Translation of "Hat nichts mit zu tun" in English
Die
städtische
Entwicklung
hat
nichts
mit
lokalem
Zentralismus
zu
tun.
Urban
development
has
nothing
to
do
with
local
centralism.
Europarl v8
Das
hat
nichts
mit
Parteipolitik
zu
tun.
This
has
nothing
to
do
with
party
politics.
Europarl v8
Das
hat
nichts
mit
Mediengesetzen
zu
tun!
This
is
not
a
matter
of
media
laws!
Europarl v8
Das
hat
nichts
mit
Parteipolitik
zu
tun,
sondern
das
sind
die
Fakten.
This
has
nothing
to
do
with
party
politics;
it
is
simply
a
fact.
Europarl v8
Aber
dies
hat
nichts
mit
dem
Protokoll
zu
tun.
But
this
has
nothing
to
do
with
the
Minutes.
Europarl v8
Das
hat
nichts
mit
Umwelttechnik
zu
tun.
This
has
nothing
to
do
with
environmental
technology.
Europarl v8
Aber
das
hat
nichts
mit
dem
Investitionsabkommen
zu
tun.
But
these
have
nothing
to
do
with
the
investment
agreement.
Europarl v8
Das
hat
nichts
mit
Betrugsbekämpfung
zu
tun.
That
has
nothing
to
do
with
combating
fraud.
Europarl v8
Dies
hat
nichts
mit
dem
zu
tun,
was
vorher
gesagt
wurde.
This
has
nothing
to
do
with
what
was
said
earlier.
Europarl v8
Das
hat
nichts
mit
den
Abstimmungen
zu
tun.
This
has
nothing
to
do
with
the
votes.
Europarl v8
Das
hat
überhaupt
nichts
mit
Ideologie
zu
tun.
It
has
nothing
to
do
with
ideology.
Europarl v8
Dieser
Vorschlag
hat
nichts
mit
unserer
Debatte
zu
tun.
This
proposal
is
quite
foreign
to
our
debate.
Europarl v8
Dieses
hat
nichts
mit
Legalität
zu
tun.
That
element
has
nothing
to
do
with
legality.
Europarl v8
Kennzeichnung
hat
nichts
mit
Warnhinweisen
zu
tun.
Labelling
has
nothing
to
do
with
warning
signs.
Europarl v8
Die
Todesstrafe
hat
nichts
mit
Gerechtigkeit
zu
tun.
The
death
penalty
has
nothing
to
do
with
justice.
Europarl v8
Das
Versagen
des
Euro
hat
nichts
mit
Spekulation
zu
tun.
The
failure
of
the
euro
is
nothing
to
do
with
speculation.
Europarl v8
Das
hat
absolut
nichts
mit
Protektionismus
zu
tun.
This
is
absolutely
not
about
protectionism.
Europarl v8
Das
hat
nichts
mehr
mit
Politik
zu
tun!
This
has
nothing
to
do
with
policy-making!
Europarl v8
Das
hat
nichts
mit
vernünftiger
Sozialpolitik
zu
tun.
That
is
scarcely
what
you
would
call
a
responsible
social
policy.
Europarl v8
Aus
der
Sicht
der
kleinen
Länder
hat
das
nichts
mit
Demokratie
zu
tun.
From
the
point
of
view
of
the
small
countries,
that
is
not
democracy.
Europarl v8
Die
Europäische
Nachbarschaftspolitik
hat
nichts
mit
Mitgliedschaft
zu
tun.
The
European
Neighbourhood
Policy
is
distinct
from
membership.
Europarl v8
Die
Ihnen
gewährte
Redezeit
hat
nichts
mit
Ihrer
Person
zu
tun.
The
speaking
time
allotted
to
you
is
nothing
personal.
Europarl v8
Dies
hat
nichts
mit
Entwicklung
zu
tun,
und
dies
wäre
äußerst
gefährlich.
That
has
nothing
to
do
with
development.
That
is
extremely
dangerous.
Europarl v8
Das
hat
nichts
mit
Rechten
zu
tun.
That
has
nothing
to
do
with
rights.
Europarl v8
Das
hat
nichts
mit
Verhütung
zu
tun.
It
has
nothing
to
do
with
contraception.
Europarl v8
Herr
Prodi,
die
Macht
der
Kommission
hat
nichts
mit
Demokratie
zu
tun.
Mr
Prodi,
power
wielded
by
the
Commission
is
not
democracy.
Europarl v8
Dies
hat
nichts
mit
Wissenschaft
zu
tun.
This
has
nothing
to
do
with
science.
Europarl v8
Auch
das
hat
nichts
mit
der
Geschäftsordnung
zu
tun.
Again,
that
is
not
a
point
of
order.
Europarl v8
Dies
hat
nichts
mit
Hass
zu
tun,
Herr
Schulz.
This
has
nothing
to
do
with
hate,
Mr
Schulz.
Europarl v8
Dieses
Projekt
hat
nichts
mit
Ökonomie
zu
tun.
This
project
is
not
about
economics.
Europarl v8