Übersetzung für "Nichts zu tun mit" in Englisch

Das Problem hat nichts zu tun mit der Definition der Energieeffizienz.
This problem does not have to do with the definition of energy efficiency.
Europarl v8

Dieses Revolutionäre hat nichts zu tun mit biometrischen Daten.
This revolutionary principle has nothing to do with biometric data.
Europarl v8

All das hat absolut nichts zu tun mit freier Meinungsäußerung.
All this has absolutely nothing do with freedom of thought.
Europarl v8

Dies hat nichts zu tun mit dem legitimen Recht Israels auf Selbstverteidigung.
This has nothing to do with the legitimate defence of the security of Israel.
Europarl v8

Und diese Fähigkeiten haben oftmals nichts zu tun mit dem IQ.
And these traits are often unrelated and uncorrelated with IQ.
TED2013 v1.1

Es hatte nichts zu tun mit ihrem Verstand, die Eigenschaft ihres Intellekts.
It had nothing to do with their intellect, the quality of their intellect.
TED2013 v1.1

Er hat nichts speziell zu tun mit Zentrifugen, mit Urananreicherung.
It doesn't have anything to do, in specifics, with centrifuges, with uranium enrichment.
TED2020 v1

Die beiden haben nichts zu tun mit dem Tod Macaulays.
I didn't mention ranjit last night, or his mother.
OpenSubtitles v2018

Carson hat nichts zu tun mit Santorina.
Carson's got nothing to do with Suranaica.
OpenSubtitles v2018

Die Scheidung hat nichts zu tun mit unserer Liebe zu dir.
The divorce has nothing to do with our love for you. Don't you see?
OpenSubtitles v2018

Das hat nichts zu tun mit...
It's got nothing to do with...
OpenSubtitles v2018

Er hatte nichts zu tun mit dem Schloss.
He didn't have anything to do in the castle.
OpenSubtitles v2018

Sie hat nichts mehr zu tun mit Mozart und Beethoven.
It has nothing in common with Mozart and Beethoven.
OpenSubtitles v2018

Sie hat nichts zu tun mit der Jagd.
No, she's got nothing to do with the hunt, patience!
OpenSubtitles v2018

Ich wollte, ich hätte nichts zu tun mit ihm.
I wish we didn't have nothing to do with him.
OpenSubtitles v2018

Ich hab nichts zu tun mit diesen Blackfeet.
I plan to be here a long time.
OpenSubtitles v2018

Dylan... ich hatte nichts zu tun mit dem Verschwinden der Reiter.
Dylan, I had nothing to do with the Horsemen's disappearance.
OpenSubtitles v2018

Er hat nichts zu tun mit dem, was immer du tust.
It's got nothing to do with whatever it is that... that you do.
OpenSubtitles v2018

Das Thema hat gar nichts zu tun mit...
Something that has nothing to do with...
OpenSubtitles v2018

Sie hat nichts zu tun mit dem pakistanischen Geheimdienst.
My mother has nothing to do with the Pakistani intelligence.
OpenSubtitles v2018

Und ganz sicher hat es nichts zu tun mit meinem total zufälligen Bootsbrand.
And it certainly has nothing to do with... you know, my completely accidental boat fire.
OpenSubtitles v2018

Hat nichts zu tun mit dem Test.
It has nothing to do with the exam.
OpenSubtitles v2018

Der Mist hat gar nichts zu tun mit dir und mir.
That mess got nothing to do with you and me.
OpenSubtitles v2018

Ich will nichts zu tun haben... mit deinen Groupies da draußen.
I don't want anything to do with your groupies outside.
OpenSubtitles v2018

Ich und Dantzler haben nichts zu tun mit mir und Ihnen.
You know, me and Dantzler really got nothing to do with me and you.
OpenSubtitles v2018

Diese Esel... haben nichts zu tun mit dem Tod von dem Reh.
Those jackasses... had nothing to do with the death of that deer.
OpenSubtitles v2018

Aber er hat nichts zu tun mit den Beweisen vom Tatort.
But he had nothing to do with the crime scene evidence. - And you were balding, then, too, in 1992?
OpenSubtitles v2018