Translation of "Hat nichts zu tun mit" in English
Das
Problem
hat
nichts
zu
tun
mit
der
Definition
der
Energieeffizienz.
This
problem
does
not
have
to
do
with
the
definition
of
energy
efficiency.
Europarl v8
Dieses
Revolutionäre
hat
nichts
zu
tun
mit
biometrischen
Daten.
This
revolutionary
principle
has
nothing
to
do
with
biometric
data.
Europarl v8
All
das
hat
absolut
nichts
zu
tun
mit
freier
Meinungsäußerung.
All
this
has
absolutely
nothing
do
with
freedom
of
thought.
Europarl v8
Doch
hat
dies
nichts
zu
tun
mit
diesen
gefährlichen
imperialen
Auswüchsen.
This
dangerous
imperial
shift,
however,
is
a
completely
different
matter.
Europarl v8
Dies
hat
nichts
zu
tun
mit
dem
legitimen
Recht
Israels
auf
Selbstverteidigung.
This
has
nothing
to
do
with
the
legitimate
defence
of
the
security
of
Israel.
Europarl v8
Er
hat
nichts
speziell
zu
tun
mit
Zentrifugen,
mit
Urananreicherung.
It
doesn't
have
anything
to
do,
in
specifics,
with
centrifuges,
with
uranium
enrichment.
TED2020 v1
Carson
hat
nichts
zu
tun
mit
Santorina.
Carson's
got
nothing
to
do
with
Suranaica.
OpenSubtitles v2018
Die
Scheidung
hat
nichts
zu
tun
mit
unserer
Liebe
zu
dir.
The
divorce
has
nothing
to
do
with
our
love
for
you.
Don't
you
see?
OpenSubtitles v2018
Das
hat
nichts
zu
tun
mit...
It's
got
nothing
to
do
with...
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
nichts
mehr
zu
tun
mit
Mozart
und
Beethoven.
It
has
nothing
in
common
with
Mozart
and
Beethoven.
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
nichts
zu
tun
mit
der
Jagd.
No,
she's
got
nothing
to
do
with
the
hunt,
patience!
OpenSubtitles v2018
Er
hat
nichts
zu
tun
mit
dem,
was
immer
du
tust.
It's
got
nothing
to
do
with
whatever
it
is
that...
that
you
do.
OpenSubtitles v2018
Das
Thema
hat
gar
nichts
zu
tun
mit...
Something
that
has
nothing
to
do
with...
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
nichts
zu
tun
mit
dem
pakistanischen
Geheimdienst.
My
mother
has
nothing
to
do
with
the
Pakistani
intelligence.
OpenSubtitles v2018
Und
ganz
sicher
hat
es
nichts
zu
tun
mit
meinem
total
zufälligen
Bootsbrand.
And
it
certainly
has
nothing
to
do
with...
you
know,
my
completely
accidental
boat
fire.
OpenSubtitles v2018
Hat
nichts
zu
tun
mit
dem
Test.
It
has
nothing
to
do
with
the
exam.
OpenSubtitles v2018
Der
Mist
hat
gar
nichts
zu
tun
mit
dir
und
mir.
That
mess
got
nothing
to
do
with
you
and
me.
OpenSubtitles v2018
Aber
er
hat
nichts
zu
tun
mit
den
Beweisen
vom
Tatort.
But
he
had
nothing
to
do
with
the
crime
scene
evidence.
-
And
you
were
balding,
then,
too,
in
1992?
OpenSubtitles v2018
Er
hat
nichts
zu
tun
mit...
He's
got
nothing
to
do
with--
OpenSubtitles v2018
Nein,
das
hier
hat
nichts
zu
tun
mit
Religion.
No,
this
has
nothing
to
do
with
religion.
OpenSubtitles v2018
Das
hat
nichts
zu
tun
mit
dir
und
mir.
This
has
nothing
to
do
with
you
and
I.
OpenSubtitles v2018
Das
hat
nichts
zu
tun
mit
Castor.
It's
got
nothing
to
do
with
CASTOR.
OpenSubtitles v2018
Humus
hat
rein
gar
nichts
zu
tun
mit
Hamas.
Hummus
has
nothing
to
do
with
Hamas.
OpenSubtitles v2018
Aber
das
hat
nichts
zu
tun
mit
ihrer
Lunge,
ihrem
Herzen.
But
that
had
nothing
to
do
with
her
lungs,
her
heart.
OpenSubtitles v2018
Es
hat
nichts
zu
tun
mit...
It's
not
nothing.
OpenSubtitles v2018
Das
hat
doch
aber
nichts
zu
tun
mit
Weibern.
What
does
all
that
have
to
do
with
getting
women?
OpenSubtitles v2018
Der
Bürgermeister
hat
nichts
zu
tun
mit
Dingen,
die
Scientia
betreffen.
The
mayor
is
not
involved
in
matters
pertaining
to
Scientia.
OpenSubtitles v2018
Mein
Kind
hat
nichts
zu
tun
mit
dieser
"Konversation".
My
child
has
nothing
to
do
with
this
"conversation".
OpenSubtitles v2018
Das
hat
nichts
zu
tun
mit
der
Größe
seines...
Schuhs.
It
has
nothing
to
do
with
the
size
of
his
shoe.
OpenSubtitles v2018