Translation of "In bezug mit" in English
Die
EU-Bürger
dürfen
in
Bezug
auf
Blutprodukte
mit
Recht
das
höchste
Sicherheitsniveau
erwarten.
EU
citizens
are
entitled
to
expect
the
highest
level
of
safety
with
blood
products.
Europarl v8
Sie
können
auch
Maßnahmen
in
und
mit
Bezug
zu
Drittländern
umfassen.
They
can
cover
actions
in
and
in
relation
to
third
countries.
TildeMODEL v2018
Ich
denke,
wir
müssen
Internetspekulationen
in
diesen
Bezug
mit
großer
Vorsicht
behandeln.
I
think
we
have
to
treat
internet
speculation
with
a
degree
of
suspicion
at
this
point.
OpenSubtitles v2018
Beispielsweise
kann
in
der
mit
Bezug
auf
Fig.
For
example,
in
the
embodiment
described
with
reference
to
FIG.
EuroPat v2
Es
sei
darauf
hingewiesen,
dass
in
den
mit
Bezug
auf
die
Fig.
It
should
be
emphasized
that,
in
the
embodiments
described
with
reference
to
FIGS.
EuroPat v2
Weitere
Auskünfte
auch
in
Bezug
auf
Interviews
mit
Frau
Jakab
erteilt:
For
more
information
and
interviews
with
Mrs
Jakab,
contact:
ParaCrawl v7.1
Dieses
teilte
mindestens
die
Philosophie
der
neuen
Würde-Partei
in
Bezug
auf
Identitätspolitik
mit.
This
at
least
communicated
the
philosophy
of
New
Dignity
Party
with
respect
to
identity
politics.
ParaCrawl v7.1
Die
Situation
ist
in
Bezug
auf
Arzneimittel
mit
Aliskiren
in
der
Zusammensetzung
ähnlich.
The
situation
is
similar
in
relation
to
medicines
with
aliskiren
in
the
composition.
ParaCrawl v7.1
Piab
genießt
ein
hohes
Ansehen
in
Bezug
auf
Geschäfte
mit
seinen
Kunden.
Piab
enjoys
a
high
comfort
level
with
our
customers
in
terms
of
doing
business.
ParaCrawl v7.1
Wir
suchen
nach
Gelegenheiten
in
Bereichen
mit
Bezug
zu
Konsumgütern.
We
look
for
opportunities
in
areas
relating
to
consumer
products.
ParaCrawl v7.1
Die
Hauptkarte
ist
in
Planquadrate
mit
Bezug
auf
einen
Ortsnamenindex
unterteilt.
The
main
map
is
graduated
in
grid
squares
referring
to
an
index
of
place
names.
ParaCrawl v7.1
Die
Zahl
der
Patentanmeldungen
in
Bereichen
mit
Bezug
zur
Raumfahrt
nimmt
zu.
Patent
applications
in
space-related
fields
continue
to
grow.
ParaCrawl v7.1
In
Bezug
auf
Länder
mit
größeren
finanziellen
Schwierigkeiten
muss
unser
Weg
Solidarität
und
Kohäsion
einbeziehen.
In
relation
to
countries
with
greater
financial
difficulties,
the
way
we
play
it
must
involve
solidarity
and
cohesion.
Europarl v8
Der
Aktionsplan
der
Kommission
enthält
auch
Verpflichtungen
in
Bezug
auf
Partnerschaften
mit
den
AKP-Staaten.
The
Commission
action
plan
also
contains
commitments
to
partnerships
with
the
ACP.
Europarl v8
Ich
weiß,
sie
müssen
das
Verwaltungsverfahren
in
Bezug
auf
Konglomerate
mit
Muttergesellschaften
in
Drittländern
rationalisieren.
I
know
they
are
having
to
streamline
the
administrative
process
related
to
conglomerates
with
third-country
parents.
Europarl v8
Noch
weniger
Länder
haben
Verpflichtungen
in
Bezug
auf
Arbeitnehmer
mit
mittleren
und
niedrigen
Qualifikationen
übernommen.
Even
fewer
have
covered
what
might
be
considered
to
be
middle
or
lower
skill
levels.
TildeMODEL v2018
Mit
dem
Vorschlag
wird
in
Bezug
auf
Verträge
mit
Verbrauchern
ein
hohes
Verbraucherschutzniveau
erreicht.
The
proposal
achieves
a
high
level
of
consumer
protection
in
consumer
contracts.
TildeMODEL v2018
Ich
dachte
es
gab
eine
feste
Regel,
in
Bezug
auf
Verbrüderung
mit
den
Teammitgliedern.
I
thought
you
had
a
hard
and
fast
rule...
about
fraternising
with
members
of
the
team.
OpenSubtitles v2018
Pablo
Picasso
malte
1951
das
Bild
Massaker
in
Korea
mit
Bezug
auf
das
Sinchon-Massaker.
Pablo
Picasso
painted
“Massacre
in
Korea”
in
1951
in
response
to
the
Sinchon
Massacre.
WikiMatrix v1
In
bezug
auf
das
mit
dem
Bestandteil
B
angereicherte
Endprodukt
gilt
für
die
Anlage
nach
Fig.
With
reference
to
the
withdrawal
of
the
end
product
enriched
in
component
B,
the
arrangement
in
FIGS.
EuroPat v2
Die
Leistungsfähigkeit
der
staatlichen
Institutionen
wurde
verbessert,
insbesondere
in
Bereichen
mit
Bezug
zur
europäischen
Integration.
The
functioning
of
state
institutions
has
improved
in
particular
in
the
areas
related
to
European
integration.
EUbookshop v2
Die
Sondergenehmigungen
für
Parkgebühren
und
Parkzeit
in
Bezug
auf
Fahrzeuge
mit
sichtbar
angebrachtem
Parkausweis
variieren.
Parking
charges
and
parking
time
concessions
for
vehicles
displaying
the
parking
card
vary.
EUbookshop v2
Die
Sondergenehmigungen
für
Parkgebühren
und
zeitliche
Parkbegrenzungen
in
Bezug
auf
Fahrzeuge
mit
sichtbar
angebrachtem
Parkausweis
variieren.
Parking
charges
and
parking
time
limit
concessions
for
vehicles
displaying
the
parking
card
vary.
EUbookshop v2
Das
passiert
fast
40%
in
Bezug
auf
Männer
mit
irgendeinem
Stadium
dieser
Leben.
That
happens
to
almost
40%
regarding
men
with
some
stage
of
these
lives.
ParaCrawl v7.1
In
Bezug
auf
Menschen
mit
Behinderungen
nach
wie
vor
seine,
aber
ich
muss
besser.
In
relation
to
people
with
disabilities
still
be,
but
i
must
better.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Programm
bietet
Links
in
Bezug
auf
Websites
mit
Kleinanzeigen,
Kaufangeboten
und
örtlichen
Ereignissen.
This
program
offers
links
to
websites
related
to
classified
ads,
shopping
deals,
and
local
events.
ParaCrawl v7.1