Übersetzung für "Mehr nicht" in Englisch

Wir geben nicht mehr vor, das Urteil der Menschen zu achten.
No more are we even pretending to respect the verdict of the people.
Europarl v8

Ich möchte Ihre Aufmerksamkeit auf die Worte "nicht mehr" lenken.
I would like to draw your attention to the words 'no longer'.
Europarl v8

Energieeffizienz ist dann nicht mehr länger nur ein Wort, sondern eine Tatsache.
Then energy efficiency will not only be about speeches but also about facts.
Europarl v8

Viel Zeit bleibt uns nicht mehr.
There is not much time left.
Europarl v8

Die Europäer können nicht mehr Sicherheit verlangen, ohne dafür zu bezahlen.
Europeans cannot demand more security without paying for it.
Europarl v8

Sie bedeutet, dass wir uns nicht mehr selbst regieren.
It means that we no longer govern ourselves.
Europarl v8

Daher sollten wir befürworten, nicht mehr nach Straßburg zu kommen.
We should not be choosing to come to Strasbourg at all.
Europarl v8

Deswegen verfügen wir nicht mehr über die nötige Transparenz.
We therefore have no transparency.
Europarl v8

Dem könnte ich nicht mehr zustimmen.
I too could not agree more.
Europarl v8

Mehr denn je brauchen wir heute mehr Handel, nicht weniger.
Today, more than ever, it is more trade that we need, not less.
Europarl v8

Wie Herr Daul sagte brauchen wir mehr, nicht weniger Handel.
As Mr Daul said, we need more, not less, trade.
Europarl v8

Sie haben schon einigen gedankt, die leider nicht mehr bei uns sind.
You have already thanked a few who are unfortunately no longer with us.
Europarl v8

Die Verbraucher werden nicht mehr für ihre Milch bezahlen müssen.
The consumer will not have to pay any more for their milk.
Europarl v8

Tausende von Überlebenden, wenn nicht mehr, werden vorläufig in Militärcamps untergebracht.
Thousands of survivors, if not more, are being put up in military camps for the time being.
Europarl v8

Die Welt kann sich ein schwaches Klimaschutzabkommen nicht mehr leisten.
The world can no longer afford a poor agreement on climate.
Europarl v8

Ich weiß, dass Sie nicht mehr Geld zur Verfügung haben.
I know that you do not have any more money available to you.
Europarl v8

Ich hoffe, dass sich Vorfälle dieser Art nicht mehr wiederholen werden.
I hope that there will be no more recurrences of incidents of this nature.
Europarl v8

Welche Maßnahmen schlägt er vor, damit solche Dinge nicht mehr vorkommen?
What measures will it propose to ensure that these circumstances are not repeated in the future?
Europarl v8

Deshalb darf es doch nicht mehr in diesen Leitlinien sein!
That is why it must no longer be included in these guidelines.
Europarl v8

Das Wirtschaftswachstum reicht als alleiniges Entscheidungskriterium nicht mehr aus.
It is no longer enough to have economic growth as the sole criterion for decision making.
Europarl v8

Die entsprechenden Absätze wurden geändert und sind nun nicht mehr Gegenstand meiner Stellungnahme.
The relevant paragraphs have been amended and no longer form part of my opinion.
Europarl v8

Diese Änderung gewährt daher nicht mehr Gleichstellung, sondern eher mehr Ungleichheit.
This amendment does not, therefore, provide greater equality but rather greater inequality.
Europarl v8

Es macht mir Kummer, dass wir nicht mehr erreicht haben.
It saddens me that we have not achieved more.
Europarl v8

Es ist nicht mehr eine Beziehung zwischen Gebern und Empfängern.
This is no longer a relationship between donors and recipients.
Europarl v8

Wir brauchen dazu mehr Europa und nicht weniger.
We need more Europe on this, and not less Europe.
Europarl v8