Translation of "Linderung der armut" in English
Ständig
reden
wir
von
einer
Linderung
der
Armut.
We
keep
talking
about
alleviating
poverty.
Europarl v8
Projekte
zur
Linderung
der
Armut
sollten
daher
fortgesetzt
werden.
Poverty-related
projects
should,
consequently,
continue.
Europarl v8
Auch
dies
ist
Teil
unserer
globalen
Strategie
zur
Linderung
der
Armut.
Again,
that
is
part
of
our
global
strategy
for
poverty
alleviation.
Europarl v8
Im
Mittelpunkt
sollte
stets
die
Linderung
der
Armut
stehen.
All
of
it
should
be
poverty-focused.
Europarl v8
Die
Linderung
der
Armut
ist
ein
zentrales
Ziel
der
neuen
Partnerschaft.
Poverty
reduction
is
the
central
objective
of
the
new
Partnership.
TildeMODEL v2018
Letztere
sollte
der
Bedeutung
des
Fischereisektors
für
die
Linderung
der
Armut
Rechnung
tragen.
This
assistance
should
recognise
the
fisheries
sector's
important
role
in
alleviating
poverty.
TildeMODEL v2018
Die
EU-Hilfe
soll
auch
zur
Linderung
der
Armut
in
den
ärmsten
Ländern
beitragen.
EU
aid
should
also
support
poverty
reduction
in
the
poorest
countries.
EUbookshop v2
Die
Tacis-Hilfe
soll
auch
zur
Linderung
der
Armut
in
den
ärmsten
Ländern
beitragen.
In
the
Barcelona
declaration,
the
Euro–Mediterranean
partners
established
the
three
main
objectives
of
cooperation:
EUbookshop v2
Für
seinen
Erfolg
in
der
Linderung
von
Armut
bekam
er
2006
den
Friedensnobelpreis.
For
its
success
in
fighting
poverty,
it
received
the
Nobel
Peace
Prize
2006.
ParaCrawl v7.1
Sozialwohnungen
können
bei
der
Linderung
von
Armut
eine
wichtige
Rolle
spielen.
Social
housing
can
play
a
vital
role
in
alleviating
poverty.
ParaCrawl v7.1
Die
Teilnehmer
betonten,
dass
WPAs
Instrumente
für
Entwicklung
und
die
Linderung
der
Armut
sein
sollten.
The
participants
stressed
that
EPAs
should
be
instruments
of
development
and
poverty
alleviation.
TildeMODEL v2018
Mehrere
Empfehlungen
befassen
sich
mit
der
Linderung
der
Armut
und
der
Hilfe
für
schutzbedürftige
Gruppen.
Poverty
alleviation
and
helping
vulnerable
groups
is
addressed
in
several
recommendations.
TildeMODEL v2018
Diese
Politik
kann
die
Entwicklung
des
ländlichen
Raums
und
die
Linderung
der
Armut
behindern.
This
policy
can
stymie
rural
development
and
diminish
poverty
alleviation.
News-Commentary v14
Billiger
Reis
ist
kein
Allheilmittel
zur
Linderung
der
Armut
in
Indien
–
Landraub
stoppen!
Cheaper
rice
is
not
a
panacea
against
poverty
in
India
-
stop
land
grabbing!
ParaCrawl v7.1
In
den
Industrieländern
liegt
der
Fokus
auf
der
Verbesserung
der
Gesundheit
und
der
Linderung
extremer
Armut.
In
the
developing
world,
it
focuses
on
improving
health
and
alleviating
extreme
poverty.
ParaCrawl v7.1
Ein
wenig
versteckt
findet
sich
dieser
Punkt
in
Ziffer
74
des
hervorragenden
Berichts
von
Herrn
Rocard,
doch
sollte
er
dort
ans
Tageslicht
geholt
werden
als
einer
der
wesentlichen
Faktoren
für
die
Linderung
der
Armut,
mit
der
sich
dieser
Bericht
ja
weitgehend
befaßt.
This
point
is
tucked
away
in
paragraph
74
of
Mr
Rocard's
excellent
report
but
should
be
right
up
there
in
lights
as
one
of
the
essentials
in
the
alleviation
of
poverty
to
which
his
report
is
largely
devoted.
Europarl v8
Als
Präsident
der
interfraktionellen
Arbeitsgruppe
zur
Globalisierung
setze
ich
mich
stark
für
die
Einführung
der
Tobin-Steuer
ein,
um
sowohl
die
Finanzspekulation
zu
kontrollieren
als
auch
Milliarden
Euro
aufzutreiben
und
damit
zur
Linderung
der
bitteren
Armut
unter
der
Milliarde
und
mehr
Menschen
beizutragen,
die
von
weniger
als
einem
Euro
pro
Tag
lebt.
As
President
of
the
Globalisation
Intergroup
in
this
Parliament,
I
strongly
support
the
introduction
of
a
Tobin-type
tax
to
both
control
financial
speculation
and
raise
billions
of
euros
to
help
alleviate
deep
poverty
in
the
world
amongst
the
billion
plus
living
on
less
than
a
euro
a
day.
Europarl v8
Darüber
hinaus
ist
es
dringend
erforderlich,
die
Linderung
der
Armut
und
die
Vermeidung
von
Lebensmittelkrisen
zu
unterstützen.
It
is
also
essential
to
help
reduce
poverty
and
prevent
food
crises.
Europarl v8
Die
Europäische
Gemeinschaft
gehört
zu
den
wichtigen
Gebern
auf
Mauritius
und
finanziert
über
den
Europäischen
Entwicklungsfonds
eine
Reihe
von
Projekten
und
Programmen
zur
Linderung
der
Armut
unter
den
schwächsten
Bevölkerungsteilen
des
Landes,
woher
sie
auch
stammen.
The
European
Community
is
a
major
donor
in
Mauritius
and
finances,
through
the
European
Development
Fund,
a
number
of
projects
and
programmes
which
aim
at
reducing
poverty
among
the
most
fragile
elements
of
the
country's
population,
whatever
their
origin.
Europarl v8
Das
vom
EEF
finanzierte
gezielte
Programm
zur
Linderung
der
Armut,
aus
dem
natürlich
auch
Verbände
oder
NRO
des
Volks
der
Ilois
Nutzen
ziehen
könnten,
wird
Anfang
1999
aufgelegt.
The
focused
poverty
alleviation
programme
will
be
set
up
early
1999,
financed
by
the
EDF,
from
which
associations
or
NGOs
of
Ilois
people
might
of
course
benefit.
Europarl v8
Im
Rahmen
ihrer
Aktivitäten
zur
Zusammenarbeit
ist
die
Kommission
bereit,
langfristige
Entwicklungsinitiativen
zu
unterstützen,
insbesondere
zur
Linderung
der
Armut
in
kritischen
Regionen
des
mittelwestlichen
Teils
von
Nepal
und
zur
Unterstützung
lokaler
Institutionen,
die
um
die
Stärkung
des
Rechtsstaats
und
den
Schutz
der
Menschenrechte
bemüht
sind.
Within
the
context
of
its
cooperation
activities,
the
Commission
is
ready
to
provide
support
to
long-term
development
initiatives,
especially
for
poverty
alleviation
in
critical
areas
of
the
mid-western
part
of
Nepal
and
to
provide
support
to
local
institutions
seeking
to
strengthen
the
rule
of
law
and
the
protection
of
human
rights.
Europarl v8
Einige
der
Änderungsanträge
stellen
darauf
ab,
die
Linderung
und
Beseitigung
der
Armut
als
vorrangiges
Ziel
hervorzuheben.
Some
of
the
amendments
aim
at
stressing
poverty
alleviation
and
eradication
as
an
overriding
objective.
Europarl v8
Wir
haben
unsere
diesjährige
Hilfe
auf
drei
Bereiche
konzentriert:
auf
die
wichtigsten
öffentlichen
Dienste
–
Gesundheitswesen,
Bildung,
Wasser
und
sanitäre
Einrichtungen,
auf
die
Linderung
der
Armut
und
die
Schaffung
von
Existenzgrundlagen
sowie
auf
gute
Staatsführung
und
die
Zivilgesellschaft.
We
have
focused
our
assistance
this
year
on
three
areas:
on
essential
public
services –
health,
education,
water
and
sanitation;
on
poverty
alleviation
and
the
development
of
livelihoods;
and
on
governance
and
civil
society.
Europarl v8
Die
Erklärung
der
Vierten
Ministerkonferenz
der
Welthandelsorganisation
im
Jahre
2001
in
Doha
bestätigte,
dass
der
internationale
Handel
eine
wichtigere
Rolle
bei
der
Förderung
der
wirtschaftlichen
Entwicklung
und
der
Linderung
der
Armut
spielen
könnte.
The
Declaration
of
the
Fourth
Ministerial
Conference
of
the
World
Trade
Organisation,
held
in
Doha
in
2001,
recognised
that
international
trade
could
play
a
more
important
role
in
the
promotion
of
economic
development
and
the
reduction
of
poverty.
Europarl v8
Die
Linderung
der
Armut
muss
zu
Recht
Dreh-
und
Angelpunkt
eines
jeden
Instruments
zur
Entwicklungszusammenarbeit
sein,
und
daher
sind
weitere
Beratungen
der
zuständigen
Ausschüsse
(Entwicklungsausschuss
und
Ausschuss
für
internationalen
Handel)
in
diesem
Zusammenhang
erforderlich.
Poverty-alleviation
should
rightly
remain
the
central
focus
of
any
development
cooperation
instrument
and
therefore
further
discussion
is
needed
by
the
relevant
Committees
(Development
Committee
and
International
Trade
Committee)
in
this
context.
Europarl v8
Er
enthält
wichtige
Vorschläge,
von
denen
ich
die
Nutzung
von
Mikro-Krediten
als
Instrument
zur
Linderung
der
Armut
hervorheben
möchte.
It
contains
important
proposals,
of
which
I
wish
to
highlight
the
use
of
microcredit
as
a
means
of
reducing
poverty.
Europarl v8
Der
wirtschaftliche
Aufschwung,
den
ihm
sein
-
neben
Europa
-
wichtigster
Handelspartner
gebracht
hat,
trug
zur
Linderung
der
Armut
bei.
The
economic
boost
given
to
it
by
its
most
important
trading
partner,
Europe
aside,
has
reduced
poverty.
Europarl v8
Ich
bin
davon
überzeugt,
dass
uns
das
Parlament
durch
die
Unterstützung
dieser
Verordnung
die
Förderung
von
Maßnahmen
und
Einrichtungen
ermöglich
wird,
die
zur
Erreichung
der
internationalen
Entwicklungsziele,
zur
Förderung
der
Gleichstellung
der
Geschlechter,
zur
Stärkung
der
Rolle
der
Frau
und
zur
Linderung
der
Armut
beitragen.
I
am
convinced
that
by
supporting
this
regulation
Parliament
will
allow
us
to
fund
operations
and
agencies
working
to
reach
the
international
development
targets
to
promote
gender
equality
and
empower
women
and
contribute
to
poverty
reduction.
Europarl v8