Translation of "In bezug mit" in English

Die EU-Bürger dürfen in Bezug auf Blutprodukte mit Recht das höchste Sicherheitsniveau erwarten.
EU citizens are entitled to expect the highest level of safety with blood products.
Europarl v8

Sie können auch Maßnahmen in und mit Bezug zu Drittländern umfassen.
They can cover actions in and in relation to third countries.
TildeMODEL v2018

Ich denke, wir müssen Internetspekulationen in diesen Bezug mit großer Vorsicht behandeln.
I think we have to treat internet speculation with a degree of suspicion at this point.
OpenSubtitles v2018

Beispielsweise kann in der mit Bezug auf Fig.
For example, in the embodiment described with reference to FIG.
EuroPat v2

Es sei darauf hingewiesen, dass in den mit Bezug auf die Fig.
It should be emphasized that, in the embodiments described with reference to FIGS.
EuroPat v2

Weitere Auskünfte auch in Bezug auf Interviews mit Frau Jakab erteilt:
For more information and interviews with Mrs Jakab, contact:
ParaCrawl v7.1

Dieses teilte mindestens die Philosophie der neuen Würde-Partei in Bezug auf Identitätspolitik mit.
This at least communicated the philosophy of New Dignity Party with respect to identity politics.
ParaCrawl v7.1

Die Situation ist in Bezug auf Arzneimittel mit Aliskiren in der Zusammensetzung ähnlich.
The situation is similar in relation to medicines with aliskiren in the composition.
ParaCrawl v7.1

Piab genießt ein hohes Ansehen in Bezug auf Geschäfte mit seinen Kunden.
Piab enjoys a high comfort level with our customers in terms of doing business.
ParaCrawl v7.1

Wir suchen nach Gelegenheiten in Bereichen mit Bezug zu Konsumgütern.
We look for opportunities in areas relating to consumer products.
ParaCrawl v7.1

Die Hauptkarte ist in Planquadrate mit Bezug auf einen Ortsnamenindex unterteilt.
The main map is graduated in grid squares referring to an index of place names.
ParaCrawl v7.1

Die Zahl der Patentanmeldungen in Bereichen mit Bezug zur Raumfahrt nimmt zu.
Patent applications in space-related fields continue to grow.
ParaCrawl v7.1

In Bezug auf Länder mit größeren finanziellen Schwierigkeiten muss unser Weg Solidarität und Kohäsion einbeziehen.
In relation to countries with greater financial difficulties, the way we play it must involve solidarity and cohesion.
Europarl v8

Der Aktionsplan der Kommission enthält auch Verpflichtungen in Bezug auf Partnerschaften mit den AKP-Staaten.
The Commission action plan also contains commitments to partnerships with the ACP.
Europarl v8

Ich weiß, sie müssen das Verwaltungsverfahren in Bezug auf Konglomerate mit Muttergesellschaften in Drittländern rationalisieren.
I know they are having to streamline the administrative process related to conglomerates with third-country parents.
Europarl v8

Noch weniger Länder haben Ver­pflichtun­gen in Bezug auf Arbeitnehmer mit mittleren und niedrigen Qualifikationen über­nommen.
Even fewer have covered what might be considered to be middle or lower skill levels.
TildeMODEL v2018

Mit dem Vorschlag wird in Bezug auf Verträge mit Verbrauchern ein hohes Verbraucherschutzniveau erreicht.
The proposal achieves a high level of consumer protection in consumer contracts.
TildeMODEL v2018

Ich dachte es gab eine feste Regel, in Bezug auf Verbrüderung mit den Teammitgliedern.
I thought you had a hard and fast rule... about fraternising with members of the team.
OpenSubtitles v2018

Pablo Picasso malte 1951 das Bild Massaker in Korea mit Bezug auf das Sinchon-Massaker.
Pablo Picasso painted “Massacre in Korea” in 1951 in response to the Sinchon Massacre.
WikiMatrix v1

In bezug auf das mit dem Bestandteil B angereicherte Endprodukt gilt für die Anlage nach Fig.
With reference to the withdrawal of the end product enriched in component B, the arrangement in FIGS.
EuroPat v2

Die Leistungsfähigkeit der staatlichen Institutionen wurde verbessert, insbesondere in Bereichen mit Bezug zur europäischen Integration.
The functioning of state institutions has improved in particular in the areas related to European integration.
EUbookshop v2

Die Sondergenehmigungen für Parkgebühren und Parkzeit in Bezug auf Fahrzeuge mit sichtbar angebrachtem Parkausweis variieren.
Parking charges and parking time concessions for vehicles displaying the parking card vary.
EUbookshop v2

Die Sondergenehmigungen für Parkgebühren und zeitliche Parkbegrenzungen in Bezug auf Fahrzeuge mit sichtbar angebrachtem Parkausweis variieren.
Parking charges and parking time limit concessions for vehicles displaying the parking card vary.
EUbookshop v2

Das passiert fast 40% in Bezug auf Männer mit irgendeinem Stadium dieser Leben.
That happens to almost 40% regarding men with some stage of these lives.
ParaCrawl v7.1

In Bezug auf Menschen mit Behinderungen nach wie vor seine, aber ich muss besser.
In relation to people with disabilities still be, but i must better.
ParaCrawl v7.1

Dieses Programm bietet Links in Bezug auf Websites mit Kleinanzeigen, Kaufangeboten und örtlichen Ereignissen.
This program offers links to websites related to classified ads, shopping deals, and local events.
ParaCrawl v7.1