
we
lose
interest
in
banking.
TED2020 v1
Mittlerweile
geht
es
vielen
Tieren
im
Zoo
nicht
mehr
so
gut.
Now,
in
the
meantime,
many
of
the
animals
in
the
zoo
are
not
doing
so
well.
TED2020 v1
Nach
dieser
Zeit
war
Gyotaku
nicht
mehr
so
beliebt
und
geriet
in
Vergessenheit.
After
this
period,
Gyotaku
was
not
as
popular
and
began
to
fade
away.
TED2020 v1
Er
ist
nicht
mehr
so
dynamisch,
wie
er
einmal
war.
He
isn't
as
energetic
as
he
once
was.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
bin
mir
nicht
mehr
so
sicher.
I'm
not
so
sure
anymore.
Tatoeba v2021-03-10
Warum
kannst
du
nicht
mehr
so
wie
deine
Schwester
sein?
Why
can't
you
be
more
like
your
sister?
Tatoeba v2021-03-10
Die
Dinge
sind
nicht
mehr
so,
wie
sie
einmal
waren.
Things
are
not
like
they
used
to
be.
Tatoeba v2021-03-10