Translation of "Gelten nicht mehr" in English
Die
ungleichen
Anforderungen
der
27
Mitgliedstaaten
gelten
nicht
mehr.
The
disparate
requirements
of
the
27
Member
States
will
no
longer
apply.
Europarl v8
Nach
der
Entseuchung
gelten
diese
Gegenstände
nicht
mehr
als
befallen.
After
decontamination,
any
such
objects
shall
no
longer
be
considered
contaminated.
JRC-Acquis v3.0
Diese
Normen
gelten
nicht
mehr
und
gewährleisten
nicht
die
Erfüllung
der
allgemeinen
Sicherheitsanforderung.
These
standards
which
no
longer
exist
do
not
ensure
compliance
with
the
general
safety
requirement.
DGT v2019
Die
Übergangsbestimmungen
in
Artikel
5
gelten
nicht
mehr
und
sollten
daher
gestrichen
werden.
The
transitional
provisions
in
Article
5
are
no
longer
applicable
and
should
therefore
be
deleted.
TildeMODEL v2018
Nach
drei
Jahren
gelten
diese
Beschränkungen
nicht
mehr.
After
three
years
it
shall
not
be
subject
to
these
restrictions.
TildeMODEL v2018
Die
Hitler-Attentäter
gelten
nicht
mehr
als
Landesverräter,
gut.
The
Hitler
assassins
are
not
considered
traitors
of
their
country
anymore,
fine.
OpenSubtitles v2018
Dein
Gesetz
mag
für
dich
gelten,
nicht
mehr
für
mich.
You
might
still
follow
the
code,
but
I
don't.
OpenSubtitles v2018
Diese
Regeln
gelten
heute
nicht
mehr,
meine
Liebe.
The
same
rules
don't
apply,
my
dear.
OpenSubtitles v2018
Eure
Gesetze
gelten
nicht
mehr
für
ihn.
He
no
longer
lives
by
your
rules.
OpenSubtitles v2018
Ab
dem
Viertelfinale
gelten
diese
Beschränkungen
nicht
mehr.
From
the
quarter-finals
onwards,
these
restrictions
do
not
apply.
WikiMatrix v1
Alte
Berufs-
und
Industriesolidaritäten
gelten
für
sie
nicht
mehr.
But
what
le
new,
apart
fron
their
nunbers,
ie
that
theee
workerg
have
hadan
opportunity
to
e:qpreaa
and
prese
their
clains.
EUbookshop v2
Die
in
den
Absätzen
3,4
und
5
genannten
Pflichten
gelten
nicht
mehr,
The
obligations
referred
to
in
paragraphs
3,4
and
5
shall
lapse:
when
me
Commission
informs
the
Member
States
that
it
no
longer
intends
to
propose
or
adopt
a
binding
Community
act
when
the
Commission
informs
the
Member
States
of
the
withdrawal
of
its
draft
or
proposal,
when
me
Commission
or
me
Council
has
adopted
a
binding
Community
act.
EUbookshop v2
Die
Leitlinien
gelten
nicht
mehr
nur
für
drei
Jahre.
Consequently,
there
are
two
areas
where
major
changes
have
to
be
made.
EUbookshop v2
Wenn
Sie
zu
diesen
Webseiten
navigieren,
gelten
Globtour
Datenschutzbestimmungen
nicht
mehr.
When
you
click
through
to
these
web
sites,
Globtour
information
privacy
practices
no
longer
apply.
ParaCrawl v7.1
Programmierschnittstellen
(API)
gelten
nicht
mehr
als
neue
Technologien.
Application
Programming
Interfaces
(API)
are
not
recognised
as
a
new
technology
anymore.
ParaCrawl v7.1
Die
Einzelhandels-Landschaft
wandelt
sich
zusehends
–
die
traditionellen
Regeln
gelten
nicht
mehr…
The
Retail
landscape
is
rapidly
changing
–
there
are
no
longer
any
rules…
CCAligned v1
Als
Sport-
oder
Jagdausrüstung
gelten
allgemein
nicht
mehr
als:
Considered
hunting
and/or
sport
shooting
equipment
comprised
of
no
more
than:
ParaCrawl v7.1
Traditionelle
Normen
für
Wettbewerbspreise
und
wohlfahrtmaximierende
Preise
gelten
nicht
mehr.
Traditional
norms
for
competitive
and
welfare
maximising
prices
are
no
longer
valid.
ParaCrawl v7.1
Sie
gelten
nicht
mehr
als
rebellische
Avantgarde
und
wollen
selbst
zum
Establishment
gehören.
No
longer
hailed
as
the
rebellious
vanguard,
they
are
actually
bent
on
joining
the
establishment.
ParaCrawl v7.1
Sie
gelten
nicht
mehr
als
den
Betrag
von
Ihrem
Arzt
verordnet.
Do
not
apply
more
than
the
amount
prescribed
by
your
physician.
ParaCrawl v7.1
Die
einheitlichen
Regeln
für
den
Datentransfer
innerhalb
der
EU
gelten
dann
nicht
mehr.
Uniform
regulations
on
data
transfer
within
the
EU
no
longer
apply
in
this
case.
ParaCrawl v7.1
Sie
gelten
nicht
mehr
als
Montagnards,
sondern
als
Bewohner
der
Ebenen.
They
are
no
longer
considered
as
montagnards,
but
as
inhabitants
of
the
plains.
ParaCrawl v7.1
Diese
Wörter
sind
vollkommen
in
die
Sprache
integriert
und
gelten
nicht
mehr
als
Schmelzwörter.
These
are
fully
integrated
into
the
language
now,
and
are
not
generally
thought
of
as
contractions;
however
in
formal
writing
(e.g.
Wikipedia v1.0
Da
wir
jetzt
nicht
mehr
zusammenwohnen,
gelten
die
Regeln
nicht
mehr,
oder?
Since
we
don't
live
together,
the
rules
don't
apply
anymore,
right?
OpenSubtitles v2018
Keine
Ahnung,
die
physikalischen
Gesetze,
die
wir
kennen,
gelten
nicht
mehr,
okay?
I
don't
know.
There
are
no
known
laws
of
physics
operating
here,
okay?
OpenSubtitles v2018
Die
vereinfachten
Verfahren,
die
bei
Maßnahmen
vor
I978
angewandt
wurden,
gelten
1979
nicht
mehr.
The
possibility
of
using
simplified
procedures
for
pre—1978
operations
no
longer
exists
in
1979·
In
other
words,
payments
in
respect
of
pre-1978
operations
have
to
be
made
in
accordance
with
the
old
procedure
(supporting
documents).
EUbookshop v2
Die
alten
Wege
gelten
nicht
mehr,
und
ein
neues
Set
an
Bewusstseinsregeln
übernimmt
das
Feld.
The
old
ways
are
gone
and
a
new
set
of
consciousness
rules
is
taking
over.
ParaCrawl v7.1