Translation of "Mit dem" in English

Ähnlich verhält es sich mit dem Bericht Brok.
The Brok report is rather like this.
Europarl v8

An dieser Stelle bat ich um eine private Unterredung mit dem Präsidenten.
It was at this point that I asked to speak to the President in private.
Europarl v8

Wie steht es mit dem Erstverkaufspreis für Fisch?
What about the first sale fish price?
Europarl v8

Ferner haben wir uns intensiv mit dem Thema Frequenzpolitik befasst.
In addition, we devoted a great deal of attention to the subject of frequency policy.
Europarl v8

Begründet wurde dieser Schritt mit dem neuen Antidiskriminierungsgesetz.
This step was justified with reference to the new anti-discrimination law coming into force.
Europarl v8

Nun, dies wird nur mit dem Vertrag von Lissabon möglich sein.
Now, this will only be possible with the Treaty of Lisbon.
Europarl v8

Diese Energieinterdependenzbeziehungen müssen ausgebaut werden, vor allem mit Russland und dem Mittelmeerraum.
These energy interdependence relations need to be developed, particularly those with Russia and the Mediterranean area.
Europarl v8

Es bedeutet die Auseinandersetzung mit dem Bösen."
It is disagreement with evil.'
Europarl v8

Die Automobilindustrie ist in Europa die Industrie mit dem höchsten Forschungs- und Entwicklungsanteil.
The motor industry is the industry in Europe that invests the highest proportion of its turnover in research and development.
Europarl v8

Anschließend können wir uns dann mit dem Rat eine hitzige Debatte liefern.
Afterwards, we shall enter the debate, the fray, with the Council.
Europarl v8

Wir sind immer noch nicht zufrieden mit dem, was dort geschieht.
We are still not happy with what is happening over there.
Europarl v8

Neben der Produktsicherheit wird mit dem Vorschlag die Information der Verbraucher verbessert.
In addition to ensuring product safety, the proposal improves the level of information provided to consumers.
Europarl v8

Dieser Termin fand zeitgleich mit dem Jahrestag der Inhaftierung von 75 Oppositionellen statt.
This was during the sixth anniversary of the imprisonment of 75 opposition representatives.
Europarl v8

Die Situation mit dem Internet ist ähnlich.
The situation with the Internet is similar.
Europarl v8

So eine Regel zusätzlich im Zusammenhang mit dem Strafpunktesystem einzuführen, wäre unangemessen.
To introduce such a rule additionally in the context of the penalty point system would be disproportionate.
Europarl v8

Nicht viele Arbeitsplätze werden mit dem Geld sofort geschaffen.
Not many jobs will be created immediately with that money.
Europarl v8

Insofern stimmen wir diesem Vorschlag mit dem Votum des Kulturausschusses heute gerne zu.
In this regard, with the vote of the Committee on Culture and Education we gladly vote in favour of the proposal.
Europarl v8

Die Nachfrage kann nicht mit dem Angebot Schritt halten.
Demand cannot keep up with supply.
Europarl v8

Wir im Rat freuen uns, mit Ihnen und dem Europäischen Parlament zusammenzuarbeiten.
We in the Council look forward to working with you and the European Parliament.
Europarl v8

Es ist die Aussprache des Parlaments mit dem designierten Präsidenten der Kommission.
It is Parliament's debate with the President-designate of the Commission.
Europarl v8

Herr Schulz, Sie sollten nicht immer mit dem Finger auf andere zeigen.
Mr Schulz, you should not always point the finger at others.
Europarl v8

Die Konstitutionalisierung von Europa kann nicht mit dem Vertrag von Lissabon aufhören.
The constitutionalisation of Europe cannot stop with the Treaty of Lisbon.
Europarl v8

Mit dem Vertrag von Lissabon ist diese Gelegenheit deshalb verpasst worden.
The Lisbon Treaty has therefore been a missed opportunity.
Europarl v8

Entschädigungen für Passagiere stehen ebenfalls im Zusammenhang mit dem Zugang zu Dienstleistungen.
Passengers' compensation is also in relation to the accessibility of services.
Europarl v8

Lassen Sie uns dies mit dem nötigen Realismus betrachten.
Let us be realistic about it.
Europarl v8

Zusätzlich werden im Zusammenhang mit dem Pilotprogramm Informations- und Bewusstseinsbildungs-Kampagnen veranstaltet.
In addition, information and awareness-raising campaigns will also be run in connection with the pilot programme.
Europarl v8