Übersetzung für "Nicht mehr gelten" in Englisch
Ein
Mangel
an
Offenlegung
kann
nun
bestimmt
nicht
mehr
als
Entschuldigung
gelten.
In
this
area,
lack
of
clarity
can
no
longer
be
an
excuse.
Europarl v8
Daher
können
die
Unterlagen
nicht
mehr
als
vollständig
gelten.
Accordingly,
the
dossier
can
no
longer
be
considered
to
be
complete.
JRC-Acquis v3.0
Ein
Nein
lasse
ich
nicht
mehr
gelten.
I'm
not
taking
"no"
for
an
answer.
Not
anymore.
OpenSubtitles v2018
Schwierig
ist,
daß
die
gewöhnlichen
Gesetze
des
Lebens
nicht
mehr
gelten.
The
trouble
is
that
life's
ordinary
laws
no
longer
hold.
ParaCrawl v7.1
Dies
gilt
auch
soweit
das
hier
festgehaltene
Schriftformerfordernis
nicht
mehr
gelten
soll.
This
also
applies
in
so
far
as
the
written
form
requirement
stipulated
here
should
no
longer
apply.
ParaCrawl v7.1
Seit
dem
1.
Januar
2005
sind
diese
Regeln
nicht
mehr
gelten.
Since
1
January
2005,
these
rules
no
longer
apply.
ParaCrawl v7.1
Die
Todesstrafe
soll
aber
nicht
mehr
gelten
(Lund,
S.
64).
But
death
penalty
should
not
be
in
use
any
more
(Lund,
p.64).
ParaCrawl v7.1
Diese
Regelung
soll
nun
für
im
EU-Ausland
ansässige
Apotheken
nicht
mehr
gelten.
This
regulation
will
no
longer
apply
to
pharmacies
resident
in
other
EU
countries.
ParaCrawl v7.1
Ansonsten
würde
es
nicht
mehr
als
Standarddesign
gelten.
Otherwise,
it
will
no
longer
be
considered
a
standard
theme.
ParaCrawl v7.1
Wollen
Sie
auch
diesen
Grundsatz
nicht
mehr
gelten
lassen?
Or
do
you
want
this
principle
to
no
longer
apply?
ParaCrawl v7.1
Qualität
hat
ihren
Preis,
aber
das
scheint
im
landwirtschaftlichen
Sektor
nicht
mehr
zu
gelten.
Quality
has
a
price,
but
this
principle
no
longer
seems
to
apply
in
the
agricultural
sector.
Europarl v8
Ein
solcher
Beschluss
wurde
nicht
gefasst,
so
dass
die
entsprechenden
Bestimmungen
nicht
mehr
gelten.
No
such
decision
has
been
taken
and
therefore
the
relevant
provisions
do
not
apply
anymore.
JRC-Acquis v3.0
Die
Kommission
vertritt
die
Auffassung,
dass
die
Beweggründe
für
ihre
Einführung
nun
nicht
mehr
gelten.
The
Commission
considers
that
the
conditions
leading
to
this
introduction
to
be
no
longer
relevant.
TildeMODEL v2018
Daher
ist
vorzusehen,
dass
letztere
ab
1.
Juli
2009
nicht
mehr
für
Hartweizen
gelten.
Provision
should
therefore
be
made
for
these
no
longer
to
apply
to
durum
wheat
as
of
1
July
2009.
DGT v2019
Die
Kommission
vertritt
die
Auffassung,
dass
die
Beweggründe
für
ihre
Einführung
nun
nicht
mehr
gelten.
The
Commission
considers
that
the
conditions
leading
to
this
introduction
to
be
no
longer
relevant.
TildeMODEL v2018
Da
wir
jetzt
nicht
mehr
zusammenwohnen,
gelten
die
Regeln
nicht
mehr,
oder?
Since
we
don't
live
together,
the
rules
don't
apply
anymore,
right?
OpenSubtitles v2018
Jetzt
sind
Sie
hier
in
Luoyang,
weshalb
sie
nicht
mehr
als
Flüchtling
gelten!
Now
that
you're
in
Luoyang,
you're
no
longer
considered
a
refugee.
OpenSubtitles v2018
Irland
kann
dem
Rat
schriftlich
mitteilen,
dass
dieses
Protokoll
nicht
mehr
für
Irland
gelten
soll.
Ireland
may
notify
the
Council
in
writing
that
it
no
longer
wishes
to
be
covered
by
the
terms
of
this
Protocol.
EUbookshop v2
Intelligente
Assistenten
sind
aus
dem
täglichen
Leben
nicht
mehr
wegzudenken
und
gelten
als
Effizienztreiber
im
Business.
Intelligent
assistants
are
an
indispensable
part
of
everyday
life
and
are
regarded
as
efficiency
drivers
in
business.
CCAligned v1
Sei
mutig
bei
der
Beseitigung
von
Kurzartikel
Kennzeichen,
die
eindeutig
nicht
mehr
gelten.
Be
bold
in
removing
stub
tags
that
are
clearly
no
longer
applicable.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
die
Website
verlassen,
ist
Ihnen
bewusst,
dass
unsere
Website-Bedingungen
nicht
mehr
gelten.
When
you
leave
the
Sites,
you
should
be
aware
that
our
terms
and
policies
no
longer
govern.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
ist
die
ganze
Welt
in
Aufruhr,
weil
die
nuklearen
Machtrollen
nicht
mehr
gelten.
The
whole
world's
in
an
uproar,
because
the
nuclear
power
roles
no
longer
apply.
ParaCrawl v7.1
Aber
wenn
ein
Jude
sich
taufen
lässt,
kann
er
nicht
mehr
als
Jude
gelten.
But
when
a
Jew
is
baptized
as
a
Christian,
he
can
no
longer
be
a
Jew.
ParaCrawl v7.1