Translation of "Mit dem bezug" in English

Ich hatte leichte Schwierigkeiten mit dem Jasper-Bezug.
I had a little trouble with the Jasper part.
OpenSubtitles v2018

Dieser Verstärker entspricht dem mit Bezug auf Fig.la beschriebenen Dreipunktschalter.
This amplifier corresponds to the 3-point switch described with reference to FIG. 1a.
EuroPat v2

Mit dem neuen Bezug hat man das Gefühl ein neues Sofa zu haben!
With the new cover you have the feeling of a new sofa!
ParaCrawl v7.1

Ich habe technische Probleme mit dem iPhone in Bezug auf die Gerätefunktionen.
I'm having technical problems with the iPhone.
ParaCrawl v7.1

Zum Erhalt des Breitstreckeffekts wird die Walze anschließend mit dem Voith WebTense-Bezug beschichtet.
To maintain the spreading effect, the roll is subsequently coated with the Voith WebTense cover.
ParaCrawl v7.1

Der akustische Chip 115 entspricht dem mit Bezug zu den Fig.
The acoustic chip 115 corresponds to the chip 15 described with reference to FIGS.
EuroPat v2

Mit dem Bezug des Neubaus wird die Produktionsfläche auf über 9000 Quadratmeter vergrössert.
The move into the new building will see the production area increase in size to over 9000 m2.
CCAligned v1

Mit dem $\$$-Bezug kann auf eine bestimmte Tabelle verwiesen werden.
The $\$$ reference can refer to a specific table.
ParaCrawl v7.1

Viele Maschinen können statt mit dem Standard-Bezug auch mit KD-Platten ausgerüstet werden.
A lot of machines can be equipped with grid plates instead of the standard cover.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Bezug der neuen Räumlichkeit hat ARBURG die Fläche verdoppelt.
With the move to the new premises, ARBURG has doubled the available space.
ParaCrawl v7.1

Insgesamt beschäftigen sich 42 Prozent mit dem IT-Bezug aus der Wolke.
A total of 42 per cent are involved in considering IT services from the cloud.
ParaCrawl v7.1

Sowohl der Bodenbereich als auch die Radkästen sind mit dem samtweichen Bezug verkleidet.
Both the floor and the wheelhouses are covered with the smooth material.
ParaCrawl v7.1

Das meine ich mit dem metaphysischen Bezug.
This is what I mean with the metaphysical reference.
ParaCrawl v7.1

Die Identifikation, Autorisation und Bezahlung erfolgt unkompliziert mit dem Bezug des Parkscheins.
The identification, authorisation and payment are easily made with the parking ticket.
ParaCrawl v7.1

Zum ersten Mal ist das Parlament mit dem Rat in Bezug auf diese Angelegenheiten gleichberechtigt.
For the first time, Parliament is on an equal footing with the Council on these matters.
Europarl v8

Mit dem Bezug des neuen Verwaltungsbaus 1965 hielt bei TENTE auch die elektronische Datenverarbeitung Einzug.
With the move to the new offices in 1965, electronic data processing also found its way into TENTE.
Wikipedia v1.0

Die Walze mit dem erfindungsgemäßen Bezug konnte über eine Produktionszeit von 526 Stunden gefahren werden.
The roll covered with the filling of the present invention could be operated over a production time of 526 hours.
EuroPat v2

Das Abdeckteil wird in besonders vorteilhafter Weise mittels eines Klettband-Verschlusses mit dem Bezug verbunden.
The concealing member is connected with the covering in a particularly advantageous manner by means of a Velcro fastener.
EuroPat v2

Mithin läßt sich der Rahmen auf einfache Art und Weise mit dem Bezug beziehen.
The frame can consequently be covered by the cover in a simple manner.
EuroPat v2

Mit dem dynamischen Bezug von IT-Dienstleistungen will BAT die Flexibilität steigern und Kosten sparen.
BAT wants to increase flexibility and save costs with the dynamic acquisition of IT services.
ParaCrawl v7.1

Ansonsten stimmt das Blockdiagramm und der Informationsfluss mit dem unter Bezug auf die Fig.
The block diagram and the flow of information otherwise correspond to these described with reference to FIG.
EuroPat v2

Im folgenden wird auf alle derartige Netzknoteneinrichtungen vereinfachend mit dem Begriff "Router" Bezug genommen.
For the sake of simplicity, the term “router” is used below to mean all network node devices of this type.
EuroPat v2

Die Teilnahme an der Aktion ist kostenlos und nicht mit dem Bezug einer Dienstleistung verbunden.
Participation is free of charge and does not depend on the purchase of services of any kind.
ParaCrawl v7.1

Ernst Beyeler fand das Grundstück mit dem gewünschten Bezug zur Natur in seinem Heimatort Riehen.
In his home town of Riehen, Ernst Beyeler found a plot that had the connection to nature that he was looking for.
ParaCrawl v7.1

Sobald einmal euer Herz mit dem Meinigen in Bezug steht, wird euch eure Hingabe geleiten.
Seek to keep Me in your heart. Occupy your heart with Mine.
ParaCrawl v7.1

Hierfür benötigen wir Ihre E-Mail-Adresse und Ihre Erklärung mit dem Bezug des Newsletters einverstanden zu sein.
To do so, we need your email address and your declaration that you agree to receive the newsletter.
ParaCrawl v7.1

Dieses Bett kann nach England nur mit dem Europost2 Bezug der Plus Kategorie exportiert werden.
This bed is available for export in the United Kingdom solely with the lining of the Europost2 Plus Category
ParaCrawl v7.1