Translation of "Hat nichts mit zu tun" in English

Die städtische Entwicklung hat nichts mit lokalem Zentralismus zu tun.
Urban development has nothing to do with local centralism.
Europarl v8

Das hat nichts mit Parteipolitik zu tun.
This has nothing to do with party politics.
Europarl v8

Das hat nichts mit Mediengesetzen zu tun!
This is not a matter of media laws!
Europarl v8

Das hat nichts mit Parteipolitik zu tun, sondern das sind die Fakten.
This has nothing to do with party politics; it is simply a fact.
Europarl v8

Aber dies hat nichts mit dem Protokoll zu tun.
But this has nothing to do with the Minutes.
Europarl v8

Das hat nichts mit Umwelttechnik zu tun.
This has nothing to do with environmental technology.
Europarl v8

Aber das hat nichts mit dem Investitionsabkommen zu tun.
But these have nothing to do with the investment agreement.
Europarl v8

Das hat nichts mit Betrugsbekämpfung zu tun.
That has nothing to do with combating fraud.
Europarl v8

Dies hat nichts mit dem zu tun, was vorher gesagt wurde.
This has nothing to do with what was said earlier.
Europarl v8

Das hat nichts mit den Abstimmungen zu tun.
This has nothing to do with the votes.
Europarl v8

Das hat überhaupt nichts mit Ideologie zu tun.
It has nothing to do with ideology.
Europarl v8

Dieser Vorschlag hat nichts mit unserer Debatte zu tun.
This proposal is quite foreign to our debate.
Europarl v8

Dieses hat nichts mit Legalität zu tun.
That element has nothing to do with legality.
Europarl v8

Kennzeichnung hat nichts mit Warnhinweisen zu tun.
Labelling has nothing to do with warning signs.
Europarl v8

Die Todesstrafe hat nichts mit Gerechtigkeit zu tun.
The death penalty has nothing to do with justice.
Europarl v8

Das Versagen des Euro hat nichts mit Spekulation zu tun.
The failure of the euro is nothing to do with speculation.
Europarl v8

Das hat absolut nichts mit Protektionismus zu tun.
This is absolutely not about protectionism.
Europarl v8

Das hat nichts mehr mit Politik zu tun!
This has nothing to do with policy-making!
Europarl v8

Das hat nichts mit vernünftiger Sozialpolitik zu tun.
That is scarcely what you would call a responsible social policy.
Europarl v8

Aus der Sicht der kleinen Länder hat das nichts mit Demokratie zu tun.
From the point of view of the small countries, that is not democracy.
Europarl v8

Die Europäische Nachbarschaftspolitik hat nichts mit Mitgliedschaft zu tun.
The European Neighbourhood Policy is distinct from membership.
Europarl v8

Die Ihnen gewährte Redezeit hat nichts mit Ihrer Person zu tun.
The speaking time allotted to you is nothing personal.
Europarl v8

Dies hat nichts mit Entwicklung zu tun, und dies wäre äußerst gefährlich.
That has nothing to do with development. That is extremely dangerous.
Europarl v8

Das hat nichts mit Rechten zu tun.
That has nothing to do with rights.
Europarl v8

Das hat nichts mit Verhütung zu tun.
It has nothing to do with contraception.
Europarl v8

Herr Prodi, die Macht der Kommission hat nichts mit Demokratie zu tun.
Mr Prodi, power wielded by the Commission is not democracy.
Europarl v8

Dies hat nichts mit Wissenschaft zu tun.
This has nothing to do with science.
Europarl v8

Auch das hat nichts mit der Geschäftsordnung zu tun.
Again, that is not a point of order.
Europarl v8

Dies hat nichts mit Hass zu tun, Herr Schulz.
This has nothing to do with hate, Mr Schulz.
Europarl v8

Dieses Projekt hat nichts mit Ökonomie zu tun.
This project is not about economics.
Europarl v8