Translation of "Nicht mehr gelten" in English

Ein Mangel an Offenlegung kann nun bestimmt nicht mehr als Entschuldigung gelten.
In this area, lack of clarity can no longer be an excuse.
Europarl v8

Daher können die Unterlagen nicht mehr als vollständig gelten.
Accordingly, the dossier can no longer be considered to be complete.
JRC-Acquis v3.0

Ein Nein lasse ich nicht mehr gelten.
I'm not taking "no" for an answer. Not anymore.
OpenSubtitles v2018

Schwierig ist, daß die gewöhnlichen Gesetze des Lebens nicht mehr gelten.
The trouble is that life's ordinary laws no longer hold.
ParaCrawl v7.1

Dies gilt auch soweit das hier festgehaltene Schriftformerfordernis nicht mehr gelten soll.
This also applies in so far as the written form requirement stipulated here should no longer apply.
ParaCrawl v7.1

Seit dem 1. Januar 2005 sind diese Regeln nicht mehr gelten.
Since 1 January 2005, these rules no longer apply.
ParaCrawl v7.1

Die Todesstrafe soll aber nicht mehr gelten (Lund, S. 64).
But death penalty should not be in use any more (Lund, p.64).
ParaCrawl v7.1

Diese Regelung soll nun für im EU-Ausland ansässige Apotheken nicht mehr gelten.
This regulation will no longer apply to pharmacies resident in other EU countries.
ParaCrawl v7.1

Ansonsten würde es nicht mehr als Standarddesign gelten.
Otherwise, it will no longer be considered a standard theme.
ParaCrawl v7.1

Wollen Sie auch diesen Grundsatz nicht mehr gelten lassen?
Or do you want this principle to no longer apply?
ParaCrawl v7.1

Qualität hat ihren Preis, aber das scheint im landwirtschaftlichen Sektor nicht mehr zu gelten.
Quality has a price, but this principle no longer seems to apply in the agricultural sector.
Europarl v8

Ein solcher Beschluss wurde nicht gefasst, so dass die entsprechenden Bestimmungen nicht mehr gelten.
No such decision has been taken and therefore the relevant provisions do not apply anymore.
JRC-Acquis v3.0

Die Kommis­sion vertritt die Auffassung, dass die Beweggründe für ihre Einführung nun nicht mehr gelten.
The Commission considers that the conditions leading to this introduction to be no longer relevant.
TildeMODEL v2018

Daher ist vorzusehen, dass letztere ab 1. Juli 2009 nicht mehr für Hartweizen gelten.
Provision should therefore be made for these no longer to apply to durum wheat as of 1 July 2009.
DGT v2019

Die Kommission vertritt die Auffassung, dass die Beweggründe für ihre Einführung nun nicht mehr gelten.
The Commission considers that the conditions leading to this introduction to be no longer relevant.
TildeMODEL v2018

Da wir jetzt nicht mehr zusammenwohnen, gelten die Regeln nicht mehr, oder?
Since we don't live together, the rules don't apply anymore, right?
OpenSubtitles v2018

Jetzt sind Sie hier in Luoyang, weshalb sie nicht mehr als Flüchtling gelten!
Now that you're in Luoyang, you're no longer considered a refugee.
OpenSubtitles v2018

Irland kann dem Rat schriftlich mitteilen, dass dieses Protokoll nicht mehr für Irland gelten soll.
Ireland may notify the Council in writing that it no longer wishes to be covered by the terms of this Protocol.
EUbookshop v2

Intelligente Assistenten sind aus dem täglichen Leben nicht mehr wegzudenken und gelten als Effizienztreiber im Business.
Intelligent assistants are an indispensable part of everyday life and are regarded as efficiency drivers in business.
CCAligned v1

Sei mutig bei der Beseitigung von Kurzartikel Kennzeichen, die eindeutig nicht mehr gelten.
Be bold in removing stub tags that are clearly no longer applicable.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie die Website verlassen, ist Ihnen bewusst, dass unsere Website-Bedingungen nicht mehr gelten.
When you leave the Sites, you should be aware that our terms and policies no longer govern.
ParaCrawl v7.1

Außerdem ist die ganze Welt in Aufruhr, weil die nuklearen Machtrollen nicht mehr gelten.
The whole world's in an uproar, because the nuclear power roles no longer apply.
ParaCrawl v7.1

Aber wenn ein Jude sich taufen lässt, kann er nicht mehr als Jude gelten.
But when a Jew is baptized as a Christian, he can no longer be a Jew.
ParaCrawl v7.1